|
Suomalais-Ugrilaisen Seuran
Aikakauskirja
Journal de la Société Finno-Ougrienne
Hinnat / Prices: II–81 (1887–1987) à 12 EUR, 83–
(1991–) à 24 EUR, 91– (2006–) à 30 EUR.
Loppuunmyydyt osat: I, III–XI, XIII, XV, XIX, XXI–XXIII, XXXI, 63, 82.
Out of print: I, III–XI, XIII, XV, XIX, XXI–XXIII, XXXI, 63, 82.
ISSN-L 0355-0214
ISSN 0355-0214 (print)
ISSN 1798-2987 (online)
I. 1885. 135 p. Esipuhe. • Suomalais-ugrilaisen Seuran
säännöt. • Jäsenet. • Vuosikertomus 1884. O. Donner,
Jahresbericht über die Fortschritte der finnisch-ugrischen
Studien 1883–84. T. G. Aminoff, Votjakilaisia
kielinäytteitä. V. Mainoff, Deux oeuvres de la
littérature populaire mokchane. J. Krohn, Personallinen
passivi Lapin kielessä. A. O. Heikel, Mordvalainen “kud”.
Aug. Ahlqvist, Eräästä sekakonsonantista Ostjakin
kielessä. Maisteri K. Jaakkolan matkakertomukset. •
Vuosikertomus 1885. O. Donner Jahresbericht über die
Fortschritte der finnisch-ugrischen Studien 1884–85. • Die finnisch-ugrischen Völker. • Revue française. •
Suomalais-ugrilaisten kansojen asumus-alat (kartta).
II. 1887. XIV + 184 p. E. N. Setälä, Zur Geschichte
der Tempus- und Modusstammbildung in den finnisch-ugrischen
Sprachen. (2., muuttam. painos. 1981, ISBN 951-9019-47-2)
III. 1888. 176 p. J. Qvigstad u. G. Sandberg,
Lappische Sprachproben. Einige Bemerkungen von der
Zaubertrommel der Lappen. V. Porkka, Matkakertomus.
J. Krohn, Lappalaisten muinainen kauppaamistapa. Aug.
Ahlqvist, Matotshkin-shar, Jugorskij shar, Aunus. J. R.
Aspelin, Pirkka. E. N. Setälä, Über die
Bildungselemente des finnischen Suffixes -ise (-inen).
• Kirjailmoituksia. • Vuosikertomus 1886. • O. Donner,
Jahresbericht über die Fortschritte der finnisch-ugrischen
Studien 1885–86. • Suomalais-ugrilainen Seura 1888.
IV. 1888. 352 p. A. O. Heikel, Die Gebäude der
Ceremissen, Mordwinen, Esten und Finnen.
V. 1889. 159 p. W. Mainof, Les restes de la
mythologie Mordvine. I.
VI. 1889. 177 p. K. Krohn, Bär (Wolf) und Fuchs.
Eine nordische Tiermärchenkette. Tohtori V. Porkan
matkakertomus. • Vuosikertomukset 1887 ja 1888. O. Donner,
Jahresbericht über die Fortschritte der finn.ugr. Studien
1886–87, 1887–88. • Bibliographie.
VII. 1889. 181 p. A. Genetz, Ost-tscheremissische
Sprachstudien. I. Sprachproben mit deutscher Übersetzung.
VIII. 1890. 154 p. Aug. Ahlqvist, Über die
Kulturwörter der obisch-ugrischen Sprachen; Einige Proben
mordvinischer Volksdichtung. Hj. Basilier, Vepsäläiset
Isaijevan voolostissa. E. N. Setälä, Ein lappisches
Wörterverzeichnis von Zacharias Plantinus; Lappische Lieder
aus dem XVII:ten Jahrhundert. J. R. Aspelin, Types des
peuples de l’ancienne Asie Centrale. H. Paasonen,
Erza-Mordwinisches Lied; Matkakertomus mordvalaisten maalta. •
Rapport annuel 1889.
IX. 1891. 237 p. H. Paasonen, Proben der
mordwinischen Volkslitteratur. I. Erzjanischer Theil. Erstes
Heft.
X. 1892. 285 p. Julius Krohn, Syrjäniläisiä itkuja
neidon miehelleannon aikana. G. S. Lytkin, Syrjänische
Sprachproben. Übersetzt von Yrjö Wichmann. Kaarle Krohn,
Historie du traditionisme en Esthonie; Das Lied vom Mädchen,
welches erlöst werden soll. A. O. H., Kahdeksas
arkeolooginen kongressi Moskovassa 1890. K. B. Wiklund,
Die nordischen Lehnwörter in den russisch-lappischen Dialekten;
Ein Beispiel des Lativs im Lappischen; Nomen-verba im
Lappischen; Das Kolalappische Wörterbuch von A. Genetz. •
Rapports annuels 1890 & 1891. • Suomalais-ugrilainen Seura
1892.
XI. 1893. 280 p. Yrjö Wichmann, Wotjakische
Sprachproben. I: Lieder, Gebete und Zaubersprüche. K. B.
Wiklund, Die südlappischen Forschungen des Herrn Dr.
Ignácz Halász. Bericht über K. B. Wiklund’s Reisen in
den Jahren 1891 und 1892. Yrjö Wichmann, Matkakertomus
votjakkien maalta. • Jahresbericht 1892.
XII. 1894. 215 p. H. Paasonen, Proben der
mordwinischen Volkslitteratur. I. Erzjanischer Theil. Zweites
Heft. • Bücherbesprechungen. • Rapport annuel 1893. •
Suomalais-ugrilainen Seura 1894.
XIII. 1895. 168 p. Volmari Porkka’s tscheremissische
Texte mit Übersetzung. Hrsg. von Arvid Genetz. John
Abercromby, The earliest list of Russian Lapp words.
Arvid Genetz, Bemerkungen zum Obigen. • Rapport annuel
1894.
XIV. 1896. 192 p. O. Donner, Sur l’origine de
l’alphabet turc du Nord de l’Asie. Torsten G. Aminoff,
Votjakin äänne- ja muoto-opin luonnos. Julk. Yrjö Wichmann.
E. N. Setälä, Über Quantitätswechsel im
Finnisch-ugrischen. Vorläufige Mitteilung. • Rapport annuel
1895. • Suomalais-ugrilaisen Seuran uudet jäsenet 1894–96.
XV. 1897. 155 p. Arvid Genetz, Ost-permische
Sprachstudien. H. Paasonen, Die türkischen Lehnwörter
im Mordwinischen. • Auszüge aus den Sitzungsberichten der
Finnisch-ugrischen Gesellschaft im J. 1896: J.
Qvigstad, Über die norwegisch-lappische Bibelübersetzung
von 1895. H. Paasonen, Runomittaisia loihtuja ja
rukouksia mordvalaisilla. Max Buch, Über den
Tõnnis-cultus und andere Opfergebräuche der Esthen. O.
Donner, Alkajaispuhe Suomalais-ugrilaisen Seuran
vuosikokouksessa 1896. • Rapport annuel 1896.
XVI. 1899. 180 p. Ilmari Krohn, Über die Art und
Entstehung der geistlichen Volksmelodien in Finnland. E. N.
Setälä, Über ein mouilliertes s’ im
Finnisch-ugrischen. • Auszüge aus den Sitzungsberichten der
Finnisch-ugrischen Gesellschaft im J. 1897: Arvid
Genetz, Suomalais-ugrilaiset s’ ja s sanojen
alussa. Yrjö Wichmann, Die Verwandten des finn.
vaski (Kupfer) in den permischen Sprachen (Syrjänischen
und Wotjakischen). K. A. Appelberg, “Dan. Juslenii
orationes”. J. Qvigstad, Übersicht der Geschichte der
lappischen Sprachforschung. O. Donner, Alkajaispuhe
Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikokouksessa 1897. • Rapport
annuel 1897. • Suomalais-ugrilainen Seura 1898.
XVII. 1900. 204 p. K. F. Karjalainen, Ostjakkeja
oppimassa. I–III. U. T. Sirelius, Ostjakkilaiselta
matkaltani v. 1898. H. Paasonen, Matkakertomus
mordvalaisten maalta. E. N. Setälä, I. N. Smirnow’s
Untersuchungen über die Ostfinnen. • Auszüge aus den
Sitzungsberichten der Finnisch-ugrischen Gesellschaft im J.
1898: A. O. Heikel, Ethnographische Litteratur.
O. Donner, Alkajaispuhe Suomalais-ugrilaisen Seuran
vuosikokouksessa 1898. • Rapport annuel 1898.
XVIII. 1900. 97 p. K. F. Karjalainen, Ostjakkeja
oppimassa. IV. U. T. Sirelius, Kertomus ostjakkien ja
vogulien luo tekemästäni kansatieteellisestä tutkimusmatkasta
v. 1899-1900. E. Jürgens, Ein weiterer Beitrag zum
Tõnniscultus der Esten. Vorwort von Max Buch. •
Auszüge aus den Sitzungsberichten der Finnisch-ugrischen
Gesellschaft im J. 1899: H. Paasonen, Kertomus
Seuran mordvalaisten stipendiaattien keräysmatkain tuloksista.
I–II. O. Donner, Alkajaispuhe Suomalais-ugrilaisen
Seuran vuosikokouksessa 1899. • Rapport annuel 1899.
XIX. 1901. 325 p. Yrjö Wichmann, Wotjakische
Sprachproben. II: Sprichwörter, Rätsel, Märchen, Sagen und
Erzählungen. H. Paasonen, Tatarische Lieder. Auszüge
aus den Sitzungsberichten der Finnisch-ugrischen Gesellschaft
im J. 1900: K. F. Karjalainen, Matkakertomus
ostjakkien maalta. H. Paasonen, Kertomus Seuran
mordvalaisten stipendiaattien keräysmatkain tuloksista. III.
G. J. Ramstedt, Matkakertomus mongolien maalta. O.
Donner, Alkajaispuhe Suomalais-ugrilaisen Seuran
vuosikokouksessa 1900. • Rapport annuel 1900.
XX. 1902. 161 p. Konrad Nielsen, Zur Aussprache des
Norwegisch-lappischen. I. K. F. Karjalainen, Ostjakkeja
oppimassa. V. Theodor Korsch, Zum zamburischen Dialekt.
• Auszüge aus den Sitzungsberichten der Finnisch-ugrischen
Gesellschaft im J. 1901: K. F. Karjalainen,
Matkakertomus ostjakkien maalta. III. G. J. Ramstedt,
Matkakertomus mongolien maalta. II. F. Äimä,
Matkakertomus Inarin Lapista. O. Donner, Alkajaispuhe
Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikokouksessa 1901. • Rapport
annuel 1901.
XXI. 1903. 235 p. H. Paasonen, Die sogenannten
Karataj-mordwinen oder Karatajen. G. J. Ramstedt, Das
Schriftmongolische und die Urgamundart. Yrjö Wichmann,
Kurzer Bericht über eine Studienreise zu den Syrjänen
1901–1902. Konrad Nielsen, Lappalaisten murteiden
tutkimisesta. H. Paasonen, Matkakertomuksia vuosilta
1900–02. • Auszüge aus den Sitzungsberichten der
Finnisch-ugrischen Gesellschaft im J. 1902:
Suomalais-ugrilaisen Seuran adressi professori Vilh.
Thomsenille hänen täyttäessään 60 vuotta. Prof. Vilh.
Thomsenin vastaus. K. F. Karjalainen, Matkakertomus
ostjakkien maalta. IV. Artturi Kannisto, Matkakertomus
vogulimailta. I. O. Donner, Alkajaispuhe
Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikokouksessa 1902. • Rapport
annuel 1902.
XXII. 1904. 246 p. U.T. Sirelius, Die Handarbeiten
der Ostjaken und Wogulen. D. Richter, Bemerkungen über
die tverischen Karelier (mit einer Karte). • Auszüge aus
den Sitzungsberichten der Finnisch-ugrischen Gesellschaft im.
J. 1903: Artturi Kannisto, Matkakertomus
vogulimailta. II. Konrad Nielsen, Lappalaisia murteita
tutkimassa. Matkakertomus Norjan ja Suomen Lapista. G. J.
Ramstedt, Matkakertomus kalmukkien maalta. O. Donner,
Alkajaispuhe Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikokouksessa
1903. • Rapport annuel 1903. • Suomalais-ugrilainen Seura
1903.
XXIII. 1905–06. 444 p. + 55 planches.
Otto Donnerille –
À. M. Otto Donner. E. N. Setälä, Zur Herkunft und
Chronologie der älteren germanischen Lehnwörter in den
ostseefinnischen Sprachen. Kaarle Krohn, Pohjolan
häätupa. G. J. Ramstedt, Über mongolische Pronomina;
Mogholica. K. F. Karjalainen, Suomalais-ugrilaisia
käsikirjoituksia Pietarin kirjastoissa. Artturi Kannisto,
Eräästä vogulilaisesta karhun nimityksestä. Konrad Nielsen,
Spörsmaalet om den lappiske torvgammes oprindelse. Jos.
Szinnyei, Das ung. Translativsuffix -vé, -vá.
Ralf Saxén, Etymologiska småbidrag. Béla Vikár, Das
Lied von der Marie Szücs. Arvid Genetz, Suom. konkia;
ihvi; pinta; unk. fene; vezetni. Sigmund
Simonyi, Geschichte der reflexiven Konjugation im
Ungarischen. Heikki Ojansuu, Über einige niederdeutsche
Lehnwörter des Estnischen. Rob. Gauthiot, Finnois
tuhat. Yrjö Wichmann, Ein paar Bemerkungen zu
Gyarmathi’s “Affinitas”. K. B. Wiklund, Zur Geschichte
der lappischen Affrikaten. U. Karttunen, Kalevipoegin
toinen painos. A. D. Rudnev, Ein mongolisches
Liebeslied. Theodor Schvindt, Några aktstycken
belysande Etnografiska museets förhistoria. T. E. Karsten,
Eine germanische Wortsippe im Finnischen. E. Teza,
Intorno all’ “Affinitas” del Gyarmathi giudizio dato nel 1799
da A. I. bar. Silvestre de Sacy. J. Hurt, Kaks keelt “Vanast
kandlest”. Joos. J. Mikkola, Ladoga, Laatokka. H.
Paasonen, Über die Benennung des Roggens im
Syrjänisch-wotjakischen und im Mordwinischen. Frans Äimä,
Eräs lappalainen astevaihtelutapaus. B. F. Godenhjelm,
Tarina Toijan Paavosta. Wilhelm Ramsay, Ein Besuch bei
den Samojeden auf der Halbinsel Kanin. Julius Ailio,
Sananen neolitisen kivikauden kuvanveistotaiteesta. Axel O.
Heikel ja Hugo Lund, Eräitä kiinalaisia rahoja.
Väinö Salminen, Lappalaisista joikauksista. E. A.
Tunkelo, Etymologisches. U. T. Sirelius, Kappale
suomensukuisten kansain kalastushistoriaa.
XXIV. 1907. 149 p. G. J. Ramstedt, Über die
Zahlwörter der altaischen Sprachen; Über den Ursprung der sog.
Jenisej-ostjaken. • Auszüge aus den Sitzungsberichten der
Finnisch-ugrischen Gesellschaft im J. 1904: Artturi
Kannisto, Matkakertomus vogulimailta. III. Väinö
Salminen, Havaintoja Kemi-, Ounas- ja Muonionjokilaaksoon
kesällä 1904 tehdyltä runonkeräysmatkalta. G. J. Ramstedt,
Matkakertomus. • Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikertomus. •
Rapport annuel 1904. • Auszüge aus den Sitzungsberichten
der Finnisch-ugrischen Gesellschaft im J. 1905: Artturi
Kannisto, Matkakertomus vogulimailta. IV. G. J.
Ramstedt, Matkakertomus. O. Donner, Alkajaispuhe
Seuran vuosikokouksessa – Discours prononcé à la séance
annuelle 1905. • Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikertomus – Compte-rendu annuel 1904–1905. • Auszüge aus den
Sitzungsberichten der Finnisch-ugrischen Gesellschaft im J.
1906: Yrjö Wichmann, Matkakertomus. O. Donner,
Alkajaispuhe vuosikokouksessa - Discours prononcé à la séance
annuelle 1906. • Suomalais-ugrilaisen Seuran rahallinen asema
tammikuun 1 p. 1907.
XXV. 1908. 208 p. Otto Donner, Työalamme. Frans
Äimä, Lappalaisia lainasanoja suomen murteissa. William
Thalbitzer, The Eskimo numerals. A. Hämäläinen,
Tseremissiläisiä uhritapoja. Vasilij Nalimov, Zur Frage
nach den ursprünglichen Beziehungen der Geschlechter bei den
Syrjänen. • Otteita Suomalais-ugrilaisen Seuran
keskustelemuksista – Auszüge aus den Sitzungsberichten der
Finnisch-ugrischen Gesellschaft im J. 1907: Artturi
Kannisto, Matkakertomus vogulimailta. V. Yrjö Wichmann,
Matkakertomus. U. T. Sirelius, Matkakertomus. J. G.
Granö, Matkakertomus. Albert Hämäläinen,
Matkakertomus. Otto Donner, Alkajaispuhe
vuosikokouksessa. - Discours prononcé à la séance annuelle
1907. • Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikertomus -
Compte-rendu annuel 1906–07. • Suomalais-ugrilaisen Seuran
rahallinen asema tammikuun 1 p. 1908.
XXVI. 1909. 200 p. A. Hämäläinen, Tseremissien
mehiläisviljelyksestä. E. Landau, Ein Beitrag zur
Anthropologie der Liven. J. G. Granö, Archäologische
Beobachtungen von Reisen in den nördlichen Grenzgegenden
Chinas. H. Paasonen, Über die ursprünglichen
Seelenvorstellungen bei den finnisch-ugrischen Völkern. G.
Raquette, Eastern-Turkestan (Uigur-Usbek) Dialect. •
Otteita Suomalais-ugrilaisen Seuran keskustelemuksista – Auszüge aus den Sitzungsberichten der Finnisch-ugrischen
Gesellschaft im J. 1908: H. Paasonen, Puhe
esimiehelle, senaattori O. Donnerille vuosikokouksessa 1908. •
Vuosikertomus – Compte-rendu annuel 1907–08. • Seuran
rahallinen asema 1.1.1909.
XXVII. 1910. 288 p. Otto Donner. In memoriam; Otto
Donnerin paarien ääressä. Antti Aarne, Die Zaubergaben.
C. G. Mannerheim, A visit to the Sarö and Shera Yögurs.
G. J. Ramstedt, Ein Fragment mongolischer
Quadratschrift. • Otteita Suomalais-ugrilaisen Seuran
keskustelemuksista – Auszüge aus den Sitzungsberichten der
Finnisch-ugrischen Gesellschaft im J. 1909: Vuosikertomus
- Compte-rendu annuel 1908-1909. • Seuran rahallinen asema
1.1.1910. • Suomalais-ugrilainen Seura 1911.
XXVIII. 1912. 279 p. + 29 planches + 3 cartes. J. G.
Granö, Archäologische Beobachtungen in Südsibirien und der
Nordwestmongolei im J. 1909; Über die geographische
Verbreitung und die Formen der Altertümer in der
Nordwestmongolei. G. J. Ramstedt, Zur
Verbstammbildungslehre der mongolisch-türkischen Sprachen.
K. R. Donner und Toivo Kaukoranta, Otto Donners
literarische Tätigkeit. • Otteita Suomalais-ugrilaisen
Seuran keskustelemuksista – Extraits des procès-verbaux de la
Société Finno-ougrienne: Emil Hårdh, Über die
Relation im Tatarischen. E. N. Setälä,
Suomalais-ugrilaisen Seuran tehtävät ja päämäärä. – Les tâches
et le but de la Société Finno-ougrienne. • Vuosikertomus – Compte-rendu annuel 1910. • Seuran rahallinen asema 1.1.1911.
XXIX. 1915. 469 p. Albert Hämäläinen, Mordvalaisten,
tseremissien ja votjakkien kosinta- ja häätavoista. U. T.
Sirelius, Kansatieteellisiä kysymyslehtisiä. I. E. N.
Setälä, Kansatieteestä ja sen tehtävästä; L’ethnologie et
son objet. • Otteita Suomalais-ugrilaisen Seuran
keskustelemuksista – Extraits des procès-verbaux de la Société
Finno-ougrienne 1911–12: Vuosikertomus – Compte-rendu
annuel 1911. Vuosikertomus – Compte-rendu annuel 1912. Liite
vuosikertomukseen 1911.
XXX. 1913-18. 932 p. + 27 planches. E. N. Setälä,
Mathias Alexander Castrénin satavuotispäivänä – Centenaire de
la naissance de Mathias-Alexandre Castrén. J. R.
Aspelin, M. A. Castrénin muinaistieteellinen perintö.
G. J. Ramstedt, Zwei uigurische Runeninschriften in der
Nord-Mongolei. Vilh. Thomsen, Une lettre méconnue des
inscriptions de l’Iénissei. E. N. Setälä, Zur Frage
nach der Verwandtschaft der finnisch-ugrischen und
samojedischen Sprachen. Yrjö Wichmann, Beiträge zur
tscheremissischen Nominalbildungslehre. K. B. Wiklund,
Frageschema für die Erforschung des Renntiernomadismus.
Artturi Kannisto, Ein Wörterverzeichnis eines
ausgestorbenen wogulischen Dialekts in den Papieren M. A.
Castréns. Heinrich Winkler, Tungusisch und
Finnisch-ugrisch. Al. Schachmatov, Eine mordvinische
Überlieferung über die Herkunft der Moksha und Erz’a. Ödön
Beke, Über den Dativgenetiv in den finnisch-ugrischen
Sprachen. Ernst Lewy, Zur finnisch-ugrischen
Konjugation. J. M. Salenius, Vanhan Suomen kansan
rakennukset, tavat ja sivistys virkamiesten v. 1812 kuvaamina.
D. R. Fuchs, Beiträge zur Grammatik der permischen
Sprachen. Max Vasmer, Fi. varsa ‘Füllen’ ein
iranisches Lehnwort? Nils Keyland, Om renslakten och
beredningen af renhudar hos Frostvikens lappar. Heikki
Ojansuu, Äännehistoriallista. Lauri Kettunen,
Itävatjan geminoitumisilmiöistä. Ludwig Erdélyi, Die
ungarische sogenannte Leichenrede als mundartliches
Sprachdenkmal. Theodor Korsch, Zur Frage von den
finnisch-ugrischen Zahlwörtern für 7-10. V. J. Mansikka,
Runo Vellamon neidon onginnasta. H. Paasonen, Fi.
pellava ‘Lein’. A. M. Tallgren, Bronzezeitliches im
Uralgebirge. K. F. Karjalainen, Beiträge zur Geschichte
der finnisch-ugrischen dentalen Nasale. J. W. Juvelius,
Eräs “Läävämadon (Käärmeen) synty”. K. R. Donner, A
Samoyede epic. A. O. Heikel, Tscheremissische
Stickereiornamentik. Konrad Nielsen, Die 3. p. sing.
praes.-Form im Lappischen. J. Qvigstad, Über die
lappischen Ortsnamen im Amt Tromsø. T. Itkonen ja F.
Äimä, Jacob Fellmanin muistiinpanot Sompion ja Kuolajärven
lapinmurteista. Artturi Kannisto, Über den Verfasser
des wogulischen Wörterverzeichnisses M. A. Castréns. U. T.
Sirelius, Über einige Prototype des Schlittens. J. J.
Mikkola, Die Chronologie der türkischen Donaubulgaren.
T. V. Lehtisalo, Zur Jagd bei den Juraksamojeden.
Kaarle Krohn, Kaleva und seine Sippe. Josef Pápay,
Die ostjakischen Heldenlieder Regulys. J. N. Reuter,
Some Buddhist Fragments from Chinese Turkestan in Sanskrit and
“Khotanese”. M. Airila, Nykysuomen ts yhtymän
vastineista vanhemmassa kirjakielessä. E. A. Tunkelo,
Suomalais-germaanisten kosketusten alalta.
XXXI. 1916. 329 p. + 24 planches. U. T. Sirelius,
Suomen kansanpukujen historia.
XXXII. 1916–20. 199 p. Jean Poirot, Sur la quantité
en hongrois. G. J. Ramstedt, Ein anlautender stimmloser
Labial in der mongolisch-türkischen Ursprache. T. I.
Itkonen, Lappalais-suomalaisia sanavertailuja.
XXXIII. 1916-20. 193 p. Harri Holma, Études sur les
vocabulaires sumériens-accadiens-hittites de Delitzsch. U.
T. Sirelius, Die Zähmung des Renntieres. Y. H. Toivonen,
Jacob Fellmanin muistiinpanot lapin, vepsän, karjalan,
aunuksen ja suomen kielestä.
XXXIV. 1917–20. 229 p. Antti Aarne, Vertailevia
arvoitustutkimuksia. Harri Holma, Mainitseeko
arabialainen maantieteen kirjoittaja Idrisi Turun kaupungin
nimen? Deutsches Referat. Y. H. Toivonen, Huomioita
lainasanatutkimuksemme alalta. H. Paasonen, Sur
quelques mots relatifs à l’agriculture empruntés par les
langues finno-ougriennes au protoaryen ou à l’aryen ancien.
XXXV. 1918. 232 p. Kaarle Krohn, Kalevalankysymyksiä.
I.
XXXVI. 1918. 256 p. Kaarle Krohn,
Kalevalankysymyksiä. II.
XXXVII. 1920. 122 p. + 6 planches. Kai Donner,
Beiträge zur Frage nach dem Ursprung der Jenissei-ostjaken;
Über samojedisches s- und s-; Ornaments de la
tête et de la chevelure. Quelques mots sur leur signification.
• Otteita Suomalais-ugrilaisen Seuran keskustelemuksista – Extraits des procès-verbaux de la Société Finno-ougrienne
1913–15: Vuosikertomus – Compte-rendu annuel 1913–15.
XXXVIII. 1922–23. 100 p. G. J. Ramstedt, Zur Frage
nach der Stellung des Tschuwassischen. • Otteita
Suomalais-ugrilaisen Seuran keskustelemuksista – Extraits des
procès-verbaux de la Société Finno-ougrienne 1916–18:
Vuosikertomus 1916–18 – Compte-rendu annuel 1916–18.
XXXIX. 1923. 129 p. Heinrich Winkler, Tungusisch und
Finnisch-ugrisch. II. J. Ahtinen-Karsikko, Die neue
Rechtschreibung der Tataren. Otteita Suomalais-ugrilaisen
Seuran keskustelemuksista – Extraits des procès-verbaux de la
Société Finno-ougrienne 1919–22: Vuosikertomus 1919–22 – Compte-rendu annuel 1919–22.
XL. 1924. 129 p. Kai Donner, Zu den ältesten
Berührungen zwischen Samojeden und Türken. V. N. Zlatarski,
Die bulgarische Zeitrechnung. W. Barthold, Neuere
Forschungen in Turkestan. • Luettelo Suomalais-ugrilaisen
Seuran julkaisuissa v:een 1924 ilmestyneistä kirjoituksista. •
Suomalais-ugrilainen Seura 1923. • Suomalais-ugrilaisen Seuran
säännöt. • Vuosikertomus 1923 – Compte-rendu annuel 1923.
XLI. 1925–26. 134 p. Uno Holmberg, Über die
Jagdriten der nördlichen Völker Asiens und Europas. Martti
Räsänen, Eine Sammlung von mani-Liedern aus
Anatolien. • Vuosikertomus 1924 – Compte-rendu annuel pour
1924. • Suomalais-ugrilaisen Seuran taloudellinen tila 1923.
XLII. 1928. 156 p. Björn Collinder, Über den Begriff
der Quantität mit besonderer Rücksicht auf die lappische
Sprache. Eliel Lagercrantz, Die Geheimsprache der
Lappen. P. Schmidt, Etymologische Beiträge (fi. poro,
fi. suksi). Vasilij Lytkin, Zur Datierung der
syrjänisch-russischen Lehnbeziehungen. Toivo T. Kaila,
Die finnisch-ugrischen Völker in Sovjetrussland.
Demographische Daten. Yrjö Wichmann, Suomensukuisten
kansain vanhoista pituusmitoista. Les vieilles mesures de
longueur des peuples finno-ougriens. F. Äimä,
Matkakertomus kielitieteelliseltä matkalta Inarin Lappiin
kesällä 1926. • Vuosikertomukset 1925–27. – Comptes-rendus
annuels pour 1925–27. • Suomalais-ugrilaisen Seuran
taloudellinen tila 1924–26.
XLIII. (Suomalainen laitos.) 1929. II + 170 p. E. N.
Setälä, Kysymyksiä ja tehtäviä. Esitelmiä
Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikokouksissa vv. 1914–1926.
Alkulause. Ihmisyys ja kansallisuus ‘ihmisen’ nimityksissä
(1914). Sanat ja vaiheet (1915). Itämerensuomalaisten kielten
kosketukset slaavilaisten kielten kanssa (1916). Uskonto,
myytti ja taikuus (1917). Kosketuksia suomalais-ugrilaisen ja
indoeurooppalaisen kantakielen välillä (1918). Keskuslaitos
suomalaista ja kansainvälistä kulttuuritutkimusta varten
(1919). Tieteen tehtäviä vaikeana aikana (1920).
Maailmankielikysymys (1921). Tieteen pulakausi (1922).
Suomalais-ugrilainen Seura 40-vuotias (1923). Suomen kielen
etymologinen sanakirja ja “Etymologicum magnum fenno-ugricum” (1924). Samojedilainen sanakirja (1925).
“Sanastaja” (1926).
Asialuettelo. Sanaluettelo. Henkilöluettelo.
XLIII. (Édition française.) 1932. 184 p. Émile Setälä,
Problèmes et tâches. Conférences faites aux assemblées
annuelles de la Société Finno-ougrienne en 1914–1926. Préface.
L’humanité et la nationalité dans les termes désignant “l’homme”
(1914). Le “mot” (1915). Les contacts des langues finnoises
baltiques avec les langues slaves (1916). Religion, mythe et
magie (1917). Contacts entre finno-ougrien et indo-européen
(1918). Sur un institut central de recherches de culture
finnoise et internationale (1919). Les tâches de la science en
un temps difficile (1920). La question de la langue
universelle (1921). La crise de la science (1922). Le XLe
anniversaire de la Société Finno-ougrienne (1923). Le
dictionnaire étymologique de la langue finnoise et “Etymologicum
magnum fenno-ugricum” (1924). Un dictionnaire samoyéde (1925).
“Le lexicographe” (1926). Index des matières. Index des mots.
Index des personnes.
XLIV. 1930. IV + 298 p. Alb. Hämäläinen, Beiträge
zur Ethnographie der Ostfinnen. Kai Donner, Über die
Jenissei-Ostjaken und ihre Sprache. Olaf Hanssen, Zur
soghdischen Inschrift auf dem dreisprachigen Denkmal von
Karabalgasun. Yrjö Wichmann, Maailmansodan vaikutuksia
suomalais-ugrilaisiin kansoihin ja niiden tieteelliseen
tutkimiseen. Wirkungen des Weltkriegs auf die
finnisch-ugrischen Völker und ihre wissenschaftliche
Erforschung. T. Lehtisalo, Kertomus työskentelystäni
jurakkisamojedi Jaadnjen kanssa kesällä 1928. Arvo
Sotavalta, Kertomus työskentelystäni lamuutti Nikitinin
kanssa kesällä 1928. Lauri Kettunen, Kertomus matkasta
Viroon ja liiviläisten maalle v. 1928. Martti Rapola,
Kertomus matkastani Viroon kesällä 1928. •
Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikertomus 1928 – Compte-rendu
annuel de la Société Finno-ougrienne pour 1928. •
Suomalais-ugrilaisen Seuran tila 1927.
XLV. 1932. IV + 232 p. Kai Donner, M. A. Castrén’s
Memory in Russia. Kai Donner und Martti Räsänen,
Zwei neue türkische Runeninschriften. Martti Räsänen,
Beiträge zur Frage der türkischen Vokalharmonie. Kuzebai
Gerd, Bibliografinen luettelo vuosina 1917–29 painetusta
votjakkilaisesta kansanrunouskirjallisuudesta. A. S.
Sidorov, Eigentumsmarken (pas) der Syrjänen.
Paavo Ravila, Sananalkuisesta ja -loppuisesta
konsonantismista Maattivuonon lappalaismurteessa. Yrjö
Wichmann, Alkajaispuhe ja esitelmä Suomalais-ugrilaisen
Seuran vuosikokouksessa 1929; Über eine Reformbewegung der
heidnischen Tscheremissen. Julius Mark, Paavo Ravila,
Lauri Kettunen, Elvi Pakarinen, F. Äimä,
Y. H. Toivonen, Lauri Posti, Matkakertomuksia
vv:lta 1929–31. • Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikertomukset
1929–31 – Comptes rendus annuels pour 1929–31. •
Suomalais-ugrilaisen Seuran tila 1929–30.
XLVI. 1933. IV + 277 p. Paavo Ravila,
Suomalais-ugrilainen Seura 1883–1933 – La Société
Finno-ougrienne 1883–1933. E. N. Setälä, Zur
Begrüssung der Teilnehmer an der Tagung der finnisch-ugrischen
Sprachforscher in Helsinki; Das finnisch-ugrische Institut
“Suomen suku”. Artturi Kannisto, Das
Publikationsprogramm der Finnisch-ugrischen Gesellschaft.
Julius Mark, Über derzeit in Estland ausgeführte und
geplante Arbeiten. Konrad Nielsen, Lappische
Lexikographie. Kai Donner, Die Erforschung der
finnischen Dialekte. F. Äimä, Vorschläge zu
Abänderungen der Transskription der finnisch-ugrischen
Sprachen; Einige weitere Vorschläge betreffend die
Transkription der finnisch-ugrischen Sprachen. Lauri
Kettunen, Paavo Ravila, Lauri Posti,
Matkakertomuksia v:lta 1932. • Suomalais-ugrilaisen Seuran
vuosikertomus 1932 – Compte-rendu annuel pour 1932. •
Suomalais-ugrilaisen Seuran tila 1931. • Suomalais-ugrilainen
Seura 1933 (jäsenluettelo).
XLVII. 1933–35. IV + 265 p. Albert Hämäläinen,
Beiträge zur Geschichte der primitiven Bienenzucht bei den
finnisch-ugrischen Völkern. Karl Bouda, Der Dual des
Obugrischen mit einem Exkurs über die Suffix-Lockerheit.
Martti Haavio, Über die finnisch-karelischen Klagelieder.
J. N. Reuter, “Tocharisch” und “Kutschanisch”. G. J.
Ramstedt, Two Mongol dictionaries of the year 1933. •
Suomalais-ugrilaisen Seuran viisikymmenvuotispäivä – Le cinquantenaire de la Société Finno-ougrienne. E. N.
Setälä, Suomalais-ugrilaisen Seuran 50-vuotispäivänä.
Discours au cinquantenaire de la Société Finno-ougrienne. •
Juhlassa esitetyt tervehdykset. Lauri Kettunen &
Paavo Ravila, Matkakertomuksia v:lta 1933. •
Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikertomus 1933. – Compte rendu
annuel pour 1933. • Suomalais-ugrilaisen Seuran tila 1932.
XLVIII. 1936–37. IV + 320 p. Albert Hämäläinen, Das
kultische Wachsfeuer der Mordwinen und Tscheremissen. T.
Lehtisalo, Beobachtungen über die Jodler; Der Tod und die
Wiedergeburt des künftigen Schamanen. G. J. Ramstedt,
Koreanisch kes ‘Ding, Stück’. Ensimmäisen varaesimiehen
professori G. J. Ramstedtin alkajaispuhe
Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikokouksessa 1935 – Discours
prononcé à la séance annuelle de la Société Finno-ougrienne le
2 décembre 1935 par le professeur G. J. Ramstedt,
premier vice-président de la Société. Lauri Kettunen,
Kertomus matkasta vepsäläisten luo kesällä 1934. Erkki
Itkonen, Kertomus kielentutkimusmatkasta Inarin ja Koltan
Lappiin v. 1935. • Suomalais-ugrilaisen Seuran
vuosikertomukset 1934–35. – Comptes rendus annuels de la
Société Finno-ougrienne pour 1934–35. • Suomalais-ugrilaisen
Seuran tila 1933 ja 1934.
XLIX. 1937-38. IV + 237 p. Otto
Donnerin muistojuhlassa 1936.III.21. pidetyt esitelmät – Discours prononcés
1936.III.21. à la commémoration du centenaire de la naïssance
de Otto Donner. Artturi Kannisto, Otto Donner
suomalais-ugrilaisten kielten tutkijana; Otto Donner,
spécialiste des langues finno-ougriennes. G. J. Ramstedt,
Otto Donner ja Keski Aasian kielitieteellinen tutkiminen; Otto
Donner et l’étude linguistique de l’Asie centrale. A. M.
Tallgren, Sodanjälkeisistä Pohjois-Aasian
muinaislöydöistä; Sur les antiquités trouvées depuis la guerre
dans l’Asie septentrionale. • Yrjö Wichmannin hautapatsaan
vihkiäiset 1936.X.3. – Inauguration du monument funéraire de
Yrjö Wichmann le 3 octobre 1936. Artturi Kannisto,
Puhe professori Yrjö Wichmannin hautapatsaan vihkiäisissä
Helsingin hautausmaalla lokak. 3. pnä 1936; Discours prononcé
à l’inauguration du monument funéraire du professeur Yrjö
Wichmann, au cimetière de Helsinki, le 3 octobre 1936.
Armas Salonen, Über den syntaktischen Gebrauch der
Flexionsendungen der Nomina im Uigurischen (einschliesslich
des Oyuz Qagan). Albert Hämäläinen, Nachrichten
der nach Sibirien verschickten Offiziere Karl XII. über die
finnisch-ugrischen Völker. Ödön Beke, Finnisch-ugrische
Sprachstudien in ungarischen Kriegsgefangenenlagern.
Artturi Kannisto, Suomalais-ugrilaisen Seuran
ainestenjulkaisutyö tällä hetkellä; L’état actuel du travail
de publication de matériaux par la Société Finno-ougrienne. •
Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikertomus 1936 – Compte rendu
annuel de la Société Finno-ougrienne pour 1936. •
Suomalais-ugrilaisen Seuran tila 1935.
L. 1938-39. IV + 340 p. E. N. Setälän
hautapatsaan vihkiäiset 10.X.1937 – Inauguration du monument funéraire de
E. N. Setälä le 10 octobre 1937. Artturi Kannisto,
Puhe valtioneuvos E. N. Setälän hautapatsaan vihkiäisissä
Helsingin hautausmaalla lokak. 10 p:nä 1937; Discours prononcé
à l’inauguration du monument funéraire du conseille d’État E.
N. Setälä, au cimetière de Helsinki, le 10 octobre 1937;
Voguulien karhumenoista; Les fêtes de l’ours chez les Vogouls;
August Ahlqvistin ja József Budenzin keskinäistä
kirjeenvaihtoa; August Ahlqvists und Josef Budenz’ Briefwechsel. Kaarlo Hildén, Notes on the Physical
Anthropology of the Ostyak-Samoyeds; Some notes on the
Anthropology of the Kamasses. Boris Vildé, L’ethnologie
française et le Musée de l’Homme. Martti Räsänen, Aus
der türkischen Formenlehre. • Suomalais-ugrilaisen Seuran
vuosikertomukset 1937–38 – Comptes rendus annuels de la
Société Finno-ougrienne pour 1937–38. • Suomalais-ugrilaisen
Seuran tila 1936 ja 1937. • Luettelo Suomalais-ugrilaisen
Seuran julkaisuissa v:een 1939 ilmestyneistä kirjoituksista – Liste des ouvrages et articles publiés dans les collections de
la Société Finno-ougrienne 1939. • Suomalais-ugrilaisen Seuran
säännöt – Statuts de la Société Finno-ougrienne.
LI. 1941–42. IV + 298 p. Artturi Kannisto,
Puhe sotamarsalkka C. G. Mannerheimille 7.IV.1940 – Allocution
adressée à M. le Maréchal C. G. Mannerheim le 7 avril 1940;
Ein Jahr der Erinnerungen; Heikki Paasosen tutkimusmatkat – Die Forschungsreisen Heikki Paasonens. T. I. Itkonen, Die
Spiele, Unterhaltungen und Kraftproben der Lappen. Jorma
Partanen, A Description of Buriat Shamanism. Pentti
Aalto, Chin. ke-kwan. • Suomalais-ugrilaisen Seuran
vuosikertomukset 1939–40 – Comptes rendus annuels de la
Société Finno-ougrienne pour 1939–40. • Suomalais-ugrilaisen
Seuran tila 1938 ja 1939.
LII. 1943-44. VIII + 157 p. Artturi Kannisto, József
Szinnyei unkarilais-suomalaisten kulttuurisuhteiden vaalijana
– József Szinnyei als Hüter der ungarisch-finnischen
Kulturbeziehungen. A. M. Tallgren, John Abercromby.
Aarni Penttilä, Heikki August Ojansuu; Heikki Ojansuun
teosten ja kirjoitusten luetteloa. P. Aalto und A.
Salonen, Über den Gebrauch der Hilfs- und deskriptiven
Verba. T. E. Uotila, Lehnwörter des Permischen. Y.
H. Toivonen, Türkische Lehnwörter im Ostjakischen. •
Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikertomukset 1941–42 – Comptes rendus annuels de la Société Finno-ougrienne pour
1941–42. • Suomalais-ugrilaisen Seuran tila 1940 ja 1941.
LIII. 1946–47. IV + 243 p. G. J. Ramstedt,
Altailaisten kielten suhde muihin kielikuntiin – The Relation
of the Altaic Languages to Other Language Groups. Y. H.
Toivonen, Ison tammen ongelma; Le gros chene des chants
populaires finnois. Martti Haavio, Das Renntierlied des
Miihkali Shemeikka. Erkki Itkonen, A. Andelinin
utsjoenlappalainen satu- ja sananlaskukeräelmä. •
Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikertomukset 1943–44 – Comptes rendus annuels de la Société Finno-ougrienne pour
1943–44. • Suomalais-ugrilaisen Seuran tila 1942 ja 1943.
LIV. 1948–50. IV + 190 p. Péter Hajdú, Die
Benennungen der Samojeden. Lauri Posti, On Quantity in
Estonian. Eerik Laid, Beiträge zur Trachtengeschichte
der Mordwinen. • Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikertomukset
1945–48 – Comptes rendus annuels de la Société
Finno-ougrienne pour 1945–48. • Suomalais-ugrilaisen Seuran
tila 1944–47.
55. 1951. IV + 204 p. Y. H. Toivonen, Gustaf John
Ramstedt. Discours commémoratif. Aufsätze und Vorträge von
G. J. Ramstedt. Bearb. und hrsg. von Pentti Aalto:
1) A Comparison of the Altaic Languages with Japanese (1924),
2) Two Words of Korean-Japanese (1926), 3) Kleine altaistische
Beiträge (1931), 4) Reste des Nestorianismus unter den
Mongolen (1934), 5) Über die Stellung des Koreanischen (1939),
6) Alte türkische und mongolische Titel (1939), 7) Über die
Kasusformen des Objekts im Tungusischen (1943), 8) Über die
Struktur der altaischen Sprachen (1945), 9) Über die Stämme
und Endungen in den altaischen Sprachen (1948), 10) Über
onomatopoetische Wörter in den altaischen Sprachen (1948); Zur
Geschichte der Yüan-ch’ao-pi-shi-Forschung. Hildegard Must,
Vom Ursprung der Personennamen im “Kalevipoeg”. Kaarlo
Hildén, Suomen marsalkka Mannerheimin Aasia-teoksen
valmistusvaiheita. • Suomalais-ugrilaisen Seuran tila 1948 ja
1949.
56. 1952. 175 p. Y. H. Toivonen, Zur Frage der
finnisch-ugrischen Urheimat. The memory of M. A. Castrén.
Speeches held on the occasion of the one hundredth anniversary
of his death, May 7, 1952 (Y. H. Toivonen, Speeches
delivered at the graveside of M. A. Castrén; Kustaa Vilkuna,
Opening Address delivered at the commemorative ceremony;
Paavo Ravila, M. A. Castrén - Philologist; Martti
Rapola, M. A. Castrén as a university teacher; Martti
Haavio, M. A. Castrén and Finnish Folklore). Oskar
Loorits, Über den sog. Vogelbetrug bei den Esten und
Liven. Paul Johansen, Volksetymologie und
Ortsnamenkunde, erläutert am Beispiel Livlands. Robert N.
Pehrson and Ian R. Whitaker, Naming among the
Karesuando Lapps. Kaino Heikkilä, Onko mordvan
k’ermas yhdistettävissä suomen kerma-sanaan? •
Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikertomus 1951 ja tila 1950.
57. 1953–54. 195 p. M. Liimola, Zur wogulischen
Etymologie und Formenlehre. Y. H. Toivonen, Oudohkoja
sanoja. G. J. Ramstedt & Pentti Aalto,
Additional Korean Etymologies. Pentti Aalto, G. J.
Ramstedt’s mongolische Bibliothek; A Second Fragment of the
Subhasitaratnanidhi in Mongolian Quadratic Script. Valter
Tauli, The Origin of the Quantitative System in Estonian.
Gustav Must, Der Äquativ in den ostseefinnischen
Sprachen. Oskar Loorits, Neue Beiträge zum
Vogelbetrug-Motiv. • Suomalais-ugrilaisen Seuran
vuosikertomukset 1952–53. • Suomalais-ugrilaisen Seuran tila
1951 ja 1952.
58. 1955–56. 299 p. A. J. Joki, Kai Donners kleinere
Wörterverzeichnisse aus dem Jurak-, Jenissei- u.
Tawgysamojedischen, Katschatatarischen und Tungusischen. G.
J. Ramstedt & Pentti Aalto, Kalmückische
Sprichwörter und Rätsel. Matti Liimola, Zur wogulischen
Formenlehre. Terho Itkonen, Outakosken lapinmurteen
vokaalisto. István Papp, Die Rhytmusprobleme des
Kalevala. Matti Liimola, Ugrische Etymologien. V.
Kiparsky, Die ostseefinn. und slav. Ausdrücke für “löten”.
• Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikertomukset 1953–54. •
Suomalais-ugrilaisen Seuran tila 1953 ja 1954. •
Suomalais-ugrilaisen Seuran rahastot.
59. 1957. 278 p. L. P. Potapov, Zum Problem der
Herkunft der Koibalen und Motoren. Koibalisches
Wörterverzeichnis. Motorisches Wörterverzeichnis. Jouko
Hautala, “Der Kuckuck bringt die Botschaft des Sommers”.
Paavo Ravila, Die Wortklassen, mit besonderer
Berücksichtigung der uralischen Sprachen; Über die
Tempusstammbildung der finnisch-ugrischen Sprachen. •
Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikertomus ja tila 1956.
60. 1958. 365 p. P. Aalto, Suomalais-ugrilainen
Seura 1933-1958. Jouko Hautala, Die folkloristische
Forschung in Finnland. Antal Reguly,
Vatjalaismuistiinpanot 1831. Julkaissut Sulo Haltsonen.
Rintchen, En marge du culte de Guesser Khan en Mongolie.
T. I. Itkonen, Über die skandinavischen Lehnwörter im
Kolta- und Kolalappischen. Paavo Ravila, Die Ursprache
als Grundbegriff der Sprachgeschichte; Die Einheit der
Sprachwissenschaft. Pentti Aalto, Materialien zu den
alttürkischen Inschriften der Mongolei, gesammelt von G. J.
Ramstedt, J. G. Granö und Pentti Aalto.
Lauri Posti, Zur Geschichte des Wandels k > ts im
Wotischen.
61. 1959. 365 p. P. Aalto, La Société
Finno-ougrienne 1933–1958. Knut Bergsland, The
Eskimo-Uralic Hypothesis. Paavo Ravila,
Ersämordwinisches Wörterverzeichnis aus Malyj Tolkaj. Mauno
Jokipii, Mieromies – der karelische Volksführer. Oskar
Loorits, About the Religious Concretism of the Setukesians.
Pentti Aalto, Zu den Berliner Turfan-Fragmenten T III D
322. • Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikertomukset 1957–1958.
• Suomalais-ugrilaisen Seuran tila 1955, 1957 ja 1958.
62. 1960. 400 p. P. Ravila, Finnische
Kulturgeschichte und finnisch-ugrische Forschung. Magda
Kövesi-Andrássy, Das Infinitiv-Bildungsuffix ung. -ni
im Spiegel der verwandten Sprachen. T. I. Itkonen, Der
“Zweikampf” der lappischen Zauberer (noai’di) um eine
Wildrentierherde. Ö. Lavotha, Das Passiv in der
wogulischen Sprache. • Sitzungsberichte der am 3. Dezember
1958 in Helsinki abgehaltenen Fennougristenkonferenz. •
Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikertomus ja tila 1959. •
Martti Kahla, Bibliografinen luettelo Neuvostoliitossa
vuosina 1918–59 julkaistusta suomalais-ugrilaisesta
kielitieteellisestä kirjallisuudesta. I. – Bibliograficheskij
ukazatel’ finno-ugorskoj jazykovedcheskoj literatury, izdannoj
v SSSR s 1918 po 1959 god. I.
63. 1962. 361 p. G. J. Ramstedt, Sh. Balinov
& P. Aalto, Kalmückische Lieder. Nicholas Poppe,
The Primary Long Vowels in Mongolian. O. N. Tuna &
J. E. Bosson, A Mongolian ‘Phags-pa Text and Its Turkish
Translations in the “Collection of Curiosities”. H.
Paasonen & I. Kecskeméti, Tatarische Lieder. B.
Kálmán, Berichtigung. • Suomalais-ugrilaisen Seuran
vuosikertomukset sekä tila 1960–61. • Martti Kahla,
Bibliografinen luettelo Neuvostoliitossa vuosina 1918–59
julkaistusta suomalais-ugrilaisesta kielitieteellisestä
kirjallisuudesta. II. – Bibliograficheskij ukazatel’ finno-ugorskoj jazykovedcheskoj literatury, izdannoj v SSSR s
1918 po 1959 god. II.
64. 1963. 371 p. Tytti Kannisto, Artturi Kanniston
tutkimusmatkat Siperiassa. Paavo Ravila, Die
Transformationstheorie. József Erdödi, Zur
tscheremissischen Namengebung. • Suomalais-ugrilaisen Seuran
vuosikertomus ja tila 1962. • Martti Kahla,
Neuvostoliitossa suomalais-ugrilaisilla kielillä julkaistua
kirjallisuutta Suomen ja Unkarin kirjastoissa – Finnugor
nyelvü szovjet kiadványok Finnország és Magyarország
könyvtáraiban.
65. 1964. 214 p. Sitzungsberichte der 6. Arbeitstagung
der Permanent International Altaistic Conference in Helsinki
4.–8.6.1963. Ingrid Schellbach, Die
Bahuvrihi-Komposita in der alten finnischen Volksdichtung.
Edith Vértes, Randbemerkungen zu einem jüngst erschienenen
Heldenlied. Gerhard Doerfer, Langvokale im
Urmongolischen? • Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikertomus ja
tila 1963.
66. 1965. 364 p. Paavo Ravila, Heikki Paasonen und
sein Forscherwerk. Edith Vértes, Ostjakische
grammatikalische Aufzeichnungen nach den Dialekten an der
Konda und am Jugan von H. Paasonen. István Kecskeméti,
H. Paasonen’s tatarisches Dialektwörterverzeichnis. Kaino
Heikkilä, Paasosen mordvalaiskeräelmät. Martti Kahla,
Heikki Paasosen julkaisut – Die Veröffentlichungen von Heikki
Paasonen. Nils Erik Hansegård, Sea Lappish and Mountain
Lappish. Sulo Haltsonen, Bibliographia Votica –
Luettelo vatjalaiskirjallisuudesta. • Otteita
Suomalais-ugrilaisen Seuran keskustelemuksista 1964 – Extraits
des Procès verbaux de la Société Finno-Ougrienne 1964. •
Castrenianum. Forschungszentrum für Fennistik und
Fennougristik.
67. 1966. 272 p. Paavo Ravila, Yleisen kielitieteen
merkitys ja tehtävät. Pentti Aalto, G. J. Ramstedt’s
archäologische Aufzeichnungen und Itinerarkarten aus der
Mongolei vom Jahre 1912. G. J. Ramstedt & Pentti Aalto,
Torgutische Lieder. Rinchen, The Tsagan Gol Petroglyphs.
Heikki Leskinen, Die Konstruktionstypus anna ~ laske
+ finite Verbform in den osfi. Sprachen und im Lappischen,
T. I. Itkonen, Lappalaisia paikannimiä 1500-luvulta. •
Otteita Suomalais-ugrilaisen Seuran keskustelemuksista 1965
– Extraits des Procès verbaux de la Société Finno-Ougrienne
1965. • Suomalais-ugrilainen Seura – Société
Finno-Ougrienne 1966.
68. 1967. 272 p. Paavo Ravila, Die Philosophie der
Transformationsgrammatik. Pentti Aalto et Edward
Tryjarski, Dessins rupestres aux environs d’Arvaïkher (d’après
les copies de M. Namkhaïdagva). Nicholas Poppe, On Some
Mongolian Words in the “Tartar Relation"; On the Long Vowels
in Common Mongolian. Talât Tekin, Long Vowels in
Atabatu’l Haqa ‘iq. T. I. Itkonen, Gegenstände aus
der Blase, Pansen und Balg von Tieren. A. D. Kylstra,
Bibliographisches Verzeichnis der in den Jahren 1945 bis 1965
in den Niederlanden erschienenen Literatur auf dem Gebiete der
Finnougristik. • Otteita Suomalais-ugrilaisen Seuran
keskustelemuksista 1966 – Extraits des Procès verbaux de la
Société Finno-ougrienne 1966.
69. 1968. 137 p. Paavo Ravila, Die Stellung der
finnisch-ugrischen Forschung. Julius Mägiste,
Suffixentlehnung in den finnisch-ugrischen Sprachen,
insbesondere aus dem Russischen. Pentti J. Pelto,
Martti Linkola and Pekka Sammallahti, The
Snowmobile Revolution in Lapland. Gerhard Doerfer, Zwei
wichtige Probleme der Altaistik. K. Bouda, Neues
ostjaksamojedisches Material. • Otteita
Suomalais-ugrilaisen Seuran keskustelemuksista – Extraits des
Procès verbaux de la Société Finno-ougrienne 1967.
Suomalais-ugrilaisen Seuran säännöt – Statuts de la Société
Finno-ougrienne.
70. 1970. 285 p. Gerhard Doerfer, Langvokale im
Urmongolischen? II. Eeva Kangasmaa-Minn, Types of
Nominal Sentences in Cheremis. Gustav Ränk, Gegorene
Milch und Käse bei den Hirtenvölkern Asiens. Jorma
Nevalainen, Statistik über die Wogulen, gesammelt von
Artturi Kannisto. István Kecskeméti,
Suomalais-ugrilaisen Seuran arkisto ja julkaisut vuoteen 1968.
– Verzeichnis über das Archiv der Finnisch-ugrischen
Gesellschaft und ihre Veröffentlichungen bis zum Jahre 1968. •
Otteita Suomalais-ugrilaisen Seuran keskustelemuksista – Extraits des Procès verbaux de la Société Finno-ougrienne
1968.
71. 1971. 226 p. Erkki Itkonen, Spuren der
Quantitätskorrelation der Vokale im Syrjänischen. Matti
Liimola, Zur Kasuslehre der Vach- und Vasjugan-Mundart der
ostjakischen Sprache. Aarni Penttilä, Über den Ursprung
des finnischen Imperfekts. Edith Vértes, Genaue
Bestimmung der Mundart von fünf südostjakischen Opfergebeten.
Terho Itkonen, Uskomus-, tarina- ja satuaineistoa Tenon
varresta. Juhani U. E. Lehtonen, Zwei Briefe von János
Jankó. Sananlaskuja Aunuksen Prääsästä, kerännyt Anna T.
Samsonova, julkaissut ja selityksin varustanut G. N.
Makarov. • Otteita Suomalais-ugrilaisen Seuran
keskustelemuksista 1969–1970 – Extraits des Procès verbaux de
la Société Finno-ougrienne 1969–1970.
72. 1971. 504 p. Juhlakirja Aulis J. Joen
kuusikymmenvuotispäiväksi 2.6.1973. Pertti Virtaranta,
Aulis J. Joki 60-vuotias. Pentti Aalto, G. J. Ramstedt
and the Mongolian Independence Movement. Paul Ariste,
Eesti rõhumäärsõna ep. Géza Bárczi, Contribution
a l’histoire de l’impératif-subjonctif en hongrois. Michael
Branch, British Travellers among the Samoyedes. Hans
Fromm, Modaladverb und Seinsverbum im Finnischen.
Gerhard Ganschow, Die temporalen Satzmorpheme des
Scherkal-Ostjakischen. P. Hajdú, Who was A. Sprogis?
Erik v. Hertzen, Itämerensuomen lainasanakerrostumien
ikäämisestä. Osmo Ikola, Kieltoa vahvistavat sanat
lounaismurteissa. Erkki Itkonen, Phonetische und
phonologische Betrachtung der ostlappischen Dialekte. Terho
Itkonen, Männyn selvittelyä. László Keresztes,
Vogulin Jukondan (Ala-Kondan) murteen
konsonanttijärjestelmästä. Mikko Korhonen, Ikivanhan
opposition heijastusta vai myöhäistä palautusta? Matti
Kuusi, Anna itkeä itikan. Ago Künnap, Über eine
samojedische Personalendung. Magda A. Kövesi, Finnisch
für Ungarn - Probleme der Zielsprache. Heikki Leskinen,
Kaakkoissuomalaisen loppuheiton yleisyydestä ja alkuperästä.
Matti Liimola, Zur Etymologie zweier wogulischer Wörter.
V. I. Lytkin, Ètimologii. Julius Mägiste, Zum
karel.-lüd.-weps. Gerundium auf -hu-, -hü-. Viljo
Nissilä, Ortodoksisia henkilönnimiä Aunuksen
kylännimistössä. P. Palmeos, Hilistekkinud käänded
karjala Djorza murrakus. Heikki Paunonen, On Free
Variation. Olga Penavin, Sándoregyháza (Ivanovo)
földrajzi nevei. Nikolaus Poppe, Der mongolische
schamanistische Ausdruck udga. Matti Pääkkönen,
Tilastotietoja suomen yleiskielen grafeemeista. Alo Raun,
Concerning the Use of Positive in the Function of a
Comparative or Superlative in Finno-Ugric. Paavo Ravila,
Adam Schaff kielifilosofina. E. K. Ristinen, Some
Remarks on the Function of the Subjective and Objective
Conjugations in the Samoyedic Languages. Erhard Schiefer,
Zur Konkurrenz zwischen Infinitiv und Partizip Präsens im
Ostjakischen. Lieselotte Schiefer, Ein unbekanntes
selkupisches Wörterverzeichnis aus dem Jahre 1786. Wolfgang
Schlachter, Das erzählende Perfekt im Lappischen.
Marie-Elisabeth Schmeidler, Zu finn. omatunto ‘Gewissen’ bei Michael Agricola. Irene N.-Sebestyén,
Juraksamojedische Verben mit mue , miè-Stamm. Denis
Sinor, “Urine” ~ “star” ~ “nail”. G. J. Stipa,
Wörterverzeichnisse uralischer Sprachen aus einem Reisebericht
vom Anfang des 19. Jahrhunderts. Seppo Suhonen, Lisiä
Vhaelin kieliopin vaiheisiin. N. M. Tereshchenko,
Nekotorye osobennosti padezhnoj sistemy nganasanskogo jazyka.
Tuomo Tuomi, Älä letolle mene! Aimo Turunen,
Vepsän, lyydin ja karjalan du- ~ dü- ja zu- ~ zü-
johtimiset intransitiiviverbit. Edith Vértes, Vergleich
der Transkriptionsweisen des Ostjakischen bei Karjalainen und
Paasonen. Kustaa Vilkuna, Sampi kalan nimenä.
Pertti Virtaranta, Havaintoja tverinkarjalaisesta
nimistöstä. • Veröffentlichungen von Aulis J. Joki 1932-72.
Zusammengestellt von István Kecskeméti. • Otteita
Suomalais-ugrilaisen Seuran keskustelemuksista 1971–72 – Extraits des Procès verbaux de la Société Finno-Ougrienne
1971–72.
73. 1974–75. 308 p. Erkki Itkonen,
Suomalais-ugrilainen Seura 90-vuotias (Referat: 90 Jahre
Finnisch-ugrische Gesellschaft). Matti Liimola und
Vuokko Kulmala, Artturi Kannisto und sein Lebenswerk.
Gerhard Doerfer, Bemerkungen zum Vokalismus des Monguor (Langvokale
im Urmongolischen?, III). Lieselotte Schiefer, Zum
Akzent im Ostjakischen, mit besonderer Berücksichtigung des
Vach-Dialekts. Raija Bartens, Lapin ablatiivista ja sen
taustasta. Raija Bartens, Inarinlapin, merilapin ja
luulajanlapin post- ja prepositiorakenteiden käytöstä.
Bienenzucht bei den Tscheremissen. Aufzeichnungen von T. J.
Jewsewjew, hrsg. von J. Erdödi. István Kecskeméti
und Heikki Paunonen, Märchentypen in den
Veröffentlichungen der Finnisch-ugrischen Gesellschaft. •
Otteita Suomalais-ugrilaisen Seuran keskustelemuksista 1973 – Extraits des Procès verbaux de la Société Finno-ougrienne 1973.
• Suomalais-ugrilainen Seura – Société Finno-ougrienne 1974.
74. 1976. 176 p. Erkki Itkonen, Älteste Elemente der
lappischen Volksüberlieferung. György Lakó,
Behauptungen und Einwendungen bezüglich der charakteristischen
Züge der sog. “traditionellen” Sprachwissenschaft. A. K.
Mikuschev, Improvisationspoesie der Komi und ihre
Beziehungen zur Folklore der finnisch-ugrischen Völker. Komi
improvizacionnaja poèzija i eë svjazi s fol’klorom
finno-ugorskih narodov. Bertalan Korompay, Die
osteuropäische Brettfalle und ihre Aufstellung. Erkki
Itkonen, Die sprachwissenschaftliche Lebensarbeit von
Frans Äimä. • Otteita Suomalais-ugrilaisen Seuran
keskustelemuksista 1974 – Extraits des Procès verbaux de la
Société Finno-ougrienne 1974: Suomalais-ugrilaisen Seuran
vuosikertomus ja tilinpäätös vuodelta 1974. Anhang für
Abbildungen.
75. 1977. 196 p. Erkki Itkonen, Die Umwandlung
einiger a- und ä-Stämme zu e- Stämmen im
Urfinnischen; Betrachtungen zum lappischen Stufenwechsel.
Terho Itkonen, Zur Vereinfachung der FU-Transkription.
Ergebnisse der Tätigkeit des internationalen
Transkriptionskomitees. Ian Whitaker, Colloquial Naming
Among the Lainiovuoma Lapps. A. K. Mikuschew,
Historische Kontakte der permischen Völker nach dem Zeugnis
der Folklore. Rezjume: Istoricheskie kontakty permskih narodov
po dannym fol’klora. Larry V. Clark, Mongol Elements in
Old Turkic. Rinchen Yönsiyebü, The Adoration of Jaya
Pandita by the Dzakhachins of the Kobdo District. • Otteita
Suomalais-ugrilaisen Seuran keskustelemuksista 1975–1976 – Extraits des Procès verbaux de la Société Finno-ougrienne
1975–1976: Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikertomus ja
tilinpäätös vuodelta 1975. • Suomalais-ugrilaisen Seuran
vuosikertomus ja tilinpäätös vuodelta 1976.
76. 1980. 203 (+ 11) p. Erkki Itkonen, Einige
Gesichtspunkte zur Frühgeschichte der Lappen und des
Lappischen; Über einige lappische Verbalsuffixe. Béla
Kálmán, Semantische und formale Kongruenz. László Honti,
Beiträge zu den Vertretungen der urostjakischen Affrikaten.
Edith Vértes, Einwände gegen die “Vereinfachung der
FU-Trans-skription” vom ostjakischen Standpunkt. Ildikó
Lehtinen, Die Meschtscheren-Sammlungen im Finnischen
Nationalmuseum. • Otteita Suomalais-ugrilaisen Seuran
keskustelemuksista 1977–79 – Extraits des Procès verbaux de la
Société Finno-ougrienne 1977–79: Suomalais-ugrilaisen
Seuran vuosikertomus ja tilinpäätös vuodelta 1977;
Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikertomus ja tilinpäätös
vuodelta 1978. • Suomalais-ugrilainen Seura – Société
Finno-ougrienne 1979. (ISBN 951-9019-36-7)
77. 1981. 311 p. Lauri Posti, Über einige
Bezeichnungen der Gaben der Braut; Über den Ursprung von fi.
tili. G. J. Stipa, Suomalaissyntyinen tutkija
vanhimman tseremissin kielennäytteen tallentajana; Vom
Ostseefinnischen bis zum Samojedischen reichender
Lehnwortschatz im “Russian Vocabulary” (1618–1619) des
Richard James. M. Adamovic, Das Tatarische des 18.
Jahrhunderts. Väinö Kaukonen, Elias Lönnrotin
käsikirjoitus Wanhoja lauluja; sen synty ja merkitys.
A. K. Mikushev, Istoricheskie kontakty permskih i
ugorskih narodov po dannym fol’klora. (A. K. Mikuschev,
Die historischen Kontakte der permischen und ugrischen Völker
nach den Angaben der Folklore). Juha Janhunen, A Manchu
song from Mongolia; Uralilaisen kantakielen sanastosta (Über
den Wortschatz des Protouralischen). Jorma Kajava &
Jorma Kekäläinen, First- and second-order entropies and
redundancies of Finnish language. • Otteita
Suomalais-ugrilaisen Seuran keskustelemuksista:
Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikertomus ja tilinpäätös
vuodelta 1979; Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikertomus ja
tilinpäätös vuodelta 1980; Suomalais-ugrilaisen Seuran säännöt
– Statuts de la Société Finno-ougrienne. (ISBN 951-9010-51-0)
78. 1983. 314 p. Gerhard Doerfer, Das Birare.
Harry Halén, Sakari Pälsin Mongolian-matkan unohdetutut
muistiinpanot. Lauri Harvilahti, A two voiced song with
no words. László Honti, Passiivi obinugrilaisissa
kielissä. Juha Janhunen, Khövsgöl Aimak: development
problems of the Mongolian North. Aulis J. Joki, Irina
Butanayeva, Juha Janhunen, Material on Shor folklore.
Jorma Koivulehto, Suomalaisten maahanmuutto
indoeurooppalaisten lainasanojen valossa. Mikko Korhonen,
Kolttalaulujen fonologiaa. Helena Lehecková,
Algoritmiin perustuva suomen asemoisilmaisujen
tekstilingvistinen tulkinta. Tuomo Pekkanen, Vanhin
kirjallinen tieto suomalaisista. Ingrid Schellbach,
Zwei ostjakische Märchen (aufgezeichnet U. T. Sirelius). G.
J. Stipa, Karjalaisten purjehtiminen Vienanmerellä
1600-luvulla. • Keskustelemuksia: Raportteja: IV.
Internationaler Mongolistenkongress (Lauri Harvilahti);
Siperian-tutkimuksen uudet kansainväliset ulottuvuudet (Juha
Janhunen); Humanistic Research in Khakassia (Juha
Janhunen); Sovjetlihtu sápmelas galledii Sámeeatnama (Leif
Rantala). • Suomalais-ugrilaisen Seuran toiminta:
Suomalais-ugrilainen Seura 1959–83 (Seppo Suhonen);
Vuosikertomus ja tilinpäätös 1981; Vuosikertomus 1982;
Tilinpäätös 1982; Suomalais-ugrilaisen Seuran jäsenet. (ISBN
951-9019-77-4)
79. 1984. 270 p. Alho Alhoniemi,
Suomalais-ugrilainen Seura kansainvälisyyden näkökulmasta.
Urmas Bereczki, Sukupolvien kuilu nykypäivän
obinugrilaisilla. Bernard le Calloc’h, Alexandre Csoma
de Körös et la théorie finno-ougrienne (A l’occasion du
deux-centième anniversaire de sa naissance). Boris P.
Chichlo, Yayïk - Divinité céleste chez les Altaïens.
Gerhard Doerfer, Prolegomena zu einer Untersuchung der dem
Tungusischen und Mongolischen gemeinsamen Wörter. Hans
Fromm, Germanisch-finnische Lehnforschung und germanische
Sprachgeschichte. Juha Janhunen, A suit of armour from
north-eastern Siberia. Tuomo Pekkanen, Suomen kieltä
500-luvulta. Jukka Pennanen, Miksi Alaskan
poronhoidossa tapahtui romahdus 1930-luvulla (Why did a
catastrophe happen with reindeer breeding in Alaska in the
1930’s). Nicholas Poppe, Jr., A note on Turkic
loan words in the Slovo o polku Igoreve and the Zadonshchina.
| Keskustelemuksia: Aineistoa Suomalais-ugrilaisen
Seuran 100-vuotisjuhlallisuuksista ja juhlasymposiumista.
• Raportteja. • Suomalais-ugrilaisen Seuran toiminta:
Vuosikertomus 1983. (ISBN 951-9019-83-9)
80. 1986. 313 p. Juri Anduganov, Yhdyssanojen ja
sanaliittojen erottamisen syntaktiset kriteerit marin
kielessä. Raimo Anttila, Deepened joys of etymology,
grade A (and Ä). Raija Bartens, Die sprachlichen Bilder
in den Bärenliedern der Ostjaken und Wogulen. Knut
Bergsland, Comparative Eskimo-Aleut phonology and lexicon.
Aleksandr Feoktistov, Arkaismit ja innovaatiot
mordvalaismurteiden rakenteessa. Mikko Korhonen, On the
reconstruction of Proto-Uralic and Proto-Finno-Ugrian
consonant clusters. Jukka Pennanen, Entwicklungslinien
der Rentierzucht in Eurasien und Alaska. John C. Street,
The particle ele in early Middle Mongolian. |
Keskustelemuksia: Aineistoa Suomalais-ugrilaisen Seuran
100-vuotisjuhlallisuuksista ja juhlasymposiumista. •
Raportteja. • Suomalais-ugrilaisen Seuran toiminta:
Vuosikertomus ja tilinpäätös 1984. (ISBN 951-9019-95-2)
81. 1987. 322 p. Bernard le Calloc’h, Charles de
Ujfalvy - pionnier des études finno-ougriennes en France,
explorateur de l’Asie centrale. Harry Halén (ed.), The
collection of Khakas tös figures in the National Museum
of Finland. Eugene Helimski, Two Mator-Taigi-Karagas
vocabularies from the 18th century. László Honti,
Uralilaisten kardinaalilukusanojen rakenteista. Juha
Janhunen, Towards a unified phonological transcription of
the Siberian languages. Mikko Korhonen, Kalevalamitan
varhaishistoriaa; József Budenz ja hänen aikansa
fennougristiikka. Ago Künnap, Põhjasamojeedi
predestinatiivsest deklinatsioonist. Jukka Pennanen,
Jäänalainen kalastus maapallon pohjoisella vyöhykkeellä (Outline
of ice fishing in the northern zone of the globe). Ingvar
Svanberg & Leif Lindin & Sture Packalén,
Nicolaus Örn – Prinz von Lappland. • Keskustelemuksia.
Raportteja. • Suomalais-ugrilaisen Seuran toiminta:
Vuosikertomus ja tilinpäätös 1985. (ISBN 951-9403-14-0)
82. 1989. 312 p. Knut Bergsland, Comparative aspects
of Aleut syntax. Bernard le Calloc’h, Isaac-Jacob
Schmidt, fondateur des études mongoles. Harry Halén,
From Siberia to Finland. The story of M. F. Kornilov, a Yakut
convict. Juha Janhunen & Hou Yucheng & Xu
Jingxue, The Orochen of Xinsheng. Jorma Koivulehto,
ehkä ja ehto, yskä ja ystävä.
Károly Rédei, Über die finnougrische Konjugation unter
besonderer Berücksichtigung der ungarischen Personalaffixe.
Seppo Suhonen, Baltische und slavische Etymologien.
Jevgenij Helimskij, Glubinno-fonologicheskij izosillabizm
neneckogo stiha. | Keskustelemuksia: Raportteja. •
Keskustelua. • Suomalais-ugrilaisen Seuran toiminta:
Vuosikertomukset ja tilinpäätökset 1986. (ISBN 951-9403-14-0)
83. 1991. 280 p. Pentti Aalto, Old Turkic epigraphic
materials, gathered by J. G. Granö. Harry Halén,
Tuvan (Soyot) folk-religious implements in the National Museum
of Finland, collected by A. O. Heikel. Juha Janhunen,
Ethnic death and survival in the Soviet North. Eino Koponen,
Itämerensuomen marjannimistön kehityksen päälinjoja ja
kantasuomen historiallista dialektologiaa. Mikko Korhonen,
Remarks on the structure and history of the Uralic case system.
Ulla-Maija Kulonen, Über die ergativischen
Konstruktionen im Ostostjakischen. Junko Miyawaki, A
Volga-Kalmyk family tree in the Ramstedt collection. |
Chronique. Communications. • Discussion. •
Suomalais-Ugrilaisen Seuran toiminta: Vuosikertomukset ja
tilinpäätökset 1988 ja 1989. (ISBN 951-9403-47-7)
84. 1992. 306 p. A. R. Artemjev, The Gantimurov
Princes in Russian service. V. Ya. Butanajev,
Hakassko-ketskie leksicheskie paralleli. Bernard Le
Calloc’h, Franz Anton Schiefner, maître des études
finno-ougriennes, caucasiennes et tibétaines. A. Ch.
Chalikow, Vom Einfluß der Aselino-Ananjino-Kultur auf die
Ethnogenese der Mari. Gianni Coati, I prestiti cinesi
nelle lingue tunguse dell’Amur. Georg F. Heyne,
Tauschhandel und Akkulturation bei Chinas Rentier-Ewenken.
Juha Janhunen, On the position of Khamnigan Mongol; Das
Japanische in vergleichender Sicht. Jorma Koivulehto,
Der Typus palje ‘(Blase)balg’, turve ‘Torf’
unter den Lehnwörtern des Ostseefinnischen. M. S.
Kuropjatnik, K harakteristike brachnoj sistemy kol’skih
saamov (po materialam metricheskih knig XIX - nachala XX vv.).
Tapani Salminen, Russian vocabulary in Tundra Nenets. |
Chronique. Communications. • Matériaux. • Activités: Suomalais-Ugrilaisen Seuran vuosikertomukset ja tilinpäätökset
1990 ja 1991. (ISBN 951-9403-48-5)
85. 1994. 280 p. Jarmo Alatalo, De sölkupska
dialekterna på övre Ob. E. N. Chernyh & S. V. Kuz’minych,
Die älteste Metallurgie Nordeurasiens. Appendix: V. V.
Napol’skih, O vremeni i istoricheskih uslovijah
uralo-toharskih kontaktov. T. M. Filippova,
Leksicheskie zaimstvovanija iz tjurkskih jazykov v sel’kupskih
dialektah. Arthur T. Hatto, On some Siberian and other
copper-crones. Juha Janhunen, On the formation of
Sinitic scripts in mediaeval northern China. A. M. Pevnov,
Refleksy vibranta v negidal’skom na fone rodstvennyh emu
jazykov. Volker Rybatzky, Xinjiang im 19. und 20.
Jahrhundert. Marek Stachowski, Das jakutische
Futursuffix ya(x) | Chronique. Communications. •
Discussion. • Activités: Suomalais-Ugrilaisen Seuran
vuosikertomus ja tilinpäätös 1992 ja 1993;
Suomalais-Ugrilaisen Seuran
säännöt – Statuts de la Société
Finno-Ougrienne. (ISBN 951-9403-73-6)
86. 1995. 255 p. Arja Ahlqvist, Sinie kamni,
kamennye baby. Raija Bartens, Suomalais-ugrilaisten
kielten meteorologisista ja muita luonnonolosuhteita
merkitsevistä ilmauksista. Michael Branch, The Academy
of Sciences in St. Petersburg as a centre of Finno-Ugrian
studies, 1725-1860. Riho Grünthal, Sananmuodostus ja
johtimien merkitys eräiden marin sanojen etymologiassa.
Jevgeni Igushev, Komi on nyt virallinen kieli. V. V.
Napol’skih, Uralic ‘seven’. Jarkko Niemi,
Transcriptions of Nenets songs in A. O. Väisänen’s
Samojedische Melodien re-evaluated. Appendix 1: Jarkko
Niemi & Anastasia Lapsui, Note transcriptions of Nenets
songs in A. O. Väisänen’s Samojedische Melodien.
Appendix 2: Anastasia Lapsui, Texts of Nenets songs in
A. O. Väisänen’s Samojedische Melodien. A. M.
Reshetov, Pavel Ivanovich Vorob’ev: sud’ba cheloveka i
uchenogo. Marek Stachowski, Über jakutische Etymologien
im Werk von W. Sieroszewski. | Chronique.
Communications: Merja Salo, Matka diasporan
mordvalaisiin kesällä 1995. Activités: Suomalais-Ugrilaisen
Seuran vuosikertomus ja tilinpäätös 1994; Suomalais-Ugrilaisen
Seuran jäsenet. (ISBN 951-9403-89-2)
87. 1997. 384 p.
Robin Baker,
The Csángós in the first half of the seventeenth century:
reflections on Codex Bandinus. Hans-Hermann Bartens,
Vom Sammeln und Publizieren saamischer Märchen. Raija
Bartens, Permiläisten kielten ns. refleksiivipronominista.
Gerhard Doerfer &
Semih Tezcan,
Zwei neue Texte aus Chaladschistan. Ekaterina Gruzdeva,
Aspects of Nivkh morphophonology: initial consonant
alternation after sonants. F. Georg Heyne, Die
Bedeutung des Schamanen in der Gesellschaft der
Rentier-Ewenken im Großen Hinggan (Nordost-China). Kaarlo
Huotari, Mehiläismetsät. Petri Kallio, Uralic
substrate features in Germanic? L. R. Kyzlasov, Zagadka
Grustiny i Serponova, torgovyh gorodov srednevekovoj Sibiri.
Alexis Manaster Ramer
&
Paul Sidwell,
The truth about Strahlenberg’s classification of the languages
of Northeastern Eurasia.
Jarkko Niemi, Music
transcriptions in Z. N. Kupriyanova’s collection of Nenets
epic songs.
Matti Pöllä,
Changes in the ethnic composition of the population of Viena
Karelia in the 17th-19th centuries.
Marek Stachowski,
Notizen zur Etymologie der tschulymischen Gerätenamen.
Anikó Vettermann &
Karl-Heinz Best,
Wortlängen im Finnischen.
Alexander Vovin,
Voiceless velars in Manchu.
Eberhard Winkler,
Zum Göttinger Vocabularium Sibiricum. | Chronique.
Communications: Arja Ahlqvist, Kertomuksia
Keski-Venäjältä I: Kalastaja Kozlov. Tarmo Hakkarainen,
Sylva-joen marien historiasta ja elämästä Permin läänissä.
Ildikó Lehtinen, Kertomus matkasta itäisimpien marien
luokse.
Merja Salo,
Hantilaisen folkloren tallennusta viisi vuotta. Activités: Suomalais-Ugrilaisen Seuran vuosikertomus ja tilinpäätös 1995,
1996. Suomalais-Ugrilaisen Seuran toimimiehet. (ISBN
952-5150-06-2)
88. 1999. 288 p. Tosang Chung, Varhaiskantasuomen
distinktiivisten etuvokaalien asema vokaalisoinnun kannalta.
Juha Janhunen, Tonogenesis in Northeast Asia: Udeghe as
a tone language. Alpo Juntunen, SOFIN kansainvälisessä
yhteydessä. Leonid Kulikov, Remarks on double
causatives in Tuvan and other Turkic languages. Johanna
Laakso, Language contact hypotheses and the history of
Uralic morphosyntax. Jorma Luutonen, The history of
Permian, Mari and Chuvash plural suffixes in the light of
Indo-Aryan parallels. Junko Miyawaki-Okada, Was Galdan
Boshoqtu Khan’s mother a Khoshuud or a Torghuud? Carsten
Näher, Der urtungusische stimmlose velare Plosiv im
Mandschu. Irina Nikolaeva, The semantics of Northern
Khanty evidentials. Matti Pöllä, Migration from Finland
to Viena Karelia ca. 1600-1720 and preservation of the
Kalevala poetry. V. A. Terent’ev, Drevnejshie
tjurksko-samodijskie kontakty. Gábor Tolcsvai Nagy, The
Hungarian language community in the period of the Árpád
dynasty (895–1301): a socio-historical sketch. | Chronique.
Communications: Arja Ahlqvist, Kertomuksia
Keski-Venäjältä II: Tsaari ja Ruhtinatar ynnä muita Neron
rantojen asukkaita. Elena Boikova, On the development
of a computer database on Russian expeditions to Mongolia.
Sophie Capdeville, Fellmanin Lapponica-kokoelman
luetteloinnista. Fu Yuguang & Guo Shuyun & Juha Janhunen,
The Kyakala in China: history and present situation. Tarmo
Hakkarainen, Poimintoja kenttämuistiinpanoista Uralin
marien pariin tehdystä matkasta. Juha Janhunen,
Mongolian studies in China. Limusishiden & Kevin Stuart,
Huzhu Mongghul language materials. S. G. Luzianin,
Russian archival documents on the Sino-Russo-Mongolian
relations. Elena Remilev, The Don Kalmyk emigration. Activités: Suomalais-Ugrilaisen Seuran vuosikertomus ja
tilinpäätös 1997. Suomalais-Ugrilaisen Seuran vuosikertomus ja
tilinpäätös 1998. (ISBN 952-5150-37-2)
89. 2001. 304 p.
Vuokko Eiras, Mansin murresanakirjatyön
leksikografisia ongelmia. Paul Fryer, Revival,
invention or re-invention of traditions? The Mari diaspora.
Arja Hamari, Komin kielteinen eksistentiaali abu. Jan
Henrik Holst, Die Herkunft des estnischen Vokals õ. M.
F. Kosarev, S. V. Kuz’minych, K probleme poiskov
ural’skoj prarodiny. Marja Leinonen, Valentina
Lydykova, Konechnoe slovo da v komi jazyke s
areal’no-tipologicheskoj tochki zrenija. S. A. Maksimov,
Pohjoisudmurtin murteiden ja komin kielen areaalisia
leksikaalisia yhtäläisyyksiä. Peter A. Michalove, The
treatment of initial *l- in Proto-Samoyed. Viljo Tervonen
(toim.), Täydennystä József Szinnyein ja Antti Jalavan
kirjeenvaihtoon. Jussi Ylikoski, Havaintoja komin
konverbeistä. | Chronique. Communications: Arja Ahlqvist,
Kertomuksia Keski-Venäjältä III: Unžan jokivarrella. Olga
Glebova, Kertomus tutkimusmatkasta Itä-Vepsään. Tarmo
Hakkarainen, Belaja-joen marit Baškirian etnisessä
mosaiikissa. Paula Kokkonen, I. A. Kuratovin juhlavuosi
— konferenssi ja runouden juhla Komissa 2.–4.7.1999. M.
Ljublinskaja, T. Sherstinova, E. Kuznetsova,
The Sounded Vocabulary of Nenets. E. Schmidt, Arxetip “Arxiva”:
razmyshlenija o novom tipe uchrezhdenija i ego aktual’nyx
problemax. Prilozhenie: E. Schmidt, E. A.
Nemysova, Z. S. Rjabchikova, Proekt sozdanija
central’nogo jazykovogo fonda xantyjskogo i mansijskogo
jazykov dlja dialektologicheskix slovarej. Activités: Suomalais-Ugrilaisen Seuran vuosikertomus ja tilinpäätös 1999.
Suomalais-Ugrilaisen Seuran vuosikertomus ja tilinpäätös 2000.
(ISBN 952-5150-62-3)
90. 2004. 407 p. Raija Bartens,
Näkökulma kominkieliseen vuosituhannen vaihteen lyriikkaan.
György Kara, A Western Khalkha benediction for a new round
tent. Ruth I. Meserve, A Mongolian medicinal plant list.
Tatsuo Nakami, On the daily life of the Mongol Prince
Güngsüngnorbu in the Late Qing as seen in Wang Guojin’s
Neimenggu Jiwen (Inner Mongolia: a Memoir). Volker
Rybatzki, The personal names and titles of the “Forest-folk”.
Janne Saarikivi, Is there Palaeo-European substratum
interference in western branches of Uralic? Eva Toulouze,
The beginning of literacy and literature among the Tundra
Nenets. Jussi Ylikoski, Remarks on Veps purposive
non-finites. | Chronique. Fennougristin monta
polkua: Paavo Ravilan 100-vuotisjuhlaseminaari 2. joulukuuta
2002: Alho Alhoniemi, Paavo Ravila volgalaiskielten
tutkijana. Seikko Eskola, Paavo Ravila
yhteiskunnallisena vaikuttajana. Esa Itkonen, Paavo
Ravila yleisen kielitieteen edustajana. Lars-Gunnar Larsson,
Lappologiasta saamentutkimukseksi. Communications:
Raija Bartens, Yrjö Wichmann: Syrjääniläinen sanaluettelo
vuodelta 1722. Juha Janhunen, Castrénin kootut teokset:
kansainvälisen huippututkijan elämäntyön uudelleenarviointi.
Juha Janhunen, G. J. Ramstedt i A. D. Rudnev —
osnovateli sovremennoj mongolistiki. Juha Janhunen,
Sampling the Mongols of Gansu and Qinghai. Paula Kokkonen,
Kuolan niemimaan komilaiset. Activités:
Suomalais-Ugrilaisen Seuran vuosikertomus ja tilinpäätös 2001.
Suomalais-Ugrilaisen Seuran vuosikertomus ja tilinpäätös 2002.
Suomalais-Ugrilaisen Seuran vuosikertomus ja tilinpäätös 2003.
Suomalais-Ugrilaisen Seuran toimimiehet. (ISBN 952-5150-81-X)
91. 2006. 222 p.
Ante Aikio, On Germanic-Saami contacts and Saami
prehistory. Vuokko Eiras, Matti Liimola ja
mansilaisaineistot. Dennis Estill, Some observations on
Zyryan word stress, past and present. László Honti,
Eräästä ugrilaisten kielten postpositioperäisestä
kaasussuffiksien perheestä. Marja Leinonen,
Omistussuhteen ulokkeita: komin possessiivisuffiksin
ei-possessiivisista funktioista. Annika Pasanen,
Karjalan kielen nykytila ja tulevaisuus. Sabira Ståhlberg
& Ingvar Svanberg, Sarana in Eurasian folk botany.
| Chronique. Communications: Mari Immonen, Mari
weddings as an object of research. Ildikó Lehtinen,
T-shirt or folk costume – choice of clothing by context.
Tatjana Minnijahmetova, Рефлексивность
символов в ритуальное время (на примере святых мест закамских
удмуртов). Aleksey Zagrebin, Some aspects of
modernization in Udmurt rural society. Activités:
Suomalais-Ugrilaisen Seuran vuosikertomus ja tilinpäätös 2004.
Suomalais-Ugrilaisen Seuran vuosikertomus ja tilinpäätös 2005.
(ISBN-10 952-5150-93-3, ISBN-13 978-952-5150-93-3)
92. 2009. 339 p. Jaakko Häkkinen, Kantauralin ajoitus ja paikannus: perustelut puntarissa. Santeri Junttila, Kantasuomalais-balttilaisten kontaktien tutkimuksen alkuvaiheita. Jorma Koivulehto, Etymologisesti hämäriä -(is)tA-johdosverbejä, lainoja ja omapohjaisia. Marja Leinonen, Kuolan niemimaan filman-saamelaiset. Evar Saar, Die häufigsten Namenelemente der Toponymie von Võrumaa im südestnischen Sprachgebiet. | Chronique. Communications: Márta Csepregi & Sachiko Sosa, Comparable sample texts of Surgut Khanty in 1996 and 2008. Riho Grünthal, Erzya chastushka – vanishing or changing oral tradition? Marina Ivanova, Larisa Ponomarjova & Esa-Jussi Salminen, Konferensseja komipermjakkien mailla. Paula Kokkonen, V. I. Lytkin käänsi J. H. Erkkoa komiksi. Ranus Sadikov & Kirsi Mäkelä, Yrjö Wichmannin muistiinpanot Kaman-takaisten udmurttien uskonnollisista käsityksistä ja tavoista. (Yrjö Wichmann, Tietoja Birskin votjaakkien/Ufan kuv., tavoista, uskonn. menoista y.m. Kirjoitettuja Boljshoi Katshakin kylässä kesällä 1894.) Merja Salo, Katoava mordvalainen identiteetti – karatait ja Saratovin alueen ersäläiset. Sachiko Sosa, Korliki – erään Vahin hantin nykytilanne. Activités: Suomalais-Ugrilaisen Seuran vuosikertomus ja tilinpäätös 2006. Suomalais-Ugrilaisen Seuran vuosikertomus ja tilinpäätös 2007. Suomalais-Ugrilaisen Seuran vuosikertomus ja tilinpäätös 2008. Suomalais-Ugrilaisen Seuran säännöt. Rules and Regulations of the Finno-Ugrian Society. (ISBN 978-952-5667-09-7 [print], ISBN 978-952-5667-10-3 [online])
|