<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.sgr.fi/manuscripta/items?output=omeka-xml&amp;page=6&amp;sort_field=Dublin+Core%2CCreator" accessDate="2026-04-04T19:05:48+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>6</pageNumber>
      <perPage>20</perPage>
      <totalResults>1683</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="2266" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3285">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/0e7aeb74a11f2304d3c7e7a88a688dbe.pdf</src>
        <authentication>970d10f13f658489f25975b9cc7a4218</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3491">
                <text>Editor’s Foreword (Syrjaenica)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3492">
                <text>&lt;i&gt;Syrjaenica&lt;/i&gt;. Manuscripta Castreniana, Linguistica IV. 277 p. ISBN 978-952-7262-39-9 (print/hardcover), ISBN 978-952-7262-40-5 (online/pdf). 50 €.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3493">
                <text>Paula Kokkonen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3494">
                <text>Finno-Ugrian Society</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3495">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2278" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3297">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/deb2db11fd043b2a606243926cf215ea.pdf</src>
        <authentication>26475b3c288857c94ea21b4eecfc47b8</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3523">
                <text>Abbreviations (Elementa grammatices Syrjaenae, Syrjaenica)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3524">
                <text>&lt;i&gt;Syrjaenica&lt;/i&gt;. Manuscripta Castreniana, Linguistica IV. 277 p. ISBN 978-952-7262-39-9 (print/hardcover), ISBN 978-952-7262-40-5 (online/pdf). 50 €.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3574">
                <text>Paula Kokkonen &amp; Jack Rueter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3575">
                <text>Finno-Ugrian Society</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3576">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2279" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3298">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/61f40bca0bf33bf77cc7480031f9fa46.pdf</src>
        <authentication>6c48ca83e8722f887287fe48a27dab47</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3525">
                <text>Sources (Elementa grammatices Syrjaenae, Syrjaenica)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3526">
                <text>&lt;i&gt;Syrjaenica&lt;/i&gt;. Manuscripta Castreniana, Linguistica IV. 277 p. ISBN 978-952-7262-39-9 (print/hardcover), ISBN 978-952-7262-40-5 (online/pdf). 50 €.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3577">
                <text>Paula Kokkonen &amp; Jack Rueter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3578">
                <text>Finno-Ugrian Society</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3579">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2282" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3301">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/2147d391ba9a4abef6d2652d5f872249.pdf</src>
        <authentication>d2734de45d60a2f2c27b9a2710c4f5e5</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3531">
                <text>Sources (Wedding Laments, Syrjaenica)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3532">
                <text>&lt;i&gt;Syrjaenica&lt;/i&gt;. Manuscripta Castreniana, Linguistica IV. 277 p. ISBN 978-952-7262-39-9 (print/hardcover), ISBN 978-952-7262-40-5 (online/pdf). 50 €.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3588">
                <text>Paula Kokkonen &amp; Jack Rueter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3589">
                <text>Finno-Ugrian Society</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3590">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2283" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3302">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/55e789694025293cf6c2cb8203ffa523.pdf</src>
        <authentication>8db3622d6eddeae683f69086cae10536</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3591">
                <text>Editor’s Foreword (Tscheremissica)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3592">
                <text>&lt;i&gt;Tscheremissica&lt;/i&gt;. Manuscripta Castreniana, Linguistica III. 135 p. ISBN 978-952-7262-31-3 (print/hardcover), ISBN 978-952-7262-32-0 (online/pdf). 50 €.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3593">
                <text>Sirkka Saarinen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3594">
                <text>Finno-Ugrian Society</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3595">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2294" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3313">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/ebad60dbedeca39c011c007319e083f6.pdf</src>
        <authentication>299a12e98670492d82e63b675f56096f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3656">
                <text>Abbreviations (Tscheremissica)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3657">
                <text>&lt;i&gt;Tscheremissica&lt;/i&gt;. Manuscripta Castreniana, Linguistica III. 135 p. ISBN 978-952-7262-31-3 (print/hardcover), ISBN 978-952-7262-32-0 (online/pdf). 50 €.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3658">
                <text>Sirkka Saarinen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3659">
                <text>Finno-Ugrian Society</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3660">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2295" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3314">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/86aa3123321c81c45bf06ae2f1f50404.pdf</src>
        <authentication>d99d6b122154fc957ae372070b02c2c5</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3661">
                <text>Sources and Literature (Tscheremissica)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3662">
                <text>&lt;i&gt;Tscheremissica&lt;/i&gt;. Manuscripta Castreniana, Linguistica III. 135 p. ISBN 978-952-7262-31-3 (print/hardcover), ISBN 978-952-7262-32-0 (online/pdf). 50 €.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3663">
                <text>Sirkka Saarinen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3664">
                <text>Finno-Ugrian Society</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3665">
                <text>2022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="882" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1697">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/99e1601641d34b111dade05b15529acf.pdf</src>
        <authentication>b251f57d96a0c860642f63d6cfefee26</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="2126">
                    <text>Archaeologica et historica &amp; Universitaria: Editor’s Foreword

Editor’s Foreword
This volume launches a critical edition of Matthias Alexander Castrén’s
writings, Manuscripta Castreniana series. It contains Castrén’s archaeological and historical writings as well as texts connected to his activities as a
university teacher, except for whole series of lectures that will be published
separately.
The first steps towards realizing this volume were taken in 2009, but
most of the work was done in 2013–2014 and 2016–2017, in parallel with
editing Castrén’s travelogues.
There are five texts of archaeological or historical character and two
longer university texts as well as some shorter notes presented by Castrén in
the University Senate. The archaeological and historical texts have all been
published before. So are the two longer university texts consisting of lectures, but Castrén’s addresses in the University Senate have not been printed
anywhere until this volume. They are valuable in shedding interesting new
light on his views on the task of the academic community in society.
The texts have been edited on the basis of the original manuscripts,
where available. The preserved manuscripts can be found in the collections
of the National Library of Finland and the University of Helsinki Central
Archives. The aim has been to reconstruct the final version by Castrén. The
changes made by him have been shown in the marginal notes except for
the cases when he has only corrected a miswriting. If the manuscript has
been lost, the earliest printed publication has been used. The notes have
also been used to provide texts with explanations. Experts of different fields
have taken part in writing the commentary to the archaeological and historical part of the volume; every note with commentary is signed with the
commentator’s initials.
The volume has been structured in parts, as follows: the archaeological and historical writings with an introduction and followed by indices,
and the university texts with their indices. Instead of a separate introduction, the contextualizing information for the university texts is provided alternating with Castrén’s own writings. Castrén’s archaeological field notes
are found in his travel diaries and will be published in connection with
them, hopefully in 2018.
Cyrillic-written names have been transliterated according to the
scholarly standard, except for names that have an established spelling in
English (Yenisei, Solovetsky). If it has not been possible to identify a place
mentioned by Castrén, his own spelling is used in italics.
I express my gratitude to everybody who has helped me in the editing process, as well as the Finnish Cultural Foundation (Suomen Kulttuurirahasto), the Kone Foundation (Koneen säätiö) and the Finno-Ugrian Society
itself whose funding has made the work possible.
In Riihimäki, May 2017
9

The editor

�Archaeologica et historica &amp; Universitaria: Editor’s Foreword

Explanation of technical signs
&lt;&gt;

an unclear or illegible word or expression; the length of the
illegible word is shown with &lt;----&gt;
[]
parts of words abbreviated by Castrén
italics ǁ 1. (in the marginal notes), the final version, followed by the
outstricken version(s)  – In cases of expressions consisting
of more than one word, the note number referring to text
critical notes is mostly put after the first word, but if the first
word is provided with a commentary, it can be found after
the last word of the expression.
~
an unaltered part of the sentence or expression

10

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1001">
                <text>Editor's Foreword (Archaeologica et historica; Universitaria)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1002">
                <text>&lt;em&gt;Archaeologica et historica&lt;/em&gt;; &lt;em&gt;Universitaria&lt;/em&gt;. Manuscripta Castreniana, Realia I. 187 p. ISBN 978-952-5667-92-9 (print/hardcover), ISBN 978-952-5667-93-6 (online/pdf). 50 €.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1003">
                <text>Timo Salminen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1004">
                <text>Finno-Ugrian Society</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1005">
                <text>© Suomalais-Ugrilainen Seura – Société Finno-Ougrienne – Finno-Ugrian Society &amp; the authors</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2000">
                <text>hardcover, PDF</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2001">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="883" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1698">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/19a11e6aed83e1cf4ab01c2eb3232e15.pdf</src>
        <authentication>49a868eaf2f84b590dd5e4439f3147f2</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="2127">
                    <text>Archaeologica et historica





Castrén 1843; 1858c.
Castrén 1844; 1858a.
Castrén 1849; 1858b.
Castrén 1870a; 1870b.

M.A. Caﬆrén’s Araeological and
Hiﬆorical Studies: An Introduion

T i m o Sa l m i ne n

Castrén’s archaeological and
historical publications
Matthias Alexander Castrén’s body of work includes three articles published during his lifetime that are considerably historical and archaeological in character. In addition to these, there are
two texts that were published posthumously. The article Utdrag
ur Solovetska kloster-krönikan [Extract of the Solovetsky Monastery Chronicle] was originally published in the journal Suomi in
1843 and was later published again in the fifth volume of Nordiska
resor och forskningar.1 Anmärkningar om Savolotscheskaja Tschud
[Notes on Zavoločeskaja čudˈ] was published both in Suomi and
NRF V in 1844.2 Hvar låg det Finska folkets vagga? [Where was the
Finnish people’s cradle?] appeared in Litterära soiréer i Helsingfors
under hösten 1849 and in NRF  V.3 Förslag till en undersökning af
de in Finland befintlige grafkumlen [A proposal for an investigation of the grave-mounds in Finland] and Om kurganer eller s. k.
Tschud-kummel i den Minusinska kretsen [On kurgans or so-called
Chud mounds in Minusinsk district] were not published until after
Castrén’s death in NRF VI.4 No other unpublished manuscripts of
this type have been found in Castrén’s archives.
Because these texts present quite different types of scholarly
problems, they do not form a coherent whole and can be compared
with each other only to a limited extent. In this introduction, a short
summary of their aim is sketched, along with a brief analysis of their
context in scholarly and ideological history.
Castrén lived during a period when the differentiation and
specialization of different disciplines was going on. This is reflected
in his writings, wherein elements of history, archaeology, ethnology,
geography, and linguistics are in constant dialogue with each other
and synergistically interact to form the final conclusions. Castrén
approached history and archaeology, as well as linguistics, from
ethnological point of view. He used the historical and comparative
method that had become established in German and Scandinavian
research by early 19th century. He followed international models,

12

�Introduction
like that of August Ludwig von Schlözer (1735–1809), and domestic ones, like Anders Johan Sjögren’s (1794–1855), that continued
the Völkerkunde/Ethnologie tradition of searching for the origins
of different peoples through a comparative methodology. However, Castrén seems to have assumed, like Johann Gottfried Herder
(1744–1803), that peoples are primordial entities, whereas Schlözer considered them merely as taxonomic units. Especially fundamental for Castrén was the idea of a “national spirit” reflected in
language and all aspects of culture. More specifically, Castrén was
committed to the tradition of Finno-Ugrian research initiated during the previous century.5
Although Castrén’s archaeological activities were launched
primarily under the auspices of the Imperial Academy of Sciences,
he also had a personal interest in researching prehistoric archaeological remains. The latter can be seen in his travel reports from
Lapland and Karelia in the 1830s (see the first volume of travels
in this series). On the institutional level, his work belonged to the
Russian tradition of collecting information about the remote parts
of the empire. This institutional framework was based, in fact, on
a German ethnological tradition that was introduced into Russia
by several German-born scholars who were hired by the Academy
of Sciences to travel in Siberia. The idea of an academy of sciences was also adopted from the German world by Emperor Peter
I. Castrén’s own contribution was to add a Finnish national(ist)
layer on this German/Russian foundation. In all respects, he was
continuing the European tradition of exploration.6 It was merely
his emphasis that varied according to this theme.

Castrén and the prehistory of Siberia
Castrén’s archaeological writings are mainly based on the fieldwork that he carried out during his last expedition in Siberia.
All his other excavations and surveys of archaeological sites
were marginal and did not result in significant publications, although some were mentioned in his travel descriptions. Om
kurganer eller s.  k. Tschud-kummel deals with the kurgans (burial mounds) that Castrén excavated mostly in the upper course
of the Yenisei River7 between 1847 and 1848.8 He also draws on
information he had collected from administrative officials in Siberia. Castrén wrote this work after returning home from his
expedition but it was not published during his lifetime. The
kurgans had already been excavated from the 1710s by several
travellers and scholars including Philipp Johann Tabbert (von

13








Vermeulen 2015: 1, 5, 306–310,
316, 321–323; Korhonen 1986:
64–66; Branch 1973: 23–32;
Nisbet 1999; Ahola – Lukin 2016:
43–46.
Vermeulen 2015: 28–29, 47–58;
Korhonen 1986: 64–66; Salminen 2003b: 38–40.
The Russian (Cyrillic script)
names are transliterated according to the scientific transliteration standard of Cyrillic
transliteration except for such
place-names that already have
an established spelling in English like Yenisei or Solovetsky.
These excavations are published and analysed in greater detail as a part of Castrén’s
travel diaries in a later volume
of this series.

�Archaeologica et historica






Белокобыльский 1986: 7–54;
see also Ahola  – Lukin 2016:
36–37.
Above all these include Strahlenberg 1730: 312–317, 336–
337, 356–358, 362–371, 410–412;
Gmelin 1999 [1752]: 286–291;
Pallas 1773: 608–610; 1776: 357–
362, 384–387; Степановъ 1835;
Спасскiй. 1818.
In Miller 1999: 503–539 two
of G.F. Müller’s archaeological writings from Siberia have
been published, but they did
not appear in print during his
lifetime and Castrén was probably not familiar with them.
Trigger 2006: 121–138.
Nilsson 1838–1843: 85–93.

Strahlenberg, 1676–1747), Daniel Gottlieb Messerschmidt (1685–
1735), Johann Georg Gmelin (1709–1755), Gerhard Friedrich Müller
(1705–1783), and Peter Simon Pallas (1741–1811).9 Castrén’s archaeological work would have hardly been possible without the work of
his predecessors, although the literature containing earlier archaeological observations is sparse.10 Gmelin, Müller, and a little later Pallas, gave this work a more scholarly tone that its early pioneers were
lacking. Castrén challenges the typologies made by Gmelin, Müller,
and Pallas and his conclusion is that the relationship between the
burial mounds and the sought-after Finnic ancestors is uncertain,
and even improbable. Instead, he connects them with the Kyrgyz
people of the region. Compared with the fact that he eagerly lists
Finnish-sounding place-names from the upper course of the Yenisei
in his article Hvar låg…, he was somewhat unsure of the potential to
use the archaeological remains as source material. This uncertainty
can be traced to the fact that archaeology itself was only just emerging as an independent discipline and did not yet have an established
theoretical and methodological basis.11
The questions that Castrén posed were completely new in the
Siberian context. Gmelin and Pallas had attempted to divide the burial mounds into groups by constructing a typology of them on the
basis of their location in the topography of the steppe and mountains. Pallas also claimed that kurgans reflected the relative wealth
of the population that constructed them as well as the social status
of the individuals who were buried therein. This would not have
been the case had he assumed that all kurgans from Siberia and European Russia belonged to the same people.
Castrén supplemented his own archaeological field observations with folklore he had collected among locals or read in literature. There was no real means to establish a relative, not to speak of
absolute, chronology for archaeological remains before the 1860s,
which led Castrén to experiment with different methods of dating the graves according to their appearance and other superficial
characteristics. In this respect, he followed the general trend of his
time such as the Swedish zoologist and ethnologist Sven Nilsson
(1787–1883) who attempted to date archaeological remains and finds
through a systematic comparison of them, in addition to making
stratigraphic and other geological observations. With them he could
reach relatively accurate conclusions, e.g., concerning the end of
Stone Age in Scandinavia.12 Castrén cites Nilsson, which proves that
he was familiar with his work and used it as a model. Castrén’s archaeological fieldwork will be analysed in greater detail in connection with his travel diaries in a future volume of this series, which
also contains the archaeological notes he made during his voyages.

14

�Introduction
The excavations that Castrén made in Siberia also brought
about a research agenda that Castrén submitted to the Imperial Russian Geographical Society in 1851 in order to investigate the grave
mounds or, rather, cairns that he knew about in Finland. Förslag till
en undersökning af de i Finland befintlige grafkumlen applies the experience that Castrén had gained both in Finland in the late 1830s
and Russia and Siberia in the next decade. His assumption was
that through comparative study it could be discovered whether the
graves in both regions are the remains of the same people (in his
interpretations, the Finns). This type of synthetic question would
not have been possible without the fieldwork that Castrén had conducted in Siberia. In Finland’s case, there was earlier research about
the cairns that has been carried out in the 17th century and collected
for the Antiquities Collegium of Sweden. In his travel description of
Lapland from 1838, Castrén cites Christfrid Ganander’s (1741–1790)
observations from Ostrobothnia, published in 1782 (see later in the
volume of Castrén’s travels in this series).13
The research plan was never realized in the form that Castrén
had outlined, due to the fact that the development of archaeological
methodology made it outdated within a couple of decades. Ethnic
questions in themselves remained central to archaeological research
until around 1900. A substantive analytical criticism of this methodology arose during the first decades of the 20th century and, finally,
it fell out of fashion entirely after the Second World War. Furthermore, because Castrén did not have a means to date the graves, he
lacked the necessary chronological basis to realize his own research
plan.14
Hvar låg det Finska folkets vagga? is a synthesis of Castrén’s
studies in Siberia. It is a lecture in which Castrén continues to explore the question of the whereabouts of the original homeland of
the Finnish people. No actual archaeological material evidence is
cited, but the lecture is an essential source to understand the conclusions that Castrén makes on the basis of linguistic and folkloric
observations. Castrén’s most important predecessors are Julius von
Klaproth (1783–1835) and Carl Ritter (1779–1859), whose works on
the topic Castrén cites. He mentions, above all, their interpretation
of the ancient Turks’ wandering to their present-day areas of habitation after the Great Flood.15 Considering the Finns’ relationship
with Turks, Castrén concludes that the origins of the Finns should
also be sought in the Altai and Sayan Mountains of southern Siberia. The main message of the lecture can be found on the ideological
level: according to Castrén, Finns must achieve a respected name
in history for themselves through their own work instead of chasing unrealistic aspirations to find exalted roots or ethnic relatives

15





Nordman 1968: 11–14.
Cf. Aspelin 1875: esp. 57–62;
Trigger 2006: 211–216, 235–241,
248–261.
On the deluge myths, see Dundes 1988.

�Archaeologica et historica






On the ideological problems
connected to Mongol relatives,
see Kilpeläinen 1985: 169, 189;
Kemiläinen 1993: 107–110; Sommer 2016: 155.
See Korhonen 1986: 60–61.
Korhonen 1986: 60; Salminen
2003a; 2003b; 2009.
Aspelin 1875; Aspelin 1877.

to help them.16 From today’s point of view, the whole lecture can
be characterized as a fantasy rather than as a scholarly synthesis17,
and Castrén even exceeded the bounds of empirical research in his
own time.
Building on this synthesis, several later attempts were made
to reconstruct a more detailed and analytical picture of the ancient
past and original homeland of the Finns, based on linguistics, ethnology, and archaeology. Finnish researchers in the second half
of the 19th century were inspired to go to Siberia to search for
the assumed prehistoric ancestors of the Finns. Although its basic
premises turned out to be false, it had an immense influence in
launching a research agenda that had international importance,
particularly in research about the Turkic inscriptions of southern
Siberia.18
Castrén had not consciously adopted the idea that clues about
“national spirit” could be found in artefact material, similar to how
he sought them in language and poetry. In Finnish archaeology,
this idea was introduced by Johan Reinhold Aspelin (1842–1915) in
the 1870s , who built on Scandinavian comparative methods in archaeology.19 Castrén actually formulated it, however, in his proposal
of 1851, in which he laid ground for Aspelin’s work to seek by means
of archaeology the Finnish wandering from their original home to
the west.

Early history of Finns in European Russia
Another area of interest expressed in Castrén’s archaeological and
historical writings is the early history of the Finns in European Russia. Here he directly built upon the work done by A.J. Sjögren in the
1820s and 1830s and also was in dialogue with some other earlier
researchers.
Anteckningar om Savolotscheskaja Tschud is a synthetic overview, dealing with the early history of a people that Castrén interpreted to be Finnic. Castrén wrote the article after his 1842 travels
in the Arxangelˈsk Governorate and it was published in 1844. The
concept of zavoločˈe, referred to in the title, means behind the volok,
or portage – a path across which boats had to be transported while
travelling from one river system to another. The Zavoločeskaja Čudˈ
people are originally mentioned in the Russian Primary Chronicle,
or so-called Nestor’s Chronicle. Here Castrén analyses the area of
northern European Russia, especially focusing on Karelia and the
surroundings of Arxangelˈsk. In this research, as in his Siberian research, Castrén combines historical and linguistic material, as well

16

�Introduction
as some archaeological observations of his own, to gain an image
of what kind of people the Zavoločeskaja Čudˈ were and where they
lived.
Castrén’s work is linked to a long tradition in both Russian
and western research. The Italian author Julius Pomponius Sabinus
(Pomponius Laetus, 1428–1498) had discussed the question of the
Zavoločeskaja Čudˈ in his commentary on Virgil’s (70–19 BCE) work
in the late 15th century, and the mystery of their origins had been
discussed by several other scholars too: most notably by Vasilij Nikitič Tatiščev (1686–1750), A.L. von Schlözer in his commentary on
the Primary Chronicle, and Aron Christian Lehrberg (1770–1813).20
Later, A.J. Sjögren expressed his thoughts on the issue21 and Castrén
concluded that Sjögren’s material allowed him to define the borders
of the ancient areas of habitation of the Finnic peoples in northern
Russia. If Sjögren’s research had been the most prominent on this
topic since the 1820s, Castrén’s research took the leading role after it
had been published.22 Today, the Zavoločeskaja Čudˈ are assumed to
have been a Baltic-Finnic tribe or group of tribes in the Dvina River
basin. Thus, today’s understanding of them is still quite close to the
one proposed by the early 19th century scholars.23
In the Russian tradition, the Chuds – both the Finnic and the
mythical ones – represented an Otherness that Sjögren and Castrén
borrowed to construct a narrative of an assumed Finnic past. Simultaneously they were a rhetorical device for Russians to look at the
history of Russia through the eyes of the Other, while for Finns they
represented an Other due to their distinctness from today’s Finns, in
a way that could be considered a third Otherness.24
Castrén’s essay Utdrag ur Solovetska kloster-krönikan is completely different from the rest. It is not an analysis but rather an
overview of material for subsequent, more analytical approaches to
16th and 17th-century history. Published in 1843, the text was written immediately after Castrén’s visit to Solovetsky Monastery in
1842 (see the 1841–1844 journey in a volume of travels in this series).
In the 18th century, critical source analysis had gained a considerable international significance in historical research, an approach
used by A.L. von Schlözer, Castrén’s model in several respects.25
The main representative of historical studies in Finland in Castrén’s
time was Gabriel Rein (1800–1867), who had published a chronology
of the history of Finland up to 1523 as two academic dissertations in
183126, and Castrén’s Solovetsky Chronicle forms, to some extent, a
regional continuation of it. Castrén’s survey is not, however, a real
critical source analysis but occupies a place between source analysis and more explanatory accounts of historical material. Most importantly, Castrén did not use primary archival materials from the

17










Schlözer 1802b: 39–44; Lehrberg 1816: 29, 32–34.
Sjögren 1832a: esp. 268–276;
Sjögren 1832b: esp. 493–496.
Branch 1973: 190–196, 263; Korhonen 1986: 46.
Рябинин 1997: 113–148; Saarikivi 2006: 29.
On construing Otherness in
ethnography and its roots in
evolutionism and colonialism,
see Fabian 2014: 12–20.
Kemiläinen 1983: 50–52; Rytkönen 1983.
Rein 1831.

�Archaeologica et historica



Jussila 1983: 128–129.
Klinge 2012: 118, 146, 217.

monastery but only the most recent publication of the history of the
monastery, based on its chronicle.
Despite Castrén’s shift in source material and methodology,
in this essay he was continuing his earlier search for a demarcation
line between Finns and Russians. The scope of his research was the
areas where the Swedish-Russian border remained vaguely defined
in the 16th century. Thus, the article can, in a broad sense, be seen
as another part of the construction of the same narrative that had
been built around the prehistory of Siberia and northern Russia. Its
scope is the 16th and 17th century history of Finnish-Russian relations in the north according to the notes in a published version of
the Solovetsky Monastery Chronicle.

Castrén as a historical thinker
Castrén’s historical thinking was fundamentally based on the Romantic ideology of nations as main actors of history. On a practical level,
Castrén was neither a historian nor an archaeologist in the presentday specialized understanding of these words, but he composed his
interpretations by drawing from many different fields of study. Such
polymathy is reflected especially in his articles on the Zavoločeskaja
čudˈ and the original homeland of the Finnic peoples. This tradition
had preceded Castrén, especially by such scholars as Schlözer, Ritter,
and Sjögren, who, of course, each had their own emphases.
Castrén’s relationship to contemporary and earlier Russian
historiography was pragmatic. He cited Afanasij Mixajlovič Ščekatov (1753–1814), Nikolaj Mixajlovič Karamzin (1766–1826), and others
when necessary, although he himself belonged to another tradition
of research. According to Osmo Jussila, Karamzin wrote specifically
about the state and Emperor, but not social history, also representing the Russian official nationalist view of history.27 In these respects, Castrén differs radically from him.
In Castrén’s scholarly career, historical and archaeological
writings belong to the years 1843–1851, i.e. practically the final phase
of his career, during which he was attempting to build a coherent synthesis of the Finno-Ugrian past. This synthesis was never
completed, however, due to Castrén’s early death in 1852. In a more
general sense, constructing a new national(ist) view of the history
of Finland and the Finns was fashionable only in the mid to late
19th century.28 Castrén supplied society’s demand, although he did
not accept the most radical views of the younger Fennoman circles
(see his university texts in this volume). Following the nationalist
tradition, Castrén interpreted the past through a dichotomy of “us”
and “the Others”, which, along with the idea of progress and the

18

�Introduction
idea of a “national spirit”, were the main elements that Castrén’s
interpretations of history and prehistory consisted of. The latter
two appear above all in his longue durée syntheses of prehistory; in
his shorter-term histories they remain marginal. One could assume
his understanding of internal cultural development was a natural
outgrowth of the concept of “national spirit”. Nevertheless, Castrén
also acknowledged diffusion and external contacts as sources of
development. In this way, he applied an international model to a
specific object of study. However, this is only a superficial layer on
his fundamentally nationalist way of thinking which appears in his
understanding of grave types and his interpretation of the poetry of
the peoples he is dealing with in his essay on the original homeland
of the Finns.
Castrén’s aim in all of his work was to define the Finns
through their history and areas of habitation. His ideological roots
in this respect lay in the Romantic philosophy of Johann Gottfried
von Herder.29 Thus, his research questions were of an ethnic character. For Castrén, ethnic identity and language formed an inseparable
pair, although in several of his writings he acknowledged the possibility that language could change without losing the essence of
the original ethnic identity. Searching for a people’s origins meant,
above all, seeking its original homeland and tracing its wanderings
to the habitation areas where it is located in historical sources. The
idea that material culture, language, and genetics are independent of
each other and a change in one of them does not necessarily mean
a change in another had gradually been established during the 20th
century. Thus, no such original homelands can be discovered, as was
believed during Castrén’s lifetime.30
Castrén did not found an actual tradition or school of history
or archaeology. In the field of archaeology, theoretical and methodological development occurred so rapidly that the approaches of
the 1840s became completely outdated within 20 years. Moreover,
the theoretical departure points for research on Siberia were redefined by the 1890s.31 On the other hand, Castrén’s, as well as Gabriel Rein’s, attention to eastern sources of the history of Finland
endured by showing the way to later researchers, the first of whom
was Aspelin, who began his career as a medievalist before turning
to prehistoric archaeology.32 Castrén’s significance for historical research and archaeology lies above all in the ideological model he set
for later scholars and the questions he raised. This formed the basis
of a tradition that continued until the 20th century. Even if the theoretical and methodological approaches and conclusions changed
and the question of an original homeland lost its significance, the
field research tradition launched by Castrén was carried forward. To
some extent it has been even been revived in our own times.33

19







Nisbet 1999.
See, e.g., Carpelan 2002: 202–
207.
Salminen 2003c.
Salminen 2003a.
Salminen 2003b; 2003c; 2006;
2007; 2009.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1006">
                <text>M.A. Castrén’s Archaeological and Historical Studies: An Introduction (Archaeologica et historica)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1007">
                <text>&lt;em&gt;Archaeologica et historica&lt;/em&gt;; &lt;em&gt;Universitaria&lt;/em&gt;. Manuscripta Castreniana, Realia I. 187 p. ISBN 978-952-5667-92-9 (print/hardcover), ISBN 978-952-5667-93-6 (online/pdf). 50 €.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1008">
                <text>Timo Salminen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1009">
                <text>Finno-Ugrian Society</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1010">
                <text>© Suomalais-Ugrilainen Seura – Société Finno-Ougrienne – Finno-Ugrian Society &amp; the authors</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="890" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1705">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/4c66f5506813ee21a2a1931aad5568c9.pdf</src>
        <authentication>440766200bcdacbcebc73f36161ac4bf</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="2134">
                    <text>Archaeologica et historica

Sources and Literature to Araeologica et hiﬆorica

Archival Sources
National Library of Finland, Helsinki (KK)
Coll. 539 M.A. Castrén’s collection
2.5 Utdrag ur Solovetska kloster-krönikan
26.22 [Untitled fragment]
29.13 [Om kurganer eller s. k. Tschud-kummel i den Minusinska kretsen]
29.15 Förslag till en undersökning af de i Finland befintlige grafkumlen
National Museum of Finland, Helsinki (KM): catalogues of archaeological collections

Newspapers
Suometar 17/1848 (28.4.1848)

Published Sources and Literature Used as an Original Source
Abbreviation: NRF: Nordiska resor och forskningar af M. A. Castrén. Till
trycket befordradt af Kejserliga Alexanders-Universitetet i Finland.

Aspelin, J.R., 1875. Suomalais-ugrilaisen muinaistutkinnon alkeita. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran
toimituksia 51. Helsinki.
Aspelin, J.R., 1877. Vertailevasta muinaistutkinnosta.
Suomen Muinaismuisto-Yhtiön Aikakauskirja II: 137–
154.
Aspelin, J.R., 1877–1884. Muinaisjäännöksiä Suomen
suvun asuma-alueilta  – Antiquités du nord finno-ougrien I–V. G. W. Edlund, Helsinki.
Aspelin, J.R., 1885. Suomen asukkaat pakanuuden aikana. K. E. Holm, Helsinki.
Aspelin, J.R., 1901. M. A. Castréns Aufzeichnungen über die Altertümer im Kreise Minusinsk. Suomen Muinaismuistoyhdistyksen Aikakauskirja XXI:1
(p. 1–54).

126

Bähr, Johann Karl, 1850. Die Gräber der Liven. Ein Beitrag zur nordischen Alterthumskunde und Geschichte.
Rudolf Kuntze, Dresden.
Caﬆrén, M.A., 1843. Utdrag ur Solovetska klosterkrönikan. Suomi 4/1843: 191–212.
Caﬆrén, M.A., 1844. Anteckningar om Savolotschesskaja Tschud. Suomi 1844: 1–22.
Caﬆrén, M.A., 1849. Hvar låg det Finska folkets vagga? Litterära soiréer i Helsingfors under hösten 1849.
Andra soiréen: 1–21.
Caﬆrén, M.A., 1858a. Anmärkningar om Savolotschesskaja Tschud. NRF V: 40–61.
Caﬆrén, M.A., 1858b. Hvar låg det Finska folkets vagga? NRF V: 126–142.

�Sources and Literature

Caﬆrén, M.A., 1858c. Utdrag ur Solovetska klosterkrönikan. NRF V: 18–39.
Caﬆrén, M.A., 1870a. Förslag till en undersökning af
de i Finland befintlige grafkumlen. NRF VI: 145–147.
Caﬆrén, M.A., 1870b. Om kurganer eller s. k. Tschudkummel i den Minusinska kretsen. NRF VI: 129–137.
Cross, Samuel Hazzard – Sherbowi-Weor, Olgerd
P., 1953. The Russian Primary Chronicle. Laurentian
Text. Translated and edited by Samuel Hazzard Cross
and Olgerd P. Sherbowitz-Wetzor. The Mediaeval
Academy of America, Cambridge, Mass.
Gmelin, Johann Georg, 1752. Reise durch Sibirien
von dem Jahr 1738 bis zu Ende 1740. Sammlung neuer
und merkwürdiger Reisen zu Wasser und zu Lande.
Sechster Theil. Abram Vandenhoecks seel. Wittwe,
Göttingen.
Itä-Karjala. Uusimpien karjalaisten, venäläisten ja
suomalaisten lähteiden perusteella toimittanut Akateeminen Karjala-Seura. 1:1.000.000. 2. p. Helsinki
1934.
Kalewala taikka Wanhoja Karjalan Runoja Suomen
kansan muinosista ajoista. Suomalaisen Kirjallisuuden
Seuran Toimituksia 2. Helsinki 1835.
Kanteletar taikka Suomen Kansan wanhoja Lauluja
ja Wirsiä. Koonnut Elias Lönnrot. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia 3. Helsinki 1840.
Kivikoski, Ella, 1961. Suomen esihistoria. Suomen historia I. Werner Söderström Osakeyhtiö, Porvoo – Helsinki.
Klaproth, Julius, 1823. Asia polyglotta. A. Schubart,
Paris.
Lehrberg, A.C., 1816. Untersuchungen zur Erläuterung der älteren Geschichte Russlands. Hrsg. Ph. Krug.
Kaiserliche Akademie der Wissenschaften, St. Petersburg.
Müller, Ferdinand Heinrich, 1837. Der Ugrische Volksstamm, oder Untersuchungen über Ländergebiete am
Ural und am Kaukasus in historischer, geographischer
und ethnographisher Beziehung. 1. oder geographischer
Theil. Erste Abtheilung. Duncker und Humblot, Berlin.
Nilsson, Sven, 1838–1843. Skandinaviska Nordens urinvånare. Ett försök i komparativa ethnografien och ett
bidrag till menniskoslägtets utvecklings-historia. Första
delen. S. n., Lund.

Pallas, Peter Simon, 1773. Reise durch verschiedene
Provinzen des Russischen Reichs, Zweyter Theil. Vom
Jahr 1770 und 1771. Kayserliche Akademie der Wissenschaften, St. Petersburg.
Pallas, Peter Simon, 1776. Reise durch verschiedene Provinzen des Russischen Reichs, Dritter Theil. Vom
Jahr 1772 und 1773. Kayserliche Akademie der Wissenschaften, St. Petersburg.
Porthan, Henricus Gabriel, 1799. M. Pauli Juusten
Episcopi quond. Aboënsis Chronicon episcoporum Finlandensium, annotationibus et apparatu monumentorum illustratum. Frenckell, Aboæ.
Priard, James Cowles, 1844. Researches into the
History of Asiatic Nations. Research into the Physical
History of Mankind, 3rd ed., Vol. IV. Sherwood, Gilbert &amp; Piper, London.
Rein, Gabriel, 1831. Finlands forntid i Chronologisk öfversigt, åtföljd af de förnämsta händelser ur Rysslands
och Sveriges Historia. Helsingfors.
Ritter, Carl, 1832. Die Erdkunde im Verhältniß zur Natur und zur Geschichte des Menschen oder allgemeine vergleichende Geographie als sichere Grundlage des
Studiums und Unterrichts in physicalischen und historischen Wissenschaften. Zweiter Theil. Zweites Buch. Asien. Band I. Der Norden und Nord-Osten von Hoch-Asien. Zweite [– –] Ausgabe. G. Reimer, Berlin.
Slözer, August Ludwig von, 1771. Allgemeine nordische Geschichte. Aus den neuesten und besten nordischen Schriftstellern und nach eigenen Untersuchungen
beschrieben, und als eine geographische und historische
Einleitung zur richtigern Kenntniß aller skandinavischen, finnischen, slavischen, lettischen und sibirischen
Völker, besonders in alten und mittleren Zeiten. Johann
Justinus Gebauer, Halle.
Slözer, August Ludwig von, 1802a. Handbuch der
Geschichte des Kaisertums Rußland vom Anfange des
Stats, bis zum Tode Katharina der II. Philipp Georg
Schröder, Göttingen.
Slözer, August Ludwig von, 1802b. Несторъ. Russische Annalen in ihrer Slawonischen GrundSprache.
Zweiter Theil. Heinrich Dietrich, Göttingen.
Slözer, August Ludwig von, 1807. Handbok i Ryska
Historien ifrån Statens början intill närwarande tid. Öfvers. af J. F. Lundblad. Lund.
Setälä, E.N., 1923. Suomen kieli. Suomi. Maa, kansa,
valtakunta I: 156–166. Kustannusosakeyhtiö Otava,
Helsinki.

127

�Archaeologica et historica

Sjögren, A.J., 1832a. Ueber die älteren Wohnsitze der
Jemen. Ein Beitrag zur Geschichte der Tschudischen
Völker in Russland. Mémoires de l’Académie Impériale
des sciences de Saint-Pétersbourg. Sixième Série, Tome
I: 263–346.
Sjögren, A.J., 1832b. Wann und wie wurden Sawolotschje und die Sawolokschen Tschuden russisch? Ein
kritischer Versuch zur Aufklärung der Geschichte des
Russischen Nordens. Mémoires de l’Académie Impériale des sciences de Saint-Pétersbourg. Sixième Série,
Tome I: 491–526.
Strahlenberg, Philip Johann von, 1730. Das Nordund Ostliche Theil von Europa und Asia in so weit solches Das ganze Russische Reich mit Siberien und der
grossen Tataren in sich begreiffet, in einer HistorischGeographischen Beschreibung der alten und neuern

Zeiten, und vielen andern unbekannten Nachrichten
vorgestellet, Nebst einer noch niemals ans Licht gegebenen TABULA POLYGLOTTA von zwey und dreyssigerley Arten Tatarischer Völcker Sprachen und einem Kalmuckischen Vocabulario, Sonderlich aber Einer grossen
richtigen Land-Charte von den benannten Ländern und
andern verschiedenen Kupfferstichen, so die AsiatischScythische Antiqvität betreffen; bey Gelegenheit der
Schwedischen Kriegs-Gefangenschafft in Russland,
aus eigener sorgfältigen Erkundigung, auf denen verstatteten weiten Reisen zusammen gebracht und ausgefertigt von Philipp Johann von Strahlenberg. Stockholm, in Verlegung des Autoris.
Tallgren, A.M., 1931. Suomen muinaisuus. Suomen
historia I. Werner Söderström Osakeyhtiö, Porvoo –
Helsinki.

Временный уставъ Русскаго географическаго
общества. Записки Русскаго географическаго общества. Книжка I и II, изданiе второе: 1–8. Санктпетербургъ 1849.
Досиѳей 1833: Летописецъ Соловецкiй на четыре столѣтiя отъ основанiя Соловецкаго монастыря до настоящаго времени то естъ съ 1429 до 1833й
годъ. Изданiе третiе, вновъ исправленное и поплненное изъ архивныхъ монастырскихъ дѣлъ
и старинныхъ документовъ, трудами настоятеля сего монастыря, Архимандрита и Каваллера
Досиѳея. Москва 1833.
Досиѳей 1836/1853 I: Географическое, историческое
и статистическое описанiе ставропигiальнаго первокласнаго Соловецкаго монастыря […] составленное трудами Соловецкаго Монастыря Архимандрита Досиѳея. I–III. Москва 1836/1853.

Лаврентіївський літопис [Лаврентьевская летопись. Полное собрание русских летописей 1. Издательство Академии Наук СССР, Ленинград
1926.]. http://litopys.org.ua/lavrlet/lavr.htm. Read 31
March 2016.
Спасо-Преображенский Соловецкий ставропигиальный мужской монастырь. http://solovkimonastyr.ru/. Read March 18, 2016.
Миллер, Г.Ф., 1999. История Сибири I. Восточная
литература, Москва.
Спасскiй, Г.И., 1818. Древности Сибири. Отдѣленiе второе: О сибирскихъ древнихъ курганахъ.
Сибирскiй вѣстникъ 1818, ч. 2: 147–177 (parallelly
with page numbering of Spasskij’s text: 20–50).

128

�Sources and Literature

Literature
Ahola, Joonas – Lukin, Karina, 2016. Matthias Alexander Castrénin suomalaisen mytologian taustoja.
Castrén, M.A., Luentoja suomalaisesta mytologiasta.
Suom. ja toim. Joonas Ahola. Tietolipas 252. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Helsinki.
Aikio, Ante 2015: The Finnic secondary e-stems and
Proto-Uralic vocalism. Journal de la Société Finno-Ougrienne 95: 25–66.
Alkarp, Magnus, 2009. Det Gamla Uppsala. Berättelser och metamorfiser kring en alldeles särskild plats.
Occasional Papers in Archaeology 49. Institutionen
för arkeologi och antik historia, Uppsala universitet.
Anthony, David W., 2007. The Horse, the Wheel and
Language. Princeton University Press.
Bjørnﬂaten, Jan Ivar, 2006. Chronologies of the Slavicization of Northern Russia Mirrored by Slavic Loanwords in Finnic and Baltic. Nuorluoto, J. (ed.), The Slavicization of the Russian North, Mechanisms and Chronology: 50–77. Slavica Helsingiensia 27. Department of
Slavonic and Baltic Languages, University of Helsinki.
Bran, Michael, 1973. A. J. Sjögren, Studies of the
North. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 152.
Helsinki.
Campbell, Gordon, 2003. The Oxford Dictionary of
the Renaissance. Oxford University Press.
Carpelan, Christian, 2002. Arkeologiset löydöt aikaportaina. Ennen, muinoin. Miten menneisyyttämme
tutkitaan: 188–212. Tietolipas 180. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Helsinki.
Davidson, H.R. Ellis, 1994. Scandinavian Mythology.
Hamlyn, s. l.
Deutsche biographische Enzyklopädie. 2. Ausg. Bd.
1. K. G. Saur, München 2005.
Dundes, Alan (ed.), 1988. Flood Myths. University of
California Press, Berkeley – Los Angeles – London.
Edgren, Torsten, 1988. Europaeus ja muinaistiede.
D. E. D. Europaeus. Suurmies vai kummajainen. Kalevalaseuran vuosikirja 67: 127–138.
Eesti kohanimeraamat. Koost. Marja Kallasmaa  &amp;
al. Eesti Keele Sihtasutus, Tallinn 2016.
Esin, Y.N., 2009. Stone stele bearing a “sun-headed”
deity on the Tuim River, Khakassia. (In commemoration of the Finnish Antiquarian Society expedition to the Yenisei headed by J.R. Aspelin 120 years

previously.) Archaeology, Ethnology and Anthropolgy
of Eurasia 37/3: 85–94.
Europaeus, D.E.D., 1847. Tutkistelemuksia suomalaisten esi-isistä ja niiden asumapaikoista. Suometar
3/1847.
Fabian, Johannes, 2014. Time and the Other. How
anthropology makes its object. Columbia University
Press, New York.
Fewﬆer, Derek, 2006. Visions of Past Glory. Nationalism and the Construction of Early Finnish History. Studia fennica, Historica 11. Finnish Literature Society,
Helsinki.
Forsman, Jaakko – Mikkola, J. J., 1912. Karamzin. 1.
Nikolai Mihailovitš K. Tietosanakirja IV: 345–346. Tietosanakirja-Osakeyhtiö, Helsinki.
Fox, Edward, 2001. The Hungarian who walked to
Heaven: Alexander Csoma de Koros, 1784–1842. Short,
London.
Gmelin, Johann Georg, 1999. Expedition ins unbekannte Sibirien. Hrsg., eingeleitet und erläutert von
Dittmar Dahlmann. Fremde Kulturen in alten Berichten 7. Jan Thorbecke Verlag, Sigmaringen.
Grjasnow, Michail, 1970. Südsibirien. Übers. aus dem
Russischen Hans Jürgen Jordan. Nagel Verlag, Stuttgart – München – Genf – Paris.
Grünthal, Riho, 1997. Livvistä liiviin. Itämerensuomalaiset etnonyymit. Castrenianiumin toimitteita 51.
Suomalais-Ugrilainen Seura, Helsinki.
Haggrén, Georg, 2015. Keskiajan arkeologia. Muinaisuutemme jäljet. Suomen esi- ja varhaishistoria kivikaudelta keskiajalle: 369–597. Gaudeamus, Helsinki.
Häkkinen, Jaakko, 2010. Jatkuvuusperustelut ja saamelaisen kielen leviäminen (osa 2). Muinaistutkija
2/2010: 51–64.
Häkkinen, Kaisa, 1996. Suomalaisten esihistoria kielitieteen valossa. Tietolipas 147. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Helsinki.
Häkkinen, Kaisa, 2006. Suomen kielitieteen nousu
1700- ja 1800-lukujen vaihteessa. Ollitervo, S. &amp; Immonen, K. (eds.), Herder, Suomi, Eurooppa: 291–311.
Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia. 1060.
Helsinki.
Halila, Aimo, 1985. Suomi suurvalta-aikana. Suomen
historia 3: 8–219. Weilin + Göös.

129

�Archaeologica et historica

Halinen, Petri, 2015. Suomalaisten kielihistoria. Muinaisuutemme jäljet: 211–212. Gaudeamus, Helsinki.
Heikkinen, Reijo, 2004. Kajaanin linna. Västinki
vuosisatojen virrassa. Kainuun museo &amp; Lönnrot-instituutti, Kajaani.
Huovila, Marja, 1995. Käkisalmen läänin vaiheita esihistoriasta vuoteen 1811. S. n. &amp; l.
Itkonen, Erkki – Joki, Aulis J., 1983. Suomen kielen
etymologinen sanakirja IV. Lexica Societatis FennoUgricae XII,4. Helsinki.
Itkonen, Terho, 1982. Suvannosta tyveneen. Språkhistoria och Språkkontakt i Finland och Nordskandinavien. Studier tillägnade Tryggve Sköld den 2. november
1982. Kungliga Skytteanska Samfundets Handlingar
26: 157–165.
Julku, Kyösti, 1987. Suomen itärajan synty. Studia historica septentrionalia 10. Societas historica Finlandiae
septentrionalis, Rovaniemi.
Juškova, M.A., 2006. North-Western Russia before
its Settling by Slavs (8th Century BC – 8th Century
AD). Nuorluoto, J. (ed.), The Slavicization of the Russian North, Mechanisms and Chronology: 140–153. Slavica Helsingiensia 27. Department of Slavonic and
Baltic Languages, University of Helsinki.
Jussila, Osmo, 1983. Venäjän keisarikunnan historiankirjoitus. Historiankirjoituksen historia: 126–141.
Gaudeamus, Helsinki.
Jutikkala, Eino, 1980. Suurten sotien ja uuden asutusekspansion kaudet. Suomen taloushistoria 1. Agraarinen Suomi: 147–239. Kustannusosakeyhtiö Tammi,
Helsinki.
Kaila, E.E., 1910. Fedor. Tietosanakirja II: 1013. Tietosanakirja-Osakeyhtiö, Helsinki.
Kalima, Jalo, 1919. Die Ostseefinnischen Lehnwörter in
der Russischen Sprache. Mémoires de la Société FinnoOugrienne XLIV. Helsinki.
Kemiläinen, Aira, 1983. Valistuksen historiankirjoitus. Historiankirjoituksen historia: 49–60. Gaudeamus,
Helsinki.
Kemiläinen, Aira, 1993. Suomalaiset, outo Pohjolan
kansa. Rotuteoriat ja kansallinen identiteetti. Historiallisia tutkimuksia 177. Suomen Historiallinen Seura, Helsinki.
Keyser, Christine &amp; al., 2009. Ancient DNA provides
new insights into the history of South Siberian Kurgan people. Human Genetics 126: 395–410.

130

Kilpeläinen, Jouko, 1985. Rotuteoriat läntisistä suomalais-ugrilaisista kansoista Keski-Euroopan antropologiassa 1800-luvulla ja suomalaisten reaktiot niihin. Mongoleja vai germaaneja? Rotuteorioiden suomalaiset. Historiallinen Arkisto 86: 163–193.
Kirkinen, Heikki, 1970. Karjala idän ja lännen välissä. Historiallisia tutkimuksia 80. Suomen Historiallinen Seura, Helsinki.
Kirkinen, Heikki, 1994. Karjalan historia juurista Uudenkaupungin rauhaan. Kirkinen, Heikki &amp; al., Karjalan kansan historia. WSOY, Porvoo – Helsinki – Juva.
Klinge, Matti, 1989. Mikä mies Porthan oli? Tietolipas
116. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Helsinki.
Klinge, Matti, 2012. A History both Finnish and European. History and the culture of historical writing
in Finland during the Imperial period. The History of
Learning and Science in Finland 1828–1918 Vol. 16. Societas Scientiarum Fennica, Helsinki.
Koivulehto, Jorma 1997. Were the Finns clubmen.
Pitkänen, R.L. – Mallat, K. (eds.), You name it. Perspectives on onomastic research: 151–169. Studia Fennica/
Linguistica 7. Finnish Literature Society, Helsinki.
Korhonen, Mikko, 1986. Finno-Ugrian Lnguage Studies in Finland 1828–1918. The History of Learning and
Science in Finland 1828–1918, Vol. 11. Societas Scientiarum Fennica, Helsinki.
Korhonen, Mikko – Kulonen, Ulla-Maija, 1991. Samojedit. Laakso, J. (ed.), Uralilaiset kansat. Tietoa suomen sukukielistä ja niiden puhujista: 302–317. Werner
Söderström Osakeyhtiö, Porvoo – Helsinki – Juva.
Koskela Vasaru, Mervi, 2014. Bjarmaland and Contacts in the Late-Prehistoric and Early-Medieval
North. Fibula, Fabula, Fact. The Viking Age in Finland:
195–218. Ed. by Joonas Ahola &amp; al. Studia fennica, Historica 18. Finnish Literature Society, Helsinki.
Kotshkurkina, Svetlana, 1994. Vepsäläisten arkeologiasta ja vanhasta historiasta. Heikkinen, K. – Mullonen, I. (toim.), Vepsäläiset tutuiksi. Kirjoituksia vepsäläisten kulttuurista: 41–50. Karjalan tutkimuslaitokosen julkaisuja 108. Joensuun yliopisto, Joensuu.
Kulonen, Ulla-Maija, 2002. Kielitiede ja Suomen väestön juuret. Ennen, muinoin. Miten menneisyyttämme
tutkitaan: 102–116. Tietolipas 180. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Helsinki.
Lavento, Mika, 2015. Pronssi- ja varhaismetallikausi.
Muinaisuutemme jäljet. Suomen esi- ja varhaishistoria
kivikaudelta keskiajalle: 125–212. Gaudeamus, Helsinki.

�Sources and Literature

Lehikoinen, Laila, 1988. Europaeus kielimiehenä.
D. E. D. Europaeus. Suurmies vai kummajainen. Kalevalaseuran vuosikirja 67: 108–116.
Leo, metropoliitta, 1999. Petsamon ortodoksinen
luostari ja seurakunta. Vahtola, J. – Onnela, S. (toim.),
Turjanmeren maa. Petsamon historia 1920–1944: 433–
464. Petsamo-Seura r.y., Rovaniemi.
Ligi, Priit, 1993. National romanticism in archaeology: The paradigm of Slavonic colonization in NorthWest Russia. Fennoscandia archaeologica X: 31–40.
Lien, Veikko, 1983. Keskiajan historiankirjoitus läntisessä Euroopassa. Historiankirjoituksen historia: 24–
33. Gaudeamus, Helsinki.
Luukko, Armas, 1954. Pohjois-Pohjanmaan ja Lapin
keskiaika sekä 1500-luku. Pohjois-Pohjanmaan ja Lapin historia III. Pohjois-Pohjanmaan, Kainuun ja Lapin maakuntaliittojen yhteinen historiatoimikunta,
Oulu.
Mallory, John P., 1997a. Afanaseva Culture. Encyclopedia of Indo-European Culture: 4–6. Fitzroy Dearborn
Publishers, London.
Mallory, John P., 1997b. Andronovo Culture. Encyclopedia of Indo-European Culture: 20–21. Fitzroy Dearborn Publishers, London.
Mallory, John P., 1997c. Karasuk Culture. Encyclopedia of Indo-European Culture: 325–326. Fitzroy Dearborn Publishers, London.
Morvan, Michel, 1996. Les origines linguistiques du
basque. Presses universitaires de Bordeaux.
Mugurēvičs, Ēvalds, 1974. Lībieši. Latvijas PSR arheoloģija: 191–204. Zinātne, Rīga.
Nenonen, Kaisu-Maija – Teerijoki, Ilkka, 1998. Historian suursanakirja. Werner Söderström Osakeyhtiö,
Porvoo – Helsinki – Juva.
(The) New Encyclopædia Britannica. Vol. 1. Encyclopædia Britannica, Chicago 2010.
Nisbet, H.C., 1999. Herder: the nation in history.
Branch, Michael (ed.), National History and Identity.
Approaches to the Writing of National History in the
North-East Baltic Region. Nineteenth and Twentieth
Centuries: 78–96. Studia fennica, Ethnologica 6. Finnish Literature Society, Helsinki.
Nordman, C.A., 1968. Archaeology in Finland before
1920. History of Learning and Science in Finland 1828–
1918 Vol. 14a. Societas Scientiarum Fennica, Helsinki.

Norio, Reijo, 2002. Suomalaisten mutkalliset geenijuuret. Ennen, muinoin. Miten menneisyyttämme tutkitaan: 174–187. Tietolipas 180. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Helsinki.
Raninen, Sami – Wessman Anna, 2015. Rautakausi.
Muinaisuutemme jäljet. Suomen esi- ja varhaishistoria
kivikaudelta keskiajalle: 215–365. Gaudeamus, Helsinki.
Rizvi, Janet, 2012. Ladakh – Crossroads of High Asia.
3rd ed. Oxford University Press.
Ross, Margaret Clunies, 2010. Cambridge Introduction
to old Norse-Icelandic Saga. Cambridge Univesity Press.
Rundt, Olav, 1989. Kamreraren Sigfrid Sigfridsson
och hans släktkrets. Genos 60: 63–70. Internet: http://
www.genealogia.fi/genos-old/60/60_63.htm.
Rytkönen, Seppo, 1983. Saksalainen historiankirjoitus 1800-luvun alkupuolella. Historiankirjoituksen historia: 64–69. Gaudeamus, Helsinki.
Saarikivi, Janne, 2004. Über die Saamische substrat.
Finnisch-Ugrische Forschungen 56: 162–234.
Saarikivi, Janne, 2006. Substrata Uralica. Studies on
Finno-Ugrian Substrate in Northern Russian Dialects.
Tartu University Press.
Saarikivi, Janne, 2007. Arkangelsk region. Onomastica Uralica 4: 87–150.
Saarikivi, Janne 2009. Itämerensuomalais-slaavilaisten kontaktien tutkimuksen nykytilasta. Ylikoski, J.
(ed.). The Quasquicentennial of the Finno-Ugrian Society: 109–160. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne
258. Helsinki.
Saarikivi, Janne (forthcoming): Finnic borrowings in
Permian. Holopainen – Saarikivi (eds.), Peri orthotetoon
ton etymoon. Uusiutuva uralilainen etymologia. 60 pp.
Salminen, Timo, 2003a. National and International
Influences in the Finnish Archaeological Research in
Russia and Siberia. Fennoscandia Archaeologica XX:
101–114.
Salminen, Timo, 2003b. Suomen tieteelliset voittomaat. Venäjän- ja Siperian-tutkimus suomalaisessa arkeologiassa 1870–1935. Suomen Muinaismuistoyhdistyksen Aikakauskirja 110. Helsinki.
Salminen, Timo, 2006. Searching for the Finnish
roots  – archaeological cultures and ethnic groups
in works of Aspelin and Tallgren. Herva, V.-P. (ed.),
People, material culture and environment in the north.
Proceedings of the 22nd Nordic Archaeology Conference, University of Oulu, 18–23 August 2004. Studia humaniora ouluensia 1: 26–32. S. l.
131

�Archaeologica et historica

Salminen, Timo, 2007. The Ural-Altaic Bronze Age
as seen by J.  R. Aspelin and A.  M. Tallgren. Fennoscandia Archaeologica XXIV: 39–51.
Salminen, Timo, 2009. In between research, the ideology of ethnic affinity and foreign policy. The FinnoUgrian Society and Russia from the 1880s to the 1940s.
The quasquicentennial of the Finno-Ugrian Society:
225–262. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne
258. Helsinki.
Salo, Unto, 1984. Pronssikausi ja rautakauden alku.
Suomen historia 1: 98–149. Weilin + Göös, s. l.
Sauer, Bruno, 1953. Bähr, Johann Karl Ullrich. Neue
deutsche Biographie 1: 519. Duncker  &amp; Humblot,
Berlin. Internet: http://www.deutsche-biographie.de/
pnd116033908.html.
Sihvo, Hannes, 2003. Karjalan kuva. Karelianismin
taustaa ja vaiheita autonomian aikana. 2. tarkistettu ja
täydennetty painos. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia 940. Helsinki.
Siikala, Anna-Leena, 2013. Itämerensuomalaisten mytologia. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia 1388. Helsinki.
Soininen, Arvo M., 1980a. Kaskiviljely. Suomen taloushistoria 1. Agraarinen Suomi: 202–210. Kustannusosakeyhtiö Tammi, Helsinki.
Soininen, Arvo M., 1980b. Maatalous. Suomen taloushistoria 1. Agraarinen Suomi: 386–407. Kustannusosakeyhtiö Tammi, Helsinki.
Sommer, Łukasz, 2012. A Step Away from Herder:
Turku Romantics and the Question of National Language. Slavonic and East European Review 90,1: 1–32.
Sommer, Łukasz, 2016. ”Sanskrit has guided me to
the Finnish language.” Herman Kellgren’s writings on
Finnish or the dilemmas of the Fennoman Humboldtian. Historiographia Linguistica 43:1/2: 145–173.

Stipa, Günter Johannes, 1990. Finnish-ugrische Sprachforschung von der Renaissance bis zum Neupositivismus. Red. Klaas Ph. Ruppel. Mémoires de la Société
Finno-Ougrienne 206. Helsinki.
Tallgren, A. M., 1914. Nilsson, Sven. Tietosanakirja
VI: 1200. Tietosanakirja-Osakeyhtiö, Helsinki.
Tallqviﬆ, Knut, 1912. Klaproth, Julius von. Tietosanakirja IV: 1082. Tietosanakirja-Osakeyhtiö, Helsinki.
Tiitta, Allan, 1994. Harmaakiven maa. Zacharias Topelius ja Suomen maantiede. Bidrag till kännedom av
Finlands natur och folk 147. Societas Scientiarum Fennica, Helsinki.
Trigger, Bruce G., 2006. A History of Archaeological
Thought. Second Edition. Cambridge University Press.
Upton, Anthony F., 1999. History and national identity: some Finnish examples. National History and Identity. Approaches to the Writing of National History in
the North-East Baltic Region. Nineteenth and Twentieth Centuries: 153–165. Studia fennica, Ethnologica 6.
Finnish Literature Society, Helsinki.
Vahtola, Jouko, 1991. Oulujokilaakson historia keskiajalta 1860-luvulle. Huurre, Matti – Vahtola, Jouko,
Oulujokilaakson historia. Kivikaudelta vuoteen 1865:
71–543. Oulu.
Vermeulen, Han F., 2015. Before Boas. The Genesis of
Ethnography and Ethnology in the German Enlightenment. University of Nebraska Press, Lincoln  – London.
Vuorela, Toivo, 1998 (1975). Suomalainen kansankulttuuri. Werner Söderström Oyj, Porvoo  – Helsinki  –
Juva.
Welinder, Stig, 2009. Sveriges historia 1. 13000 f. Kr.–
600 e.Kr. Norstedts, Stockholm.
Werbart, Bozena, 2002. De osynliga identiteterna. Kulturell identitet och arkeologi. Institutionen för
arkeologi och samiska studier, Umeå universitet.
Wimann, Yrjö. Lehrberg, Aron Christian. Tietosanakirja V: 739. Tietosanakirja-Osakeyhtiö, Helsinki.

Белокобыльский, Ю.Г., 1986. Бронзовый и ран-

Большая советская энциклопедия 29: 1291–1294
(Шлиссельбургская крепость). Изд. Большая советская энциклопедия, Москва 1978.
Булатов, Владимир, 1993. Русский Север. Книга
первая. Заволочье. (IX– XVI вв.). Издательство Поморского государственного университета имени
М.В. Ломоносова, Архангельск.

ний железный век южной Сибири. История идей и
исследований XVIII–первая треть XX в. Наука, Новосибирск.
Большая российская энциклопедия 5: 671–672
(Волость). Изд. Большая российская энциклопедия, Москва 2006.

132

�Sources and Literature

Вадецкая, Э.Б., 1999. Таштыкская эпоха в древней

Назаров, В.Д., 2014. Окольничий. Большая рос-

истории Сибири. Archaeologia Petropolitana VII.
Петербургское востоковедение, Санкт-Петербург.
Голубева, Л.А. – Кочкуркина, С.И., 1991. Белозерская весь (по материалам поселения Крутик IX–X
вв.). Карельский научный центр АН СССР, Институту языка, литературы и истории, Петрозаводск.
Есин, Ю.Н. 2010. Петрогифы древней Сибири. Галарт, Москва.
Зенченко, М.Ю, 2006. Воевода. Большая российская энциклопедия 5: 515–516. Изд. Большая российская энциклопедия, Москва.
Зимина, Т.А., 2001. Купальский костер. Русский
праздник. Праздники и обряды народного земледельческого календаря. Искусство-СПБ, Санкт-Петербург.
Кожеватова, О.А., 1997. Финноугорский лексический пласт. Кандидатская диссертация. Уральский государственный университет.
Кожин, П.М., 2013. Древнейший портрет на Енисее. Научное обозрение Свяно-Алтая 1(5)/2013: 28–
34.
Королев, К.С.  – Мурыгин, А.М.  – Савельева,
Э.А., 1997. Ванвиздинская культура (VI–X вв. н. э.)
Лисов, В. А. (ред.), Археология Республики Коми.
Изд. ДиК, Москва.
Леонтьев, Н.В. – Капелько, В.Ф. – Есин, Ю.Н.,
2006. Изваяния и стелы Окуневской культуры.
Хакасский научно-исследовательский институт
языка, литературы и истории – Минусинский региональный краеведческий музей им. Н.М. Мартьянова, Абакан.
Макаров, Н.А. – Федорина, А.Н., 2015. Феномен
«больших поселении» северо-восточной Руси X–
XI вв. Краткие сообщения Института археологии
238: 115–131
Матвеев, А.К., 2001. Субстратная топонимия
Русского Севера. Екатеринбург Издательство УрГУ.
Мызников, С.А., 2003. Атлас субстpатной и заимствованной лексики русских говоров Северо-Запада. Наука, Санкт-Петербург.
Мызников, С.А., 2004. Лексика финно-угорского происхождения русских говоров Северо–Запада.
Этимологический и лингвогеографический анализ.
Наука, Санкт-Петербург.

сийская энциклопедия 24: 32–33. Изд. Большая российская энциклопедия, Москва.
Пушкарёва, Е.Т., 2000. Ненецкие песни-хынабцы.
Сюжетика, семантика и поэтика. Восточная литература, РАН, Москва.
Рабинович, М.Д., 1976. Стрельцы. Большая советская энциклопедия 24.1: 1685–1686. Изд. Большая советская энциклопедия, Москва.
Ригер, В.Г., 2009. Кеппен (Кёппен), Пётр Иванович. Большая российская энциклопедия 13: 580. Изд.
Большая российская энциклопедия, Москва.
Рудаковъ, В.Е., 1901. Стольники. Энциклопедическiй словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона XXXI:
686–687. Дѣло, С.-Петербургъ.
Рябинин, Е.А., 1997. Финно-угорские племена в составе древней Руси. К истории славяно-финских
этнокультурных связей. Историко-археологические очерки. Издательство Санкт-Петенбургского
университета.
Саарикиви, Я., 2002. Саамская субстратная топонимия с точки зрения сравнительной финноугристики. Матвеев, А.К., Финноугорское наследие
в русском языке: 94–113. Издательство УрГУ. Екатеринбург.
Саарикиви, Я., 2003. Прибалтийско-финская
антропонимия в субстратных топонимах Русского Севера. Перспективы изучения. Этимологические исследования 8: 136–148. Издательство УрГУ.
Екатеринбург.
Энциклопедическiй словарь Ф.А. Брокгауза и
И.А. Ефрона XXXI: 594–595 [Степановъ, (Александр Петрович).]. Дѣло, С.-Петербургъ 1901.
Степановъ, А.П., 1835. Енисейская губернiя I–II. S.
n., Санктпетербургъ.
Членова, Н.Л., 1972. Хронология памятников карасукской эпохи. Материалы и исследования по
археологии СССР 182. Академия Наук СССР, Институт археологии, Москва.
Ясински, М.Э. – Овсянников, О.В., 1998. Взгляд
на европейскую Арктику. Архангельский север: проблемы и источники I. РАН ИИМК &amp; Норвежский
университет естественных наук и технологии,
Институт археологии, С.-Петербург.

133

�Archaeologica et historica

Internet
Kansallisbiografia: Kansallisbiografia-verkkojulkaisu. Studia
Biographica 4. Suomalaisen Kirjalllisuuden Seura, Helsinki 1997.

Bible. Bible Study Tools. http://www.biblestudytools.

Luukko, Armas, 2001. Behm, Isak. Kansallisbiografia.

com. Read 26 April 2016.

http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/2299/. Read
21 March 2016.
MML karttapaikka. Maanmittauslaitos. https://asiointi.maanmittauslaitos.fi/karttapaikka/. Read 27 Sept. 2017.
Russian Geographical Society. http://www.rgo.ru/en.
Read 6 April 2016.

Catholic Encyclopedia. http://www.newadvent.org/
cathen/. Read 24 March 2016.

Eesti Keele Instituut: Place Names Database.
http://www.eki.ee/knab/knab.htm. Read 30 May 2016.

Gabrielsen, Trond, 2007. Riksombudsmenn i NordNorge 850–1350. Institutt for arkeologi, konservering og historiske studier, Universitetet i Oslo. https://

Syrjö, Veli-Matti, 1997. De la Gardie, Jacob. Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/527/.

www.duo.uio.no/bitstream/handle/10852/23657/Gabrielsen_
Masterxtrykkeri.pdf?sequence=1. Read 22 March 2016.

Read 21 March 2016.

Grankviﬆ, Rolf, 2009. Gerhard Schøning. Norsk bio-

Syrjö, Veli-Matti, 1998. Boije, Göran. Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/522/.

grafisk leksikon. https://nbl.snl.no/Gerhard_Sch%C3%B8ning. Read 31 March 2016.
Haggrén, Georg, 2002. Boije (1400–). Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/6577/.

Syrjö, Veli-Matti, 2001. Kurck, Axel. Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/539/.

Read 21 March 2016.

Tarkiainen, Kari, 2000/2012. Porthan, Henrik Gab-

Hanson, Hertha, 1998. Anders A Retzius. Svenskt
biografiskt lexikon. https://sok.riksarkivet.se/SBL/artikel/6598. Read 11 April 2016.
Jättiläis- ja lappalaiﬆarinoita. Kirjastovirma. http://www.
kirjastovirma.fi/asutusjasotatarinoita/2. Read 18 April 2016.
Joaim Fryderyk von Mansfeld. Wikipedia. https://
pl.wikipedia.org/wiki/Joachim_Fryderyk_von_Mansfeld.
Read 21 March 2016.

Laakso, Johanna, Brave New Linguistics. Hungarian Spectrum. https://hungarianspectrum.wordpress.com/
category/finno-ugric-linguistics/. Read 13 April 2016.

Read 21 March 2016.

Read 21 March 2016.

riel. Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/
artikkeli/2599/. Read 7 April 2016.

Teerijoki, Ilkka, 2001. Brahe, Per. Kansallisbiografia.
http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/2547/. Read
7 April 2016.

Unesco Red Book on Endangered Languages:
Northeast Asia. http://www.helsinki.fi/~tasalmin/nasia_
report.html. Read 31 March 2016.
Virrankoski, Pentti, 1998. Hare, Erik. Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/2326/.
Read 21 March 2016.

Lukin, Karina, 2015. Matka ja liike nenetsien epiikassa
ja šamanistisessa runoudessa. Elore 22 (1): 1–31.
http://www.elore.fi/arkisto/1_15/lukin.pdf.

Кондаков, Н.Д., 1999. Подсечно-огневая. Традиционная культура народов европейского северо-востова России. Этнографическая элэктронная энциклопедия Коми. http://www.komi.com/Folk/komi/87.
htm. Read 29 April 2016.
Список населенных мест Карельской АССР (По
материалам переписи 1926 года. Karjalan A.S.N.T:n
asuttujen paikkojen luettelo (Vuoden 1926 väenlaskun
ainehiston mukaan). Статистическое управление
АКССР. K.A.S.N.T:n tilastohallinto. http://home.onego.
ru/~vahti/p1926_RUS.pdf. Read 20 May 2016.
134

Стряпчий. Wikipedia. https://ru.wikipedia.org/wiki/
Стряпчий. Read 21 March 2016.

Терещенко, А.В., 1999 (1848). Быт русского народа, ч. 5. Русская книга. http://www.booksite.ru/
fulltext/4by/tru/ssk/ogo/index.htm. Read 29 April 2016.
Троекуров, Иван Фёдорович. Wikipedia. https://
ru.wikipedia.org/wiki/Троекуров,_Иван_Фёдорович.
Read 21 March 2016.

Щекатов, Афанасий Михайлович. Wikipedia.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Щекатов,_Афанасий_Михайлович. Read 23 March 2016.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1047">
                <text>Sources and Literature to Archaeologica et historica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1048">
                <text>&lt;em&gt;Archaeologica et historica&lt;/em&gt;; &lt;em&gt;Universitaria&lt;/em&gt;. Manuscripta Castreniana, Realia I. 187 p. ISBN 978-952-5667-92-9 (print/hardcover), ISBN 978-952-5667-93-6 (online/pdf). 50 €.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1049">
                <text>Timo Salminen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1050">
                <text>Finno-Ugrian Society</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1051">
                <text>Archaeologica et historica; Universitaria. Manuscripta Castreniana, Realia I. 187 p. ISBN 978-952-5667-92-9 (print/hardcover), ISBN 978-952-5667-93-6 (online/pdf). 50 €.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="891" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1706">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/bbbabf59b563827cf90f3175e2ff8ffb.pdf</src>
        <authentication>cb3e3646ebb302e48221b831d7ae622f</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="2135">
                    <text>Index

Index to Araeologica et hiﬆorica

Personal names
Identified Russian personal names have been normalized according to the scholarly standard. The spellings used by Castrén are in
brackets, if different from the normalized form. Also mythical persons are included in this index.
Gmelin, Johann Georg 14, 95, 97
Gurij 25
Gustavus II Adolphus 29
Hans, Colonel (Gavnus) 25, 26
Hans Michelsson 26
Hare, Erik 34, 36, 40, 44
Herder, Johann Gottfried von 13, 19, 21, 83, 113
Ilmarinen 117
Ivan IV the Terrible (Ivan Wasiljewitsch) 22, 23, 26,
32, 33
Jaxontov, Ivan Mixajlov 24
Japhet 50, 121
Johannes III 29
Jurˈenev, Semen 24
Juusten, Paulus 111
Karamzin, Nikolaj Mixajlovič 18, 53, 56, 57, 69, 75
Klaproth, Julius von (Claprot) 15, 77, 111, 120
Kobelˈskij, Sevastˈjan 24
Köppen, Peter von 125
Korjuxov, Neždanok (Neschdanok Korjuchoff,
Konjuchoff) 39, 42
Kőrösi Csoma, Sándor (Czoma de Körös) 121, 123
Kur(c)k, Axel 29, 31
Ladik, Anders (Anders Стивартъ Ladik, Луденскiй
(Луленскiй?)) 34, 40
Laurin, Maurits (Mavrus) 25
Lehrberg, Aron Christian 17, 57, 58
Lemminkäinen 117
Lixarev, Maksim Vasilevič (Maxim Vasiljevitsch
Licharjeff) 37, 40
Lönnrot, Elias 114

Abu al-Ghazi Bahadur (Abulghasi-Bahadur-Chan)
120, 121
Adam 111
Aleksej Mixajlovič (Alexej Michailovitsch) 46
Alfred 75
Antonij 28, 34, 36, 37, 40, 43
Arndt, Christian Gottlieb von 112
Aspelin, Johan Reinhold 16, 19, 89, 109
Bagge, Sven 26
Bähr, Johann Karl Ullrich 108
Behm, Isak 28, 30
Besednyj, Elizarij Denisevič (Jelisarij Djenisevitsch
Besednovo) 37, 38, 40
Blumenbach, Johann Friedrich 113
Boije, Anders 29
Boije, Göran (Юренъ Бой) 31
Boris Godunov 23
Brahe, Pe(h)r 45, 110, 111
Carl IX 21, 26–29, 36, 38, 43
Carl X Gustav 45
Carl Philip 29
Dalai Lama 121
Dmitrij, False 26–28, 31, 32–34, 36
Dosifej 26, 28, 33, 40
Europaeus, David Emmanuel Daniel 87, 110, 111
Eve (Eva) 111
Fedor Ivanovič (Feodor Ivanovitsch) 23, 26
Ganander, Christfrid 15
Gardie, Jacob de la (Jakob Pontus) 29, 31, 34, 35, 37–40
Gardie, Pontus de la (Herr Pontus) 29, 31

135

�Archaeologica et historica
Schlözer, August Ludwig 13, 17, 18, 48, 55, 57, 58, 110
Schøning, Gerhard 79, 81
Schott, Wilhelm 113
Sjögren, Anders Johan 13, 16–18, 54, 56, 57, 59, 60, 82
Šojgu, Sergej 106
Spasskij, Grigorij Ivanovič 95, 97, 98
Stepanov, Aleksandr Petrovič 100
Strahlenberg (b. Tabbert), Philipp Johann von 13, 14,
95
Ščekatov, Afanasij Mixajlovič 18, 55–57, 59
Šujskij, Vasilij Ivanovič (Vasilij Ivanovitsch Schuiskij)
26–34, 43
Šujskij-Skopin, Mixail (Michajlo Schuiskij-Skopin) 43
Tabbert, Philipp Johann → Strahlenberg
Tallgren, Aarne Michaël 74
Tatiščev, Vasilij Nikitič 17, 56
Thorer Hund 75
Tönne Jöransson till Högsjögård (also Тюнне
Юренъ) 29, 31
Trifon 23
Troekurov, Ivan Fedorovič (Ivan Feodorovitsch
Trojekuroff) 38
Turk 121
Vergilius Maro, Publius (Virgil) 17, 57, 58
Wiedemann, Ferdinand Johann 113
Vipunen, Antero 113
Zagrjažskij, Andrej 23

Maksimovič, L.M. 56
Mansfeld zu Vorderort, Joachim Friedrich Graf von
(J. Fredrik M.) 29, 31
Messerschmidt, Daniel Gottlieb 14
Mixail Fedorovič Romanov (Michail Feodorovitsch)
29, 44, 45, 46
Mose 50
Müller, Ferdinand Heinrich 52
Müller, Gerhard Friedrich 14
Nestor 16, 48, 49, 50, 51, 56, 57, 59, 60, 78, 79
Nilsson, Sven 14, 49, 50, 108
Noah 120
Other 75
Ozerov, Mixail (Oseroff) 22, 23
Pallas, Peter Simon 14, 95, 97, 98, 100, 101, 104
Paulus 44
Peter I the Great 13, 20, 46
Petrus 44
Pomponius Laetus, Julius (J. Pomponius Sabinus) 17,
57, 58
Porthan, Henrik Gabriel 49, 110, 111
Putin, Vladimir 106
Rein, Gabriel 17, 19
Retzius, Anders 112, 113
Ritter, Carl 15, 120
Rurik 26
Savvatij 20
Мака, Анцу 38
Пуховъ, Анцу 38

136

�Index

Place names
Not all places mentioned by Castrén could be located or otherwise
verified. Such places are listed here in italics and only with the spelling used by Castrén. Thus, all names mentioned in italics follow
Castrén’s spelling. The names of the identified places have been normalized according to the scholarly standard. The spellings used by
Castrén are in brackets, if different from the normalized form. Also
mythical places are included in this index.
Eurasia 50
Europe 14–16, 49, 51, 74, 108, 111, 113, 115, 119
Finland (also Suomi) 15, 17–19, 21, 23, 24, 27, 34, 42,
43, 46, 72, 78, 83, 106–112, 122
Germany 111
Göttingen 48, 110
Greece 123
Gulf of Bothnia 46, 108, 122
Gulf of Finland 108
Hailuoto/Carlö, Ostrovsk (Ostroffsk) 24
High Asia 118, 121
Xolmogor (Cholmogor), Xolmogory 20, 21, 62–64,
69, 70, 74, 82
Hungary (Ungarn) 95, 111
Iijoki/Ijå 46, 122
Ija 122
Ijus(, Belyj) 102, 122
India 121
Irtyš 120, 121
Israel 123
Issyk-Kul (Issikol) 121
Izˈva/Ižma (Ishma) 68, 83, 87
Jokuschi 87
Jokuschets 87
Jugrina 83
Juras 81
Jurola 81
Jyskyjärvi/Juškozero 41
Kačinsk steppe 105
Kajaani (Kajana, Kajanaborg, Kariborg) 22–24, 26–
29, 34, 39, 47
Kajaaninjoki 27

Åbo → Turku
Abakan 102, 105
Ala-Taskyl 122
Altai 15, 77, 78, 91, 95, 108, 120, 121, 123
Angara 122
Ararat 120
Arctic Ocean 45, 83, 119
Arxangelˈsk (Archangel(sk)) 16, 20, 21, 45, 51, 64, 67,
69, 71, 74, 77, 78, 82, 87, 122
Asapolskaja 87
Asia 49, 51, 77, 111, 115, 119
Baltic Sea (Svitska/Baltiska hafvet) 46, 47, 111
Beja 105
Beloe ozero/Valkeajärvi (Bjelosero) 56, 57, 60
Berlin 77
Bjarmia 54, 59, 60, 75, 76
Bystrokurja 80
Caspian Sea 111
Central Asia 121
Chavragorje 68, 69
Cholmogor → Xolmogor
China 119, 120, 122
Cilˈma (Tsilma, Tsylma) 83, 87
Čuxčenema (Tschuchtsnjemi) 71, 72
Čučepalskaja (Tschuschepalskaja) 71–73
Čušela (Tschuschela) 71–73
Denmark (Danmark) 111
Dub (also Staroj Dub) 43, 44
Dvina (Northern D.), Land of D. 17, 21, 27, 45, 50, 51,
57, 59–64, 69, 70, 74–76, 78–82, 87
England 111
Enisejsk 100

137

�Archaeologica et historica
Kuloj 82
Kuntschukurja 80
Kurachtinskaja 71
Kuropolѣ 69
Kurostrov (Kurostroff) 69
Kurtsev 64
Kuškopole 74
Kuzonemˈ (Kusonjemskaja) 70, 71
Kuzova Islands (Kusova) 37
Kymskaja 87
Kyrky-Taskyl 122
Ladoga, Lake 43
Laja 87
Lampožnja (Lamposchenskaja) 87
Lapa 68
Lapland 13, 15, 25, 45, 107
Leipopalskaja 71
Lentiera/Lendery (Lendira) 41
Liminka/Limingå (also Lemenga, Lemjanga) 24, 46
Liminganjoki 46
Livonia (Livonska landet, Livland) 31, 45, 108
Ljepa 46
Ljavla 68
Lodma 68, 71
Lopskoje 82
Luovutsaari (Ловутъ) 41
Luza (Lusa) 80
Maanselkä (Maseltä) 47
Maglas 69
Marjegorskaja 70
Majmaksa (Maimaks) 65, 66, 68
Mezenˈ, Land of M. (Mesen) 65, 67, 80, 82, 83, 85–87
Middle East 121
Minusa 88
Minusinsk 12, 88, 89, 100, 101, 103, 104, 107
Mongolia 103, 104
Moscow (Moskva) 24, 29, 36–39, 41, 43, 47
Mudjug (Mudjuga) 68, 70
Nerčinsk 107
Neva 43
Njaljestroff 70

Käkisalmi → Korela
Kaleschkaja 69
Kalix 46
Kama 75, 79, 80
Karatjuga 92
Karelia 13, 24, 41, 45, 46, 64, 65, 72
Karelian Republic 23
Kargoniemskaja 70
Karjaa 79
Karˈepolˈe 79
Kaskogorskaja 68, 71
Kaskoniemskaja 71
Kavra70, 71
Kegostrov (Kägostroff) 68
Kello, Kolokolˈsk 24
Kemˈ 20, 22–24, 26, 44, 46, 78
Kemˈ River 46
Kemijoki (Kem) 46, 122
Keräsjoki 46
Keret/Kieretti 24
Ketorova 70
Kexholm → Korela
Kiimasjärvi/Kimasozero (Kimasjärvi) 41
Kirov → Vjatka
Kojda (Koida) 68
Kojdozero (Koidosero) 68
Kola 24, 25, 37, 41, 43, 45
Kolguev (Kalgujeff) 84
Kolokolˈsk → Kello
Kolva 122
Kondinskoe (Кондинская) 88
Kontokki/Kondoka 41
Korela 78, 79
Korela/Käkisalmi 43, 79
Kostroma 57
Kotvas 41
Kovda/Kouta (Kouda) 24
Kovozero (Kovosero) 69
Koybal steppe 105
Kristiania 113
Kuja 68, 87

138

�Index
Pižma (Pishma) 83
Pohjola 117
Pokschenga 68
Poland 26
Povoi 69
Priozersk → Korela
Purnavolok (Pyrnavolok) 69
Radoma 87
Ravdogorka (Raudogorka) 69, 71
Repola/Reboly 41
Roukkula (Roukkola) 41
Rugozero/Rukajärvi (Rugosero) 23
Russia 13–18, 20, 21, 24, 26–34, 38, 42, 43, 45, 46, 48,
49, 51, 54, 56, 64, 74, 79, 82, 84, 106, 108, 111
Sagajsk steppe 90, 92
Sagajskoe (Sagajska domen) 91, 92, 93
Salashkoje (Saloskoje) 69, 70, 71
Salym (Salymskaja) 88
Sangis 46
Šardonemskoe 74
Savonia 79
Sayan Mountains 15, 95, 119, 120, 121
Sayan steppes 104, 105, 125
Scandinavia 14, 15, 48, 50, 86, 107, 108, 111–113
Schlüsselburg → Orešek
Schelenga 68, 69
Schomer stone 46
Selˈgozero (Selgosero) 71
Šenkursk 74
Setala 73
Siberia 13–16, 18, 19, 87, 97, 99, 100, 106–109, 111, 125
Siikajoki (Sigovka) 24, 46
Sija 69
Sim 122
Simojoki 122
Sjuzˈma (Sjusemska) 69, 71
Sobinsk 105
Sojala 70, 73
Solombala (Sollombala) 82
Solosero 82
Solots 43

Njukča (Njuchtscha) 80, 81
Noriga 87
Norway 45, 75, 79, 80
Noteburg → Orešek
Novgorod 20, 22, 29, 37, 38, 43, 50, 56
Obˈ 80, 120, 121
Oja 122
Oksino (Oksinskaja) 87
Olkinskaja 71
Onega/Ääninen 40, 57, 60, 68, 70
Orešek (Orjeschok) 43
Ostrobothnia/Pohjanmaa (Österbotten) 15, 22, 23, 28,
34, 53, 122
Ostrovsk → Hailuoto
Oulu (Uleåborg, Uhla, Woluj) 24, 27, 28, 34, 39, 44
Oulujoki (Oula, Ovluja) 24, 46
Padrokurja 80, 81
Pähkinälinna → Orešek
Palenina 66
Palozero (Palosero) 68, 69, 71
Paloščelˈskaja (Paloshelskaja) 87
Palovo 68, 69, 71
Paltamo/Paldamo (Paldomsk) 39
Paris 77
Patschegorskaja 82
Patschesero 82
Pečenga/Petsamo (Petschenga) 25
Pečora 55–58, 60, 80, 83, 85, 87
Pelym 88
Permˈ 77, 122
Pertozero (Pertosero) 71
Peša (Pješa) 83
Petrokrepostˈ → Orešek
Petschgorskaja 69
Phugtal Gompa (Zimskar) 121
Pilemskij (Pilemskaja) 87
Pilˈegory (Piljegorskaja) 71
Pinega 50, 51, 68, 70, 71, 73, 80, 81, 83
Pinekscha 69
Pingischma 69
Pirinemˈ (Piriniemskaja) 70, 71

139

�Archaeologica et historica
Solovetsky (Solovetskoi, Solovki) 12, 17, 20, 21, 23, 24,
26, 30, 37, 41, 43–45
Sorsk (Sor) 105
Sotka 71
Sovka 69
Spain 111
St Petersburg 48, 77, 107
Stockholm 112
Stolbova 21, 42, 43
Šuja (Schuja) 24
Sula 87
Šulonemˈ (Suloniemskaja) 70, 71
Suma 23–26, 28, 38–45
Sumi 122
Sumosero 68, 71
Sura 51, 81
Surgut 88
Surminskaja 70
Svitska hafvet → Baltic Sea
Sweden 18, 21, 26, 34, 36, 42, 45, 46
Sysola (Ru.)/Syktyv (Ko.) 80
Tanais 58
Tannu-Ola (Tangnu-Ola) 120, 122
Tavastis 34
Tetrogorskaja 87
Tibet 121
Tjulda 69
Tobolˈsk (Tobolsk) 76, 77
Toinokurˈja (Toinokurja) 69
Tolvajärvi (Tolva) 40
Tornio/Torneå (also Tornija) 46
Tornionjoki 46
Toroniemskaja 71
Tschopa 35
Tšolkka (Tscholka) 41
Tula 58

Tuloma/Tuuloma 25
Tuoni 113
Turku (Åbo) 110, 111
Tuusenia (Тюзно-озеро) 41
Tverˈ 79
Uxtostrov (Uchtostroff) 69, 72
Ujma (Uima) 68, 72
Uleåborg → Oulu
Umba 24
Unogra 70, 72
Uppsala 48
Urals 77
Ut(a) 105
Uza 122
Vajmuga (Waimuga) 82
Vajmuše 74
Valdokurˈe (Waldakurja) 71, 73, 74, 80
Valga 55
Valgatapalve 55
Valtegorskaja 70, 71
Vardøhus 25
Vaška (Waschka) 80, 81
Vavčuga (Wavtschuga) 64
Viipuri/Vyborg 31, 35
Vjatka 57, 77
Vologda 22, 60, 77
Volga 53, 80
Vonkajärvi (Vongora) 41
Vyčegda (Wytschegda) 80, 81
White Sea (Hvita hafvet) 20, 23, 24, 27, 37, 40, 41, 45,
57, 61, 75, 76, 79, 81, 111
Worotin 83
Yammu and Kashmir 121
Yenisei (Jenisej, Kem) 13, 14, 102, 105, 121, 122, 125
Zanskar (Zimskar) 121
Zavoločˈe (Savolotschje) 48, 54–58, 60, 79

Демианскiй 88
Кейнта? 46
Немянскiй 88

Пимская 88
Селяровская 88
Юкадинская 88

140

�Index

Topics
Finnish language 14, 55, 64–70, 72, 73, 82, 86, 87, 108,
110, 111, 122
Finnishness movement 12, 13, 18, 19
Finno-Ugric (and Finnic) languages 14, 48, 49, 65–67,
71–73, 87, 88, 106, 109, 112, 122, 125
Finns 15, 16, 18–26, 37, 44, 48–50, 52, 54, 63, 65, 74–78,
81–83, 86, 87, 107, 108, 111–114, 117, 118, 121, 123, 124
folklore, oral folk traditions 14, 53, 61–64, 83, 84, 86,
87, 89, 98, 100, 110–115, 117, 118, 120, 121, 122
fortifications, prehistoric 71, 74
Frenchmen 123
Germanic languages 79
Germanic peoples 118
Germans 123
“Germans” → Nemtser
giants (jättar, jotun) 53, 54
graves, prehistoric 12–15, 50, 71, 89–104, 106–109,
121, 125
Greeks (Greker, Hellener) 53, 54, 120, 123
Hamburgers 22
Hindus 120
Hungarians (Ungrar, Magyarer) 77, 121, 123
Ibers 111
Imperial Academy of Sciences 13, 103, 106, 107
Imperial Russian Geographical Society 14, 106, 109
Indo-European languages 66, 67
Indo-Europeans, I.-E. race, Caucasian race 112
inscriptions 16, 91, 103
Iron Age 74, 108
Japhetic peoples 49
Jews 120, 121
Kalevala 117
Kamassian Samoyeds 119
Kanteletar 114
Karasuk Culture 90, 91, 92, 94
Karatschea 83
Karelian language 79
Karelians 23, 49, 50, 56, 65, 76, 78, 79, 81
Khanty (Ostjaker) 77, 80, 98, 99, 103, 104, 123
Komi (Syrjäner) 49, 77, 80, 81, 83, 86, 87

Afanasˈeva Culture 90, 105
agriculture, methods of a. 74
Akkarak 121
Altaic languages 122
Altaic race 107
Americans 120
Andronovo Horizon 90, 94, 105
antiquities, prehistoric 12–15, 53, 54, 64, 71, 74, 85, 86,
89–104, 106–109, 121, 125
Antiquities Collegium of Sweden 15
Arabians 53
Arctic race 112
Arin 125
artefacts, ethnographic 103
Basque language 112
Basques 111
Bjarmians 59, 60, 64, 75, 78
Bible 112
Bolgars 108
Bronze Age 74, 90, 94, 107–109
burial customs, ethnographic 99, 100, 102, 103
Caucasian race → Indo-Europeans
Chalcolithic Period 74, 90, 94
Chasars 108
Cheremis → Mari
Chinese 120
Chuds 12, 13, 17, 48–54, 61–64, 67, 68, 71, 74–76, 78,
81, 83–86, 89, 91, 93, 95–103, 125
Chuvashes 77
cultural values
customs 74, 83, 84, 112
Danes 45
deluge myths 15, 120
dwellings, prehistoric 74, 85, 86
Estonian language 55
Estonians 52, 78
ethnology 13
Evenki (Tunguser) 107
Finnic/Finno-Ugrian peoples/“Finnish tribe” 17, 18,
48, 49, 51–53, 57, 78, 79, 106–109, 111, 112, 118, 121, 122

141

�Archaeologica et historica
Scyths (Scythae) 95, 111
Selkup, Southern 77
Šenkursk 74
Serbian language 67
Serbians 26
settlements, prehistoric 55
Siirtje 83
Slavic peoples 49, 78, 118
Slavic languages 67
society 114, 115, 116, 117
Soyots 119
Stone Age 15
stone sculptures 91, 92, 99
Swedes 20, 22, 25, 37, 38, 40, 45, 46, 52
Tagar Culture 90, 91, 92, 94, 100
Taštyk Culture 91, 92, 101
Tatars 53, 93, 98–103, 105, 108, 112–117, 121, 122, 125
Tavastians 78, 81
Tibetans 120
Tunguses → Evenki
Turkic languages 106
Turks 15, 103, 107, 112, 113, 115, 117–123
Udmurts (Wotjaker) 77
Ugrians 57, 58, 123
university 110
Uralo-Altaic languages 112
Uyghurs (Ōgur, Jōgur) 123
Vanvizdinskaja Culture 85
Vikings 61
Veps 50, 57
Vesˈ 57, 60, 77, 81
Voguls → Mansi
Vološanskians 26
Votyaks → Udmurts
Yems 54, 56, 78, 81
Yurats 77
Zavoločeskaja čudˈ 12, 16–18, 48, 49, 51, 54–57, 59, 60,
75, 78, 79
Zavoločians (cf. also Sauolences) 56, 57, 59–61
Zyryans → Komi

Komi language (Syrjänskan) 65, 70, 72, 86, 87
Koybals 105, 125
kurgans → graves, prehistoric
Kyrgyz 14, 91, 95, 101–105, 107
Lapps → Saami
Lithuanians 24, 26, 28, 30–34, 36, 38
Livs 108
Mansi (Woguler) 77, 123
Mari (Tscheremisser) 57, 77
Mator 77, 125
Mongols, Mongolian race 53, 103, 104, 107, 112, 119
Mordva 57
national character (Finnish n. c.) 21
Nemtser/Nämtser/немцы 13, 20, 22, 25, 41, 44, 46, 47
Nenets, Tundra N. 114
Norwegians 20
Novgorodians 55, 62, 81
Okunev Culture 90, 92
Ostyaks → Khanty
Pazyryk Culture 91
Permians 49, 57, 58, 75–77, 79, 80, 81, 82, 83
Poles 26, 28, 31, 34, 35, 38
Pope of Rome 33
racial features 74, 113, 121, 122
religion 30, 31, 33, 34, 52–54, 91, 98, 99, 112
Russian language 50, 55, 64, 65, 67, 68, 70, 79, 82, 87
Russians 18, 20, 21, 23, 24, 27, 30–33, 40, 41, 43, 46,
48, 49, 50, 52, 53, 61, 63, 65, 69, 74, 82–84, 95, 96, 101,
104, 105
Saami (Lappar) 47, 50, 81–83, 85, 86, 123
Saami languages 71, 72, 81, 82
sagas 60, 63, 64, 75, 76, 83
Samoyedic languages 106
Samoyeds 77, 82–84, 99, 100, 103, 104, 107, 112–121, 123
Šardonemskoe 74
Sauolences (also Zauolocenses; cf. also Zavoločians)
57, 58
Savonians 79
Scandinavian languages 79
Scandinavians 59, 60

142

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1052">
                <text>Index to Archaeologica et historica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1053">
                <text>&lt;em&gt;Archaeologica et historica&lt;/em&gt;; &lt;em&gt;Universitaria&lt;/em&gt;. Manuscripta Castreniana, Realia I. 187 p. ISBN 978-952-5667-92-9 (print/hardcover), ISBN 978-952-5667-93-6 (online/pdf). 50 €.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1054">
                <text>Timo Salminen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1055">
                <text>Finno-Ugrian Society</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1056">
                <text>© Suomalais-Ugrilainen Seura – Société Finno-Ougrienne – Finno-Ugrian Society &amp; the authors</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="893" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1708">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/bc27aa91cc493ec8c078dd1cc81f2bb2.pdf</src>
        <authentication>5332b44be4b8df545f8fdf6154463cbb</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="2137">
                    <text>Universitaria

Sources and Literature to Universitaria

Archival sources
Helsinki University Central Archives, Helsinki (HYKA)
University Senate (Consistorium academicum) minutes 1851–1852
National Library of Finland, Helsinki (KK)
Coll. 539 M.A. Castrén’s collection
2.7 Föreläsningar om Finsk Grammatik
26.16 Tre vota i Consistorium Academicum
26.18 Första föreläsningen om Finska språket
29.10 Tvenne föredrag vid år 1844 om hösten hållna föreläsningar öfwer Finska grammatiken

Published sources
Caﬆrén, M.A., 1857. Ethnologiska foreläsningar
öfver Altaiska folken. Nordiska resor och forskningar
IV: 1–164. Ed. C.G. Borg. Kejserliga Alexanders-Universitetet i Finland, Helsingfors.

Caﬆrén, M.A., 1870. Tvenne föredrag vid år 1844 om
hösten hållna föreläsningar öfwer Finska grammatiken. Nordiska resor och forskningar VI: 98–108. Till
trycket befordradt af Kejserliga Alexanders-Universitetet i Finland, Helsingfors.

Literature
Andersson, E.S., 1954. Thorild, Thomas. Svenska män
och kvinnor. Biografisk uppslagsbok 7: 521–523. Albert
Bonniers förlag, Stockholm.
Autio, Veli-Matti, 1981. Yliopiston virkanimitykset
1809–1852. Hallinto- ja oppihistoriallinen tutkimus Turun Akatemian ja Keisarillisen Aleksanterin-yliopiston opettajien nimityksistä Venäjän vallan alkupuolella
1809–1852. Historiallisia tutkimuksia 115. Suomen Historiallinen Seura, Helsinki.
Bran, Michael, 1973. A. J. Sjögren, Studies of the
North. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 152.
Helsinki.
Bran, Michael, 2006. Herderin vaikutus Anders Johan Sjögreniin ja sen seuraukset. Ollitervo, S. – Immonen, K. (eds.), Herder, Suomi, Eurooppa: 312–355.

182

Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia 1060.
Helsinki.
Davidson, H.R. Ellis, 1994. Scandinavian Mythology.
Hamlyn, s.l.
Erler, Michael, 1994. Epikur. Die Philosophie der Antike, Band 4. Die hellenistische Philosophie: 29–202.
Hrsg. Hellmut Flashar. Schwabe &amp; Co. AG, Basel.
Goethe, Johann Wolfgang von. Goethes sämmtliche
lyrische, epische und dramatische Werke und seine vorzüglichen Prosaschriften. Karl Prochaska, Teschen und
Leipzig s.a.
Grotenfelt, Kustavi, 1915. Rehbinder, Robert Henrik.
Tietosanakirja VII: 1669–1670. Tietosanakirja-Osakeyhtiö, Helsinki.

�Sources and Literature

Häkkinen, Kaisa, 2006. Suomen kielitieteen nousu
1700- ja 1800-lukujen vaihteessa. Ollitervo, S.  – Immonen, K. (eds.), Herder, Suomi, Eurooppa: 291–311.
Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia 1060.
Helsinki.
Halila, Aimo, 1949. Suomen kansakoululaitoksen historia 1. Kansanopetus ennen kansakoulua ja kansakoululaitoksen synty. Suomen tiedettä 3,1. Werner Söderström Osakeyhtiö, Porvoo – Helsinki.
Hausen, Hans, 1968. The History of Geology and Mineralogy in Finland 1828–1918. The History of Learning and Science in Finland 1828–1918, Vol. 7a. Societas
Scientiarum Fennica, Helsinki.
Hedman, Claudius. Tietosanakirja III: 203. Tietosanakirja-Osakeyhtiö, Helsinki 1911.
Iisalo, Taimo, 1979. The Science of Education in Finland 1828–1918. The History of Learning and Science in
Finland 1828–1918, Vol. 18. Societas Scientiarum Fennica, Helsinki.
Jaeske, Walter, 2010. Hegel-Handbuch. Leben  –
Werk  – Schule. 2. Auflage. J. B. Metzler, Stuttgart  –
Weimar.
Klinge, Matti, 1978. Ylioppilaskunnan historia 1. 1828–
1852. Turun ajoista 1840-luvun aktivismiin. Helsingin
Yliopiston Ylioppilaskunta.
Klinge, Matti, 1989a. Murroksen vuosikymmen. Helsingin yliopisto 1640–1990. Keisarillinen Aleksanterin
yliopisto 1808–1917: 140–215. Helsingin yliopisto.
Klinge, Matti, 1989b. Professoreita ja dosentteja. Helsingin yliopisto 1640–1990. Keisarillinen Aleksanterin
yliopisto 1808–1917: 418–482. Helsingin yliopisto.
Klinge, Matti, 1989c. Yliopisto ja virkamieskoulu.
Helsingin yliopisto 1640–1990. Keisarillinen Aleksanterin yliopisto 1808–1917: 333–417. Helsingin yliopisto.
Korhonen, Mikko, 1986. Finno-Ugrian Language
Studies in Finland 1828–1918. The History of Learning
and Science in Finland 1828–1918, Vol. 11. Societas Scientiarum Fennica, Helsinki.
Kotkavirta, Jussi, 2006. Herder ja Hegel. Ollitervo,
S. – Immonen, K. (eds.), Herder, Suomi, Eurooppa: 167–
187. SKS toim. 1060. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Helsinki.

Manninen, Juha, 1981. J. V. Snellman  – aatteet ja
elämä. J. V. Snellman ja nykyaika. Kirjoituksia ja esitelmiä J. V. Snellmanin ajallemme jättämästä henkisestä perinnöstä: 15–26. Suomalaisuuden liitto, Helsinki.
Nenonen, Kaisu-Maija – Teerijoki, Ilkka, 1998. Historian suursanakirja. WSOY, Porvoo – Helsinki – Juva.
Nisbet, H.C., 1999. Herder: the nation in history.
Branch, Michael (ed.), National History and Identity.
Approaches to the Writing of National History in the
North-East Baltic Region. Nineteenth and Twentieth
Centuries: 78–96. Studia fennica, Ethnologica 6. Finnish Literature Society, Helsinki.
Öhrnberg, Kaj, 2009. Wallin, Georg August. Biografiskt lexkikon för Finland 2. Ryska tiden: 944–946.
Svenska Litteratursällskapet i Finland  – Atlantis,
Helsingfors – Stockholm.
Ojala, Carl-Gösta, 2009. Sámi Prehistories. The Politics
of Archaeology and Identity in Northernmost Europe.
Occasional Papers in Archaeology 47. Institutionen
för arkeologi och antik historia, Uppsala universitet.
Pinkard, Terry, 2010. G.W.F. Hegel. The History of
Continental Philosophy 1: 211–235. Ed. Thomas Nenon.
Acumen, Durham.
Sikka, Sonia, 2010. Johann Gottfried Herder. The History of Continental Philosophy 1: 83–106. Ed. Thomas
Nenon. Acumen, Durham.
Snorres Edda. Översättning från isländskan och inledning av Karl G. Johansson och Mats Malm. Fabel
Bokförlag, Stockholm MCMXCVII.
Sommer, Łukasz, 2012. A Step Away from Herder:
Turku Romantics and the Question of National Language. Slavonic and East European Review 90,1: 1–32.
Tiitta, Allan, 1994. Harmaakiven maa. Zacharias Topelius ja Suomen maantiede. Bidrag till kännedom av
Finlands natur och folk 147. Societas Scientiarum Fennica, Helsinki.
Varpio, Yrjö, 1990. The History of Literary Criticism
in Finland 1828–1918. The History of Learning and Science in Finland 1828–1918, Vol. 15a. Societas Scientiarum Fennica, Helsinki.

Музыкальный энциклопедический словарь. Советская энциклопедия, Москва 1990.

183

�Universitaria

Internet
Kansallisbiografia: Kansallisbiografia-verkkojulkaisu. Studia
Biographica 4. Suomalaisen Kirjalllisuuden Seura, Helsinki 1997.

Bible. Bible Study Tools. http://www.biblestudytools.
com. Read 26 April 2016.

Helsingin yliopiston opettaja- ja virkamiesmatrikkeli 1640–1917. http://www.helsinki.fi/keskusarkisto/
virkamiehet_2/index.htm. Read 15 March 2016.
Heikkilä, Markku, 2001/2012. Schauman, Frans Ludvig. Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/
kb/artikkeli/3620/. Read 16 March, 2016.
Klinge, Matti, 1997/2015. Snellman, Johan Vilhelm.
Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/
artikkeli/3639/. Read 15 March 2016.
Klinge, Matti, 2001. Grot, Jakov. Kansallisbiografia.
http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/3199/. Read
16 March 2016.

Klinge, Matti, 2005. Lagus, Anders Johan. Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/3518/. Read 15 March 2016.

Klinge, Matti, 2007. Törnegren, Carl Wilhelm. Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/3670/. Read 16 March 2016.

Klinge, Matti, 2007/2012. Tengström, Jacob. Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/3658/. Read 15 March 2016.

Landgrén, Lars-Folke, 2002/2009. Berndtson, Fredrik. Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/
kb/artikkeli/3137/. Read 15 March 2016.

Lehto, Olli, 2000/2015. Lindelöf, Lorenz. Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/3536/. Read 15 March 2016.
Leikola, Anto, 2001a. Bonsdorff, Evert Julius. Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/3147/. Read 15 March 2016.
Leikola, Anto, 2001b. Nordmann, Alexander von.
Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/
artikkeli/3571/. Read 16 March 2016.
Leikola, Anto, 2001c. Törnroth, Lars Henrik. Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/3673/. Read 16 March 2016.

184

Luukkanen, Tarja-Liisa, 1999. Tengström, Johan Jakob. Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.
fi/kb/artikkeli/3659/. Read 15 March 2016.
Majamaa, Raija, 1997. Lönnrot, Elias. Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/2836/.
Read 17 June 2016.

Öhrnberg, Kaj, 1998. Wallin, Georg August. Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/3679/. Read 15 March 2016.
Rausmaa, Pirkko-Liisa, 2001/2006. Reinholm, Henrik August. Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/3598/. Read 15 March 2016.
Riikonen, H.K., 2000. Gyldén, Nils Abraham. Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/3206/. Read 15 March 2016.
Saaﬆamoinen, Lotta, 2006. Palmén, Johan Philip.
Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/
artikkeli/3580/. Read 16 March 2016.
Salminen, Tapani, 2002. Castrén, Matthias Alexander. Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/
kb/artikkeli/3164/. Read 14 March 2016.
Savolainen, Raimo, 2006. Nordenstam, Johan Mauritz. Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/
kb/artikkeli/3570/. Read 15 March 2016.
Savolainen, Raimo – Pyykkö, Pekka, 2001. Arppe,
Adolf Edvard. Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/3121/. Read 15 March 2016.
Tyynilä, Markku, 1997. Rehbinder, Robert Henrik.
Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/
artikkeli/3261/. Read 15 March 2016.
Väisänen, Maija, 1998. Lagus, Wilhelm. Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/3519/. Read 15 March 2016.
Väisänen, Maija, 2000. Brunér, Edvard af. Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/3156/. Read 16 March 2016.
Väisänen, Maija, 2000/2008. Geitlin, Johan Gabriel.
Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/
artikkeli/3196/. Read 15 March 2016.

�Sources and Literature

Väisänen, Maija, 2005. Lagus, Wilhelm Gabriel.

Ylioppilasmatrikkeli 1640–1852. Kotivuori, Yrjö,
Ylioppilasmatrikkeli 1640–1852. http://www.helsinki.
fi/ylioppilasmatrikkeli/. Read 15 March 2016.

Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/
artikkeli/3520/. Read 15 March 2016.
Vitikainen, Orvo, 2000. Nylander, William. Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/3574/. Read 15 March 2016.

185

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1063">
                <text>Sources and Literature to Universitaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1064">
                <text>&lt;em&gt;Archaeologica et historica&lt;/em&gt;; &lt;em&gt;Universitaria&lt;/em&gt;. Manuscripta Castreniana, Realia I. 187 p. ISBN 978-952-5667-92-9 (print/hardcover), ISBN 978-952-5667-93-6 (online/pdf). 50 €.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1065">
                <text>Timo Salminen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1066">
                <text>Finno-Ugrian Society</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1067">
                <text>© Suomalais-Ugrilainen Seura – Société Finno-Ougrienne – Finno-Ugrian Society &amp; the authors</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="894" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1709">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/169527fd74f15f0bc55d639961fc4b86.pdf</src>
        <authentication>20b7436896113a70d8660881c553391c</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="2138">
                    <text>Universitaria

General Index to Universitaria

Finland (also Suomi) 146, 153, 155, 156, 158, 159, 161,
162, 167, 168, 171–174, 181
Finnish language 144, 149, 154, 156–158, 161–165, 167,
172, 180
Finnish Literature Society 181
Finns, Finnish common people 148, 154, 157–165, 172,
174, 176
folklore 156, 173
French language 180
Geitlin, Johan Gabriel 171, 172, 180
geology and mineralogy 160, 174
German language 180
Goethe (Göthe), Johann Wolfgang von 146
Greece 167
Greek literature 167, 170, 171
Grönblad, Edvard 167, 170, 172
Gröndahl, Maria 181
Grot, Jakov Karlovič 180
Gustavus III 151
Gyldén, Nils Abraham 171, 172
Hammarin, Carl Vitalis 172, 173
Hedenberg, Anna Charlotta 172
Hedman, Claudius 173
Hegel, Georg Wilhelm Friedrich 145, 151, 161
Helsinki (also Helsingfors) 160, 170, 175, 180, 181
Hercules (Herakles) 147
Herder, Johann Gottfried von 145
Hertzberg, Fredrik 170
history (as a field of study) 145, 160, 167, 170, 172, 180
Humboldt, Wilhelm von 161
Imperial Finnish Senate 168
Imperial Russian Academy of Sciences 180
Ingria 173
inscriptions 145
Jyväskylä 174
Karelia 173
Lagus, Anders Johan 167

Adam 153
adjunct offices 176–180
aesthetics 170
Aleksandr Nikolaevič (Alexander II) (Canceller,
Kansler) 157–159, 168, 176, 181
anatomy and physiology 171
ancient art 171
antiquities, prehistoric 173
Arabic language 171
Arppe, Adolf Edvard 173, 180
art galleries → museums
astronomy 160, 173, 180
Berlin 180
Berndtson, Fredrik 167, 170–172
Bible 146, 171, 172
Bonsdorff, Evert Julius 171, 172
botany 160, 170
Brunér, Edvard af 180
Catullus, Gaius Valerius 181
chemistry 173
Christina 160
civil law 172
Clasen, Theodor 172, 173
classical antiquity 181
Coin and Medal Cabinet of the University 171
English language 181
Epicur (Epikure) 147
Essen, Carl Gustaf von 174
ethics 180
Europaeus, David Emmanuel Daniel 173
Europe 160, 176, 180
European culture 159, 160, 162
exams (at the university) 180
exegetics 171
faculties 173
Faust 146

186

�Index
Roman law 172, 181
Roman literature 181
Russia 146, 158, 164, 167, 168, 171, 173, 180
Russian language, literature, history, and statistics
180
Russian law 181
Sachsen-Weimar 181
Scandinavian languages 144
Schauman, Frans Ludvig 180, 181
scholarships 167–173, 178, 179
schools 174–176
Siberia 149, 150
Sjögren, Anders Johan 145
Snellman, Johan Vilhelm 145, 153, 157, 170, 174
St Petersburg 171
statistics 160, 180
Stockholm 171
surgery and obstetrics 181
Sweden 151, 158, 160, 162, 164
Swedes 163, 164
Swedish language 162, 163, 180
Tengström, Jacob 167
Tengström, Lovisa Natalia 167
Terentius Varro, Marcus 181
theology 181
Thorild, Thomas 151
Topelius, Zacharias 145, 146
Törnegren, Carl Wilhelm 180
Törnroth, Lars Henrik 180, 181
Turkish language 172
Turku 160, 170
university library 167, 172, 180, 181
university statutes 169, 173, 174
Uusimaa, Province of 167
Urda, the Well of 146
Wallin, Georg August 171, 172
Wellmer, Johan (John) 181
Vergilius Maro, Publius (Virgil) 181
Woldstedt, Fredrik 180
zoology 160, 180

Lagus, Jakob Johan Wilhelm 167, 168, 170
Lagus, Wilhelm Gabriel 167, 172
language politics 167, 171
lecturers (university)
liberalism 167, 176
Lindelöf, Lorenz Leonard 172, 173
Loimaa 170
Lönnrot, Elias 156, 157
loyalty 157–159, 164
mathematics 160, 172
medicine 170
Mephistopheles 146
Moberg, Adolf 173, 180
museums 171, 174
national consciousness 145, 147, 149–153, 157–159, 161,
164, 165
national culture and spirit 145, 147, 153, 159–162
newer literature 172
Nicholas I 167
Nordenstam, Johan Mauritz 167, 168, 173
Nordmann, Alexander von 180
numismatics 171
Nylander, William 170, 172
Obˈ 150
Office for Educational Affairs 172
Office for Printing Affairs 173
Oriental literature 167, 171
palaeontology 180
Palmén, Johan Philip 180, 181
Paris 170
physics 160, 173, 180
pedagogy 174–176
poetry 160
popular education 172, 181
poverty relief 176
professorships, founding of p. 144, 156, 157, 167,
174–176
Rehbinder, Robert Henrik 172, 173
Reinholm, Henrik August 172
Retzius, Anders 148, 171

187

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1068">
                <text>General Index to Universitaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1069">
                <text>&lt;em&gt;Archaeologica et historica&lt;/em&gt;; &lt;em&gt;Universitaria&lt;/em&gt;. Manuscripta Castreniana, Realia I. 187 p. ISBN 978-952-5667-92-9 (print/hardcover), ISBN 978-952-5667-93-6 (online/pdf). 50 €.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1070">
                <text>Timo Salminen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1071">
                <text>Finno-Ugrian Society</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1072">
                <text>© Suomalais-Ugrilainen Seura – Société Finno-Ougrienne – Finno-Ugrian Society &amp; the authors</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2223" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3226">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/3827ae0aee05935c4eee5f412fe28e82.pdf</src>
        <authentication>e1828925883c88f46309c46267faa391</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3143">
                    <text>Itineraria: Editor’s Foreword

Editor’s Foreword
Matthias Alexander Castrén’s achievements in linguistics and cultural
studies would not have been possible without his extensive travels and
fieldwork in Lapland, Russia and Siberia. His travel diaries, in particular, shed light on the process that led to his interpretations in different fields of study. This two-part volume launches a critical edition of
Castrén’s travels. It consists of reports, descriptions and diaries from
his journeys of 1838–1849 as well as some other texts and fragments
connected to them. The whole volume is introduced with an article
contextualizing Castrén’s travels in their period and surroundings.
It is also possible to reconstruct Castrén’s travel routes in more
detail now than previously. Their overall picture has been known
since Castrén’s lifetime, but the travel diaries have nonetheless provided some new items of information. The routes are listed at the end
of the introduction.
The first steps towards realizing this volume were taken in 2009,
but most of the work was done in 2013–2014 and 2016–2017, in parallel with editing Castrén’s archaeological and historical writings and
university texts. They were published as the Realia I volume in this
series in 2017 (Castrén 2017a).
The 1838 Lapland section contains two descriptions from Lapland, an article based on observations and interviews in the province
of Tavastia (Häme) on the way to the north and Castrén’s field diary
(Nos. 1–4).
In the 1839 Karelian section there are two travel reports, one
written for publication and one meant for the archives of the Finnish
Literature Society, and a set of field notes (Nos. 5–7).
The 1841–1844 section on Lapland, Russia and West Siberia consists of the travel description written for publication, a set of field
notes, Utdrag ur ett bref, dateradt Kuolajärwi de 3 December 1841 (Excerpts from a letter dated 3 December 1841 at Kuolajärvi ) written in
the form of a letter, a fragmentary field diary from 1842 and a field
notebook of 1842–1843 (Nos. 8–14).
The 1845–1849 section on Russia and Siberia contains firstly Castrén’s travel plan, seven reports written for publication, two reports to
the Imperial Academy of Sciences, a description of the Enisej River
and a report about Finnish prisoners in Siberia, written originally for
the Imperial Senate of Finland (Nos. 15–26). Secondly, there are four
field diaries or notebooks and brief notes written in the calendars of
1846 and 1847 (Nos. 27–32). Although also some private letters, especially to A.J. Sjögren, were published in newspapers during Castrén’s
journeys, they have been excluded here and the reader is referred to
the volume of Castrén’s letters in this series.

11

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 11

21.8.2019 15:44:45

�Itineraria: Editor’s Foreword
In both the 1841–1844 and 1845–1849 sections, some parallel versions and fragments of the texts are published as appendices to the
primary versions.
The texts have been edited on the basis of the original manuscripts where available. Most of the preserved manuscripts are in the
collections of the National Library of Finland, but some individual
ones are also in the archives of the Society of Swedish Literature in
Finland and Finnish Literature Society. All the illustrations are from
the Castrén manuscripts in the National Library except one, belonging
to his travel diary in the archives of the Society of Swedish Literature
in Finland. In places I have been able to use the transcriptions made by
student Elin Björkman in 2011 for the publication of Castrén’s letters,
but mostly I have transliterated the texts myself.
It was common for Castrén to make large numbers of changes
to his manuscripts. The aim here has been to reconstruct his final versions. The changes made by him have been shown in the marginal
notes except where he has only corrected misspellings. If the manuscript has been lost, the earliest printed publication has been used.
Manuscript pagination is shown in all texts published from manuscripts here. In cases where the manuscript has been too unclear to be
read unambiguously, I bear full responsibility, as editor, for mistakes
and words that had to be left completely undeciphered.
The notes have also been used to provide texts with explanations. Issues with comments in the 1845–1849 travel reports are not
commented on again in connection with the diaries. Experts in different fields have taken part in writing the commentary, and every
note with a commentary is marked with the commentator’s initials.
As far as Castrén’s linguistic diary remarks are concerned, some of
them have been commented on here, but mostly the reader is referred
to the special volumes on different languages to be published later by
various editors in this series. Often, the reader is referred to Castrén’s
letters, which will hopefully be published in the near future.
In the commentary notes, names in Cyrillic script have been
transliterated according to the scholarly standard. If it has not been
possible to identify a place or fully reconstruct a personal name mentioned by Castrén, his own spelling is given in italics.
I wish to express my gratitude to all who have written commentaries or otherwise helped me in the editing process for their contributions, as well as the Finnish Cultural Foundation (Suomen Kulttuurirahasto), the Kone Foundation (Koneen säätiö) and the Finno-Ugrian
Society itself whose funding has made the work possible.
The editor

12

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 12

21.8.2019 15:44:46

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3137">
                <text>Editor’s Foreword (Itineraria)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3138">
                <text>&lt;i&gt;Itineraria&lt;/i&gt;&amp;nbsp;1. Manuscripta Castreniana, Personalia II,1. Pp. 1–691. &lt;br /&gt;&lt;i&gt;Itineraria&lt;/i&gt;&amp;nbsp;2. Manuscripta Castreniana, Personalia II,2. Pp. 692–1647.&lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-12-2 (1–2, print/hardcover), &lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-13-9 (1, print/hardcover),&amp;nbsp;&lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-14-6 (2, print/hardcover), &lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-15-3 (online).&lt;br /&gt;80 € (1–2).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3139">
                <text>Timo Salminen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3140">
                <text>Finno-Ugrian Society</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3141">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3142">
                <text>© Suomalais-Ugrilainen Seura – Société Finno-Ougrienne – Finno-Ugrian Society &amp; the authors</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2224" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3227">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/889974c8084fbf60bda4ba92c303cf33.pdf</src>
        <authentication>01ad8c6d5e4bd09967566d615ff028ac</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3410">
                    <text>Index

Indexes
In the indexes of personal names and places, English alphabetical order is followed, except for V = W, which
Castrén used as equivalents.
Identified Russian personal names have been normalized according to the scholarly standard. The
spelling(s) used by Castrén is/are in brackets, if different from the normalized form. The unidentified Russian
names are in italics as spelled by Castrén or Bergstadi and, if given only in Cyrillic script by him, transliterated in square brackets. Mythical figures and literary characters are included in this index. Families, kins or
groups of them like Tatar uluses are not listed.
Not all locations mentioned by Castrén could be located or otherwise verified. Such places are listed
here in italics and only with the spelling used by Castrén. If the name or a part of it was given only in Cyrillic
script by Castrén, it is transliterated in square brackets. Thus, all names in italics follow Castrén’s spelling.
The names of the identified places have been normalized according to the scholarly standard. The spelling(s)
used by Castrén is/are in brackets, if different from the normalized form. Mythical and literary locations are
also included in this index. Tatar uluses without a permanent location are not listed.
Please note: Castrén often marked č, š and ž with c’, s’ and z’, in capitals also ’C, ’S and ’Z (’Seres’). This is
not be confused with the palatalization sign ˈ or single quotation marks. Because of different transliterations,
some Cyrillic characters have more than one equivalent in the indexes (в = f, ff, v, w; е = e, je; ж = ž, zh, sh;
з = z, s; й = i, j; кс = ks, x; ф = f, ph; х = x, ch, h; ц = c, ts; ч = č, c’, tsch, tsh; ш = š, s’, sch; щ = šč, stsch, schtsch;
ы = y, i; ь = ˈ, j; э = è, e; ѣ = ě, e, jä).

Personal names
~A 1201
Aap Matvej 648
Ablej, Ivan 647
Ackersdijck, Jan (Akkersdyk) 73–75
Adam 366
Adelung, Johann Christoph 701
Aesop 985
Agricola, Michael 190, 191, 585, 586
Ahlqvist, August 711, 765
Aija/Äijä 141, 310, 332, 333
Ainá 891, 894–896, 1261, 1269, 1281, 1283, 1309, 1361,
1388
Aisari 84, 161
Åkerblom 975
Akiander, Matthias 1544, 1547
Akka/Akku/Ämmä 141, 310, 332–334, 593
Akujärvi brothers 208
Akumieli 241

Alcenius, Karl Alexander 717, 1001, 1002, 1547
Aleksandr Nikolaevič, later Emperor Alexander II of
Russia 30, 569
Aleksandra Fëdorovna (Alexandra Feodorovna), wife
to Ivan Patritj 1114
Aleksej Mixajlovič, Tsar of Russia 392, 621, 630
Aleksej Vasilˈevič 424
Alexander I (Aleksandr), Emperor of Russia 972
Alexander IV, Pope 982/983
Almqvist, Carl Jonas Love 851
Amphitryon 162
Anders Johansson 239
Anders of Teno 129, 130, 241
Anna Ioannovna 543
Antti, Michel 249
Appelgren-Kivalo, Hjalmar 1231
Aqvilander 986
Ara, Erik 239

1583

�Itineraria
Blank, Jakob Fredrik (B.) 22, 73, 79, 82, 103, 105, 113,
130, 137, 143, 158, 185, 189
Blomqvist, Alexander 25, 27, 30, 319, 326, 1541
Blomqvist (b. Harring), Kristina Charlotta 1541
Blumenbach, Johann Friedrich 52, 993
Böhtlingk, Jr. 975
Böhtlingk, von, Mrs, 984, 1540
Böhtlingk, Otto von (Boehtlingk, Boethlingk, Bötling)
974, 975, 984, 1540, 1541
Boisman, Erik Vilhelm Johan 708, 709
Boisman, Jakob Henrik 622
Bonneval, Claude Alexandre de 977
Borg, Carl Gustaf 23, 190, 274
Borte Čino (Burtutschino) 921, 941, 944
Boström, Johan Petter 708
Böttiger, Dr. Med. 1392
Brauel 312
Brenna, Vincenzo 974
Brosset, Marie-Félicité 974, 978, 1540
Brosset, Mrs 1540
Brosset, Ms. 1540
Brunn, Captain 224
Budkowski, Gustav Daniel 987
Bulgarin, Faddej Venediktovič/Bułharyn, Jan
Tadeusz 1114
Bultaҟ, a Tatar 1552
Bureus, Johannes 591
Burxan (Bur-Chan, Burchan) 1451
Burnouf, Eugène 927
Butzke, Konstantin 950
Cairenius, Isak Leonard 708, 709
Calamnius, Johan Wiktor 250
[Čalkin , Mixajlo] 1551
̎
Carin Henriksdotter 208
Castrén, Natalia 316, 529, 531, 535
Castrén, Zachris 1545
Catherine II, Empress of Russia (Katharina II) 546,
548, 1488
Cederholm, Karl Adolf Theodor → Sederholm
[Černousov ] 1546
̎

Ara, Johan Johansson 239
Arteev (Artejeff), Ivan 647
Aryapalo (Arjabola) 926, 1492
Asá 1451
Aspegren, Hans Henrik 195, 196
Aspelin, Johan Reinhold 45, 907, 1231, 1241, 1293,
1324, 1326, 1398
Augeas 162
August, monk 1224
August II, King of Poland 977
Autio, Johan 208
Autio, Johan Johannis 208
Autio, Matts Johannis 208
Autio, Peter Johannis 208
Avellan, Jakob Vilhelm (~, gamla Svensken) 717, 718,
990, 1002, 1005–1007
Baal 85, 86, 168
Bacchus 416, 527
Backman, Johan Henrik 1514
Badan 1371
Baer, Karl Ernst von 23, 26–28, 38, 544–546, 966, 973
Bähr, Johann Karl Ulrich 47
Baján 1306
Banpylow, Njendak 67, 931, 932
Baras Bagatur Taidsha Tsakyr 931
Bardak (Pardak) 752, 1075
Barder (Balder) 195
[Bažagin ̎, Terentij] 1551
Becker, Reinhold von 118, 197, 198
Beckström, Herman 1514
Bellman, Carl Michael 30, 181, 975, 986
Bergstadi, Johan Reinhold 21, 29, 30, 42, 54, 493, 705,
706, 708, 717, 724, 730–732, 746, 754, 966, 970, 971,
974, 975, 984–987, 990, 1002, 1008, 1046, 1048–1050,
1074, 1076–1080, 1106, 1107, 1112, 1114–1119, 1133, 1137,
1159, 1163, 1174, 1190, 1227, 1551
Bering, Vitus 34
Bernhardi/Bernhardy 984
Bijkaa 1209
Blanche, August 851

1584

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1584

26.8.2019 9:56:29

�Index
Cervantes Saavedra, Miguel de 42, 914, 1224
Charles IX, King of Sweden (Carl IX) 140
Charles XII, King of Sweden (Carl XII) 976, 977
Chilia, a giant 196, 197
Christina, Queen of Sweden 76, 77, 141
Collan, Fabian 32, 316, 366, 395, 422, 423, 442, 443,
459, 470, 471, 480, 482, 608, 1119, 1125, 1220, 1227, 1547
[Čudinov] 620
Cygnaeus, Fredrik 608
Cygnaeus, Uno 705
Daedalos (Dädalus) 509, 510
Dalaj-Sobin-Aru-Altan-Schiretu, Tibetan prince 944
Demidov, Pavel Nikolaevič 678, 679
Devil (Djefvulen, Fan, den Onde, ormen, Paholainen,
Piru) 206, 299, 302, 308, 391–393, 402, 493, 518, 531,
657, 840, 1048, 1093, 1190, 1261, 1451
Diogenes of Sinope 754, 1077
Diophantus 743
Dobo Mirgin 941
Dobo Sochor 941
Dodascheff, Tsirka, a Tatar 1552
Dolgorukov, Aleksej Grigorˈevič (Dolgorukow) 543
Don Quijote (Don Qvixote af Lamancha) 42, 914,
1224, 1225
Dondukov-Korsakov, Mixail Aleksandrovič 983–985
Donner, Kai 20
Dumbus 195
Durchman, Josef Vilhelm (D.) 22, 73, 79, 82, 113, 126,
127, 136, 137, 139, 143, 157, 158, 189, 203, 322
Egil 594
Ehrström, Carl Robert (E.) 22, 25, 72–74, 79, 83, 157,
189, 190, 203, 608, 609
Einari [Enare] Anders 227
&lt;Eiren&gt; 1551
Eji 1465
Ekman 1512, 1515
Ekman, Johan Julius 985
Ekman, Magnus Georg 985
Ekström, Nils 76
Elijah, prophet 480, 515, 706, 841, 988
Elizabeth/Elizaveta Petrovna, Empress of Russia 543

Erdmann, Franz von 992, 996, 1001, 1003
Erik IX Jedvardsson, King of Sweden (St Erik) 195, 196
Eriksson, Justus Adolf (Erikson) 718, 721, 722, 1007,
1011, 1012, 1014
Eriksson, Mrs 718, 722, 1007, 1012
Ermak Timofeevič (Jermak) 731, 733, 751, 752, 1023,
1026, 1042, 1074, 1075, 1443
&lt;Eru&gt; Jussi 232
Es (~, himmelens Gud) 825, 826
Ešižamsuev, Šojbon 923
Essen, Emilia Ottilia Christina von 133–135
Etholén, Arvid Adolf 705
Eurydice 382
Evans, Sir Arthur 234
Eve 823
Fallenberg, Colonel 1323, 1399
Färde, Carl Wilhelm 1514
Fellman, Esaias Mansveti 153, 154, 170
Fellman, Jacob 155, 288, 334, 379
Fellman, Nils 141, 153, 170
Felten, Georg Friedrich 975
Fieandt, Robert Mauritz von 569
[Filatov ,̎ Ossip ̎ Andreevič ] 639
̎
Fischer, Johann Eberhard 36, 732, 832, 852
Forsman (Yrjö-Koskinen), Georg Zachris (Yrjö
Sakari) 700
Frähn, Christian Martin Joachim 710, 972, 973, 975,
993, 1540
Friberg, Johan 1520
Fuchs, Active State Councillor 1001, 1002
Fuchs, Madame 712, 994, 996, 1001
Fuss, Paul Heinrich von (Pavel Nikolaevič) 972, 974,
985
Gabelentz, Hans Conon von der 1004
Galkingaa 1209
[Galpix] (Gabriels son) 633
Ganander, Christfrid 190, 191, 267, 582, 595, 596
Gantimurow, Prince 1504
Gantimurow, Princess 1509
Geitlin, Gabriel 23, 987, 1061

1585

�Itineraria
Hedman, Claudius 30
Hegel, Georg Wilhelm Friedrich 20
Heidler/Hedler 711, 1000, 1005
Hemanus, Israel 414
Henrik Mattsson 239
Henrik Mattsson (in Kiurujärvi) 245
Henry of Livonia 982
Henry, St 591
Herberstein, Sigismund von 34
Hercules (Herakles) 162, 970
Herder, Johann Gottfried von 37, 53, 199, 811
Herodes 285, 305, 835
Herodotus 700
Hiisi, Hiidda, Hiita 141, 229, 264, 265, 282, 284, 285,
301, 332, 333, 582, 583
Hildebrand, Carl 1120
Hippocrates 1298
Xo-Maral 921
Hoffrén 975, 984
Högman 218, 226, 229, 230
Högström, Pehr/Peter 172, 330–332, 342
Horatius Flaccus, Quintus 985, 1001
Hultman, Karl 708, 709
Humboldt, Wilhelm von 37
Hun-chan 1120
Ides, Eberhard Isbrand 34
&lt;Ijjuanes&gt; 653
Ikaros 509
Ilmarinen 284, 585, 790, 809, 810
Ilmoni, Immanuel 1541
Imlja 825, 826, 1155
Ingegerd, Princess of Svealand 981
Innokenti 645
Ioann, Archbishop of Novgorod (three archbishops
of this name) 628, 629
Irle Kan 895, 896, 905, 1309
Isaksen/Isaksson, catechumen 22, 79
Islavin, Vladimir Aleksandrovič 439, 441
Isotalo, Jonas Johanson 1514
Istomin, Ivan Wasiljeff 647

Genghis Khan (Dshingis Chan) 929, 942, 1522
Georgi, Augustinus Antonius 931
Gideon 85, 86, 168
Gleb Svjatoslavič 982
Gmelin, Johann Georg 34–36, 53, 1412
God (of the Christians and Muslims) 106, 129, 130,
136, 143, 159, 167, 168, 191, 269, 270, 291, 302, 303, 321,
341, 361, 370, 391–394, 401, 424, 425, 446, 471–473,
476, 484, 487, 489, 494, 518–520, 568, 570, 572, 603,
606, 652, 708, 719, 722, 742, 744, 756, 763, 784, 785,
816, 831–833, 889, 968, 979, 990, 1008, 1012, 1037, 1038,
1044, 1045, 1048, 1090, 1158, 1223, 1224, 1545, 1546
Goethe, Johann Wolfgang von (Göthe) 113, 114
Gorčakov, Pëtr Dmitrievič 23
Gottlund, Carl Axel 28, 156, 197
Gottwald 977
Graefe, Christian Friedrich (Gräfe, Gräffe) 28, 972,
973, 984, 985
Graefe, Ms. 984
Grandell, Carl 1520
Gregory IX, Pope 256, 258, 278
Grimm, Jacob 52, 810, 811
Gromov, officer 414
Gromova, Sofija Kirillovna (~, Lenqvist, Hedvig Sofia)
413–415, 421, 617, 619, 622
Grot, Jakov Karlovič 30, 42, 72
Gun 582
Gyatso, Khedup 928
Gyllenkrok, Axel (Gyllenkrook) 977
Haartman, Lars Gabriel von 944
Xabarov (Chabarow) 627
Hähendie Hapt 794, 795
Hähonie 795
Halonen, Lars Larsson 245
Halonen, Lars Mattsson 245
Halonen, Matts 245
Hamel, Joseph Christian 1540
Hans Mattsson 245, 246
Harald, King of Norway 195
Xarkov (Charkow) 835
Xarpov (Charpow) 538

1586

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1586

26.8.2019 9:56:29

�Index
Karbin, Semën 1115
Karjalainen, Kustaa Fredrik 548, 562
Karkias 102, 184
Karpinskij jr. 1120
Karpinskij, mining officer 1118
Karzonkow, Ivan 1331
Kasch, pharmacist 725
Kase (Kaasa, Kazi), Magnus 591
Kaškarov, Stepan 1251
Kazem-Bek, Mirza Muxammed (Kasembek,
Alexander; Kasembek, Mirsa Abd-Ussatar) 1002
Keckman, Carl Niclas 24, 256
Keyserling, Alexander Friedrich Michael Lebrecht
Nikolaus Arthur von 679
Kieleväinen, Vaassila 268, 286, 303, 304
Kirejeff, Mr. 1400, 1403
Kivijärvi, Matts Anderson 1515
Klaproth, Julius von (~, Claproth, Klapproth) 689,
700, 701, 775, 780–783, 921, 1003, 1060, 1106, 1330,
1382, 1435
Klée 984
Klyfvare, Johan 1520
Ko’cegas’ep, Kazantje 1551
Kolari, Pekka 200
Kolascheff, Andrej, a Mator 1551
Kombãs’ Kan 814, 815
Köörök (~, Mikita; in Askiz) 1551
Köppen, Peter von (~, Herr Statsrådet) 27–29, 75,
662–665, 972–974, 986, 992, 1066–1068
Korkiakoski, Henrik Mattsson 1514
Korobov, Ivan 972
Kotoluoto, Anders 1514
Kowrigen, Iwan, Cossack corporal 1551
Kristén/Christén, Mrs 712, 716, 725, 1007, 1012
Krjukov brothers 1552
Küçüm Khan (Kutschum Chan) 731, 752, 1023, 1075
Kudaj/Ҟudaj 894, 895, 922, 941, 1309, 1353
Kudanókow, Nikifor 1551
Kuksarow 1524
[Kulˈ] 554, 647, 661

Ivan III Vasilˈevič, Grand Prince of Moscow 630
Ivan IV Vasilˈevič (the Terrible; Tsar of Russia) 489,
572, 707, 990
Jaabmeakka/Jäabmeakka 141, 332, 333
Jakob Mattsson 239
Jakob Olofsson 239
Jakovlev, Johan/Jakov 1048–1050
Jakubovitsch: Mrs J’s parents 493, 1117
Jakubovitsch, Mrs 493, 1117, 1118
Jakubovitsch, Police Chief 493, 1117, 1118
Jálensie Hapt 794–796
Jaroslav I Vladimirovič 981
Jeleumbaertje → Num
Jernström/Järnström, Karl Johan Knut 985
Jése meada jieru 796
Jesinji Seadota 794, 795
Jessiö 82, 96–98, 100, 105, 110, 126, 127, 130–132, 137,
139, 159, 179, 182, 187
Jesus of Nazareth (~, Isus, [Ijsus]) 291, 455, 488, 489,
572, 650, 974
Jilibeambaertje → Num
Joash 86
Johan, Saami fisherman 232
Johan Mattsson 239
Jorgankin, Pëtr 1079
Joshua 837
Jossa 1524
Joukahainen 834, 1276
Judas (~, Juutas) 300, 301, 488, 571, 619
Juksakka → Uksakka
Jumala/Jomala 45, 412, 437, 931
Ka&lt;---&gt;lotti, Madame 1001
Kalervo 810
Kämtz, Ludwig Friedrich 679
Kangarov, Samsonov 1247
Kanikow-Kan, Fedor Petrovitsh 639
Kanjukoff-kan, Vasili Konradjevits 639
Kanjukow, Filip Jegorovitsh 639
Kant, Immanuel 987
Karamzin, Nikolaj Mixajlovič 382, 419, 614, 689

1587

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1587

26.8.2019 9:56:29

�Itineraria
Leontˈev (Leontiew) 700
Lepëxin, Ivan Ivanovič 35
Leszczyński, Filofei 784
Liha-tontti 202
Linné, Carl von 21, 33
Lobzang Tenpai Nyima 929
Lohrmann, Ernst Bernhard 1223
Lomonosov, Mixail Vasilˈevič (Lomonosoff) 615
Lompsolo 95, 177, 178
Longnam, Tibetan official 944
Louhi’s daughter 84
Louis Philippe, King of France 78, 79
Lönnrot, Elias 23–26, 31, 33, 38, 84, 198, 256–259,
267–269, 276, 277, 279–281, 284, 291, 316–319, 322,
324, 326, 333, 385, 397, 398, 598, 608, 954, 955, 966–
968, 979, 986, 987, 1045, 1118, 1125, 1227, 1421
Luther, Martin 744, 1037
Lycurgus 375
Machmudoff, Muchammed-Ali 1002
Madderakka 141, 332–334
Magnus Magni 208
Maiden of Pohjola 790, 810, 967
Maitreja (Maider) 924, 926, 1491, 1492
Makarij Beltowadskij 977
Mamet, Tatar merchant 1113, 1114
Manalainen 258
Marfa (in Narym) 1114
[Marfa Petrovna] 649/650
[Marfa posadica] 628
Maria (Virgin Mary; ~, Guds moder) 305, 424, 849
Marija Nikolaevna (Maria Nikolajewna) 1118
Martinson, Fabian 708
Mathlin, C.G. 245
Mattarnovi, Georg Johann 975
Mattlin, Anders 240
Mattlin, Johan 240
Matts (from Pelkola) 239
Matts (from Rovaniemi) 245
Matts Mattsson 245
Mattson 1520

Kullervo 810
Kunik, Ernst Eduard 1540, 1541
Kutennik, Ivan Archiresovits 648
Kutuzova, Ekaterina Petrovna (Kutusoff, Jekaterina
Petrovna) 1324, 1399
Kyrö, Anna Henriksdotter 207, 208
Kyrö, Brita Henriksdotter 207, 208
Kyrö, Caisa Henriksdotter 207
Kyrö, Carin Henriksdotter 208
Kyrö, Elsa Henriksdotter 207
Kyrö, Erik Johansson → Peltovuoma, Erik
Kyrö, Henrik Henriksson 207, 208
Kyrö, Henrik Michaelis 106, 107, 207, 208
Kyrö, Johan Henriksson 207, 208
Kyrö, Lars Henriksson 207, 208
Kyrö, Margreta (Maria) Henriksdotter 207, 208
Kyrö, Michel Henriksson 207, 208
Kyrö, Pehr 207
Kyrö, Pehr/Peter Henriksson 207, 208
Kyrö, Thomas 107–109, 143, 207, 209, 222, 236
Kyrö, Thomas’s wife 108
Laestadius, Lars Levi 33, 81, 165, 206, 341
Lahonen, Tiitta 272, 309
Lajetts, John Matthiæ 209
Lange, Alexander 984–986
Lapodius, Jakob 153, 170
Lars 1551
Latkin brothers 1421
Laurell, Gustaf Fredrik intro, 971, 975, 984–987
Laurukainen (Larikka, Laurukadsch) 91–94, 169,
174–176, 236, 239, 241, 242, 257, 272, 278, 291, 292, 309
Leäbenkoff, Michaila 1118
Lehrberg, Aron Christian 688, 689
Lehtisalo, Toivo 790, 799
Leibniz, Gottfried Wilhelm 37
Lemminkäinen 585, 586, 790, 809, 810, 1005
Lempo 332, 333
Lencqvist, Christian Erici 190, 191
Len[c]qvist, Erik 191, 414, 415, 619, 622
Lencqvist, Hedvig Sofia → Gromova, Sofija Kirillovna

1588

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1588

26.8.2019 9:56:29

�Index
Nilsson, Sven 47
Niurenius, Olaus Petri 591
Njemjan, Khanty prince 732, 1024
Noah 766, 1546
Nordman, Carl Axel 234
Nordmann, Alexander von 1540, 1541
Nordmark, Esajas Johanson 1520
Norrmann, Mrs 985
Nouhtua, Kirsti 100, 101, 182, 183
Num (~, Nom, Nop, Jilibeambaertje, Jileumbaertje,
Jeleambaertje, Gud) 418, 435–438, 471, 486, 525, 526,
641, 684, 685, 690, 691, 785, 795, 1052, 1200
Nummelin, Johan 1514
Nyerup, Rasmus 701
Oba 1353, 1354
Odin 596
Öhman, August Mauritz 708, 709
Olaus Petri 86
Olof (in Mutenia) 238
Olof Andersson 239
Olof Mattsson 239
Olof Skötkonung, King of Svealand 981
Orpheus 382
Ostermann, Heinrich Johann Friedrich/Osterman,
Andrej Ivanovič 543
Ostrovskij, N. 1406
Ottar 594
Paawola, Johan 1515
Pad&lt;u&gt;rgeje Goben Los 815
Paxkov (Pahkoff), merchant in Kandalakša 386
Päivän poika 86, 87, 161
Päivänen 239, 241
Päiviö, the elder (Peder), (~, Päiwiä) 84–87, 89, 103,
112, 160–168, 170, 185, 236, 257, 272, 278, 332
Päiviö, Hans 164
Päiviö, Isak 90, 91, 165, 168, 169
Päiviö, Johan 100, 101, 169, 182, 183, 237
Päiviö, Olof (Wuolabba, Wuolab, Wuoleb, Olavi)
84–88, 164–168, 235, 236
Päiviö, Olof’s son 87, 164

Maupertuis, Pierre Louis Moreau de 33, 74
Meang 554
Melpomene 516
Menšikov, Aleksandr Danilovič (Menschikow,
Menschikoff) 542, 543
Mercurius 568, 723, 1013
[Měškov ]/Mäschkoff 1293, 1335
̎
Messerschmidt, Daniel Gottlieb 34, 35, 1412
Mettäjärwi, Petter Jakobi 208
Michael (Mixail), Prince of Russia 974, 976
Michael, St ([Sv. Mixail]) 628
Michel Mattsson 245
Middendorff, Alexander Theodor von 18, 25–28, 30,
32, 38, 835, 1541
Mignon 114
Mir-Mominoff, Chadshi-Mir-Abutalib 1002
Mixail Fedorovič, Tsar of Russia 621, 622
Mixajlov, A.A. 972
Moloch 142, 331
Montferrand, Auguste de 970, 972
Morgan, Lewis Henry 51, 119/120, 338
Moses 305, 837, 886
Movitz 181
Munkalainen, giant 196, 197
Müller, Ferdinand Heinrich 627, 709, 710, 992, 1004,
1058/1059
Müller, Gerhard Friedrich 34–36, 44, 53
Nadežda (Nadjeshda) in Seljakino 1216
Nalkkila, Johan Ericson 1514
Nalli, a giant 196, 197
Napoleon I, Emperor of France 708, 990
Naraei 795, 796
Nemerej 1465
Neovius 986
Nestor, chronicler 629, 711, 716, 982, 993, 1000
Nestorof, Evlantij Ivanovitj 1114, 1115
Nicholas, St 484, 505–507, 509, 516, 517, 723, 1013
Nicholas I, Emperor of Russia 945
Nikkola, Michel Henriksson 1514
Nikon, Patriarch 391, 392

1589

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1589

26.8.2019 9:56:29

�Itineraria
Rabbe, Frans Johan 25–27, 32, 65, 260, 316, 318, 319,
326, 328, 390, 397, 398, 407, 413, 416, 417, 434, 482,
487, 490, 492, 495, 496, 500, 505, 535, 538, 544, 568–
570, 608, 730, 734, 743, 911, 914, 918, 984, 1000, 1045,
1050, 1074, 1114–1116, 1124, 1125, 1190, 1217, 1220, 1222,
1223, 1227, 1239, 1324, 1381, 1392, 1422, 1445, 1483,
1535, 1537–1539, 1545–1547
Radlof 1540
Radlof, Mrs 1540
Rask, Rasmus Kristian 22, 198, 277, 594, 700–702,
710, 969, 992, 1060, 1120
Rastrelli, Bartolomeo 972
Reguly, Antal 27, 28, 545–547, 732, 960, 1024
Rein, Gabriel 30
Renvall, Gustaf 198, 594
Reuter, Emma (E. R.) 133–136
Richter, Johann Paul Friedrich → Paul, Jean
Rinaldi, Antonio 984
Robert, Eugène 78, 157
Rodjukof, Aleksej Semenovitj 1112–1114
Rodjukof, Ivan Semenovitj 1112, 1114
Rodjukof, Petr Aleksejevitj 1112
Rossi, Carlo 972, 974
Rousseau, Jean-Jacques 51, 120, 338
[Rudakov ̎], Chief of the Post Office in Turuxansk
1544
Rudbeck, Olof 594
Rurik 629
Saarakka 332–334
Saarikoski, Erik Gustaf 1520
Sabakin, a Koibal 905
Sabludski, Mr 1119, 1120
Sahlberg, Reinhold Ferdinand 36, 919, 920
Saivo 85, 94, 177
Sakatin 1209
Samsón from Agul 1552
Sanmark, Carl August 353
Sappho 1001
Savodkoff, Sch., 1551
Savvatij 599
Schefferus, Johannes 332

Päiviö, Olof’s wife 87, 164
Pallas, Peter Simon 35, 36, 53, 548, 565, 566, 902, 903,
1251, 1389, 1392, 1400, 1402, 1412
Pangadioda 795
Pätönen 162, 202
Patritj, Ivan 1112, 1114
Pauanne → Ukko
Paul I, Emperor of Russia 974, 976
Paul, Jean (Peaul, Jean) 1224, 1225
Peder (possibly two or three different) 216, 218, 230
Peder/Pehr 131, 132, 138, 139, 230
Peder’s wife 131
Pehr (in Lokka) 239
Pelkonen 241
Pelkonen, Påhl 241
Peltovuoma (Peldowuoma), Erik (Kyrö, Erik
Johansson) 81, 82, 84, 86–91, 93, 94, 96–98, 158–160,
162–164, 170, 174, 177–180
Perttuńe, Arhippa 267, 268, 284, 298
Pestov, I. S. 832
Peter I (the Great) 365, 425, 538, 542, 543, 609, 970,
972
Petr, a Tundra Nenets 648
Philip Alexeievits 645
Philip from Glotova 658
Pindar 162
Plantinus, Zacharias 591
Plathan, Gabriel 705, 706, 971, 975, 984, 985, 987,
1002
Plato 754, 1077
Pletnëv, Pëtr Aleksandrovič 42, 973, 974
Pochljäfskij, ship-owner in Tomsk 1116
Po&lt;ch&gt;osoff, merchant from Ekaterinburg 1338
Polyphem 266
Porthan, Henrik Gabriel 191
Preuss, Peter (Prejs, Petr Ivanovič (Preiss, Prüss) 984
Prokopij, Evenki starost 1525
Puškin, Aleksandr Sergeevič 382
Pythagoras 421
Raasakka, Matts 240

1590

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1590

26.8.2019 9:56:29

�Index
Solovˈëv (Solovjeff) 1546
Solovˈëv (Solovjoff), gold prospector 1120
Sophia, Sta 628
Sorokin, merchant 1118
Sosonoff, Adrian 647
Spasskij, Grigorij Ivanovič (Spasski) 890, 892, 1280,
1323, 1402
Speranskij, Mixail Mixajlovič 1467
Ssanang Ssetsen Chungtaidshi (Sinen Sitsen Chan
Taidshi) 919, 921, 932, 944
Stallybrass, Edward 1489
Starck, Captain 984
Stenbäck, Karl Fredrik (J. S.) 133–136
Stepanov, Aleksandr Petrovič (Stepanow) 860, 901,
908, 960, 1017, 1149, 1236, 1237, 1248, 1249, 1399, 1402
Stephen, St, the Permian/Stepan Xrap 565, 976, 977
Stockfleth, Niels Joachim Christian Vibe 25, 79, 323,
326
Storås, Herman 1514
Storjunkare 332
Strahlenberg, Philipp Johann von (b. Tabbert) 34
Ström, Karl 1520
Struve, Heinrich von 157
Struve, Wilhelm von 74
Stuckenberg, Johann Christian 662–664, 734–737,
779, 1026–1028, 1030, 1110, 1111, 1365, 1412, 1438
Suchanow, Bartholomei 1525
Suchtelen, Jan Peter van 976, 978
Suchtelen, Paul van 976
Suila, Israel Mickelson 1520
Sumorokov family 627
[Sustugašev ̎, Ivan ̎] 1551
Swan, William 1489
Syöjätär 300
Syöjätär-akka 266, 283
Tallgren, Aarne Michaël 710, 1326, 1327, 1400
Tapio 257, 258, 278
Tarba 1498
Taskin, Engineer 1524
Tell, William 271

Schergin, Alexander 682
Scherschinewitsch 544
Schiefner, Franz Anton von 9, 10, 32, 740, 919, 1540
Schiller, Friedrich 49, 650
Schiltberger, Johannes 34
Schlözer, August Ludwig von 37
Schmidt, Isaac Jacob 919, 921, 972, 973
Schogonin, Wasilij 1551
Schott, Wilhelm 702
&lt;Schreiber&gt; 1540
Schrenk, Alexander Gustav von 29, 422, 678, 679,
681, 687–689, 691
Schultz, Dr. Med. 1118
Sederholm (later Cederholm), Karl Adolf Theodor
708, 709
Shakespeare, William 1216
Shakyamuni (= Siddharta Gautama Buddha)
(Schigimuni, ’Sigimuni) 924, 927–929, 1490
Silfversvan, Klara Johanna Fredrika 622
Sillman 984
Sirelius, Uuno Taavi 559, 565
Sirén, Karl Vilhelm 705, 975, 984–987, 1540, 1541
Sirén, Mrs 984, 986, 987, 1076, 1540
Sirén, Ms. 984, 1540
Siu Naraei 796
Sivunaei Jese 795, 796
Sjöberg, Jakob 1514
Sjögren, Anders Johan 11, 18, 20, 22–32, 35, 38, 44,
47, 65, 117, 213, 227, 254, 257, 267, 323, 326, 327, 376,
377, 387, 396–398, 407, 463, 469, 493, 500, 538, 539,
544, 545, 547, 569, 570, 605, 608, 728, 730, 732, 750,
780, 782, 855, 859, 879, 910, 914, 918, 954, 955, 966,
971, 972, 974–977, 979–982, 984–987, 1002, 1044,
1045, 1074, 1112, 1118, 1121, 1124, 1227, 1228, 1241, 1313,
1323, 1324, 1381, 1422, 1431, 1445, 1498, 1514, 1537–1541,
1546, 1547, 1549, 1551
Sjögren (b. Laurell), Sofie 971, 975
Skale 224
Skott, Erik 1515
Snellman (later Virkkunen), Artturi Heikki 1326
Snellman, Johan Vilhelm 19, 20, 37, 49, 72, 73, 979, 1119
Soldan, Karl Erik 986

1591

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1591

26.8.2019 9:56:29

�Itineraria
Urier 479, 480, 512–515
Uvarov, Aleksej Sergeevič 976
Uvarov, Sergej Semënovič 27, 28, 975, 984, 1114
Wagner, Johann Ernst 1225
Wahlström 726, 727
Wahlström, Ewa Sofia 1520
Wahlström, Matts Jacobson 1520
Väinämöinen 84, 160, 162, 190, 191, 202, 268–270,
284–286, 298, 302, 303, 307, 585, 586, 790, 809–811,
834, 893, 894, 1005, 1276, 1280
Vajetile Hapt 794
Vakulinskij, Dr. Med. 544
Valerius, Johan David 718
Valit (Varent) 376, 377
Walle, Samuel Mattsson 233
Walle, Wuolleb (Olof) 89, 166, 235, 236
Wallenius, Ivar Ulrik 23
Wallin, Georg August 23, 25, 36
Vallin de la Mothe, Jean-Baptiste 972, 975
Waronen, Gustaf 1514
Vasilij Blažennyj 708
Vasilij I Dmitrievič, Grand Prince of Moscow 628
Vasilij Mangazejskij 832, 833
Vater, Mrs 984, 1540
Vater, Professor 1001, 1002
Vavli Nenjang 751
Wegelius, Henrik 245
Vellamo 262, 301
Vermehren 74
Videbeck (Widebäck), Sara 851, 1216
Wiedemann, Ferdinand Johann 28, 702
Viina-Jussi 191
Wilhelm Meister 114
Viljan Eukko 334
Willebrand, Knut Felix von 25, 73–77, 79, 81, 203,
326, 367, 370, 1547
Vinjamin, Archimandrite 371, 395–397
Virkkunen, Artturi Heikki → Snellman, A.H.
Virolainen (Wirolainen, Wiroladsch) 101, 102, 184, 237
Wiron Akka 332

Teller 726
Tengström, Johan Jakob 608, 609
Tengström, Johan Martin Jakob af 24, 255
Tengström, Johan Robert 24, 255, 1045, 1074, 1125
Theocritus 743, 1036
Thomsen, Vilhelm 907
Thor 334, 581
Thur 1539
Tiander, Karl Fridrixovič 20
Tichon, monk 833
Tigerstedt, Axel Fredrik 1541
Titov, Mr 1402
Tjenar Kus 905, 906
Tjeptjergin, Arsentij, a Tatar 1552
Tjernsushoff, hotel owner 1119
Toghon Temür (Togos Temyr) 942
Tollet, Karl Arvid 708, 709
Topelius, Zacharias 49
Topelius. Zacharias, Sr. 3, 256, 267, 284
Tor, Saami deity 594
Toragas 100–102, 182–184, 237
Torgoloshin Bajin 941
Torjonen 182, 241
Tornæus, Johannes 84–89, 123, 161, 167, 168, 331
Tóros 918, 1366
Tuguntsow 1550
Tuona (Tuoni) 141, 332–334
Tuonen Akka 141
Tupaljoff 1077, 1112
Tūr(u)m 547, 548, 554
Turso 285
Turvanen 241
Ukko (also Pauanne, Äijih) 141 298, 310, 319, 320,
333, 436, 437, 594, 784
Uksakka (Juksakka) 332–334
Ulfsten 594
Ulu Kan 895
Ulysses 266
Ungern-Sternberg, Otto Reinhold Ludwig von 951

1592

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1592

26.8.2019 9:56:29

�Index
Zaxarov, Andrejan 972
Zandt, Gustaf Fredrik 971, 974, 984, 985, 1540, 1541
Zandt, Mrs 1540
Zandt, Ms. 1540
Zavališin, Dmitrij Irinarxovič (Savalishin) 1502
[Zavodkov ], Amelian 1549, 1551
̎
[Zinzinov ̎, Mixajl ̎ Andrěevič ̎] 1498
[Zosim] 599
Zschwickert, mining officer 1118

Witsen, Nicolaes 34
Vladimir Jaroslavič 982
Vörsa 647, 660, 661
Vseslav Brjačislavič 982
Wuolabba, Castrén’s guide 126–128, 130–132
Wuolabba’s father 128
Xenophon 375
Yngö 1465
Yuille, Robert 1498
Ysyt/Yzyt 1353, 1361, 1452

Place names
Agulˈsk (Aagul, Aajel, Agulik, Agulskaja) 67, 1123,
1431, 1436, 1437, 1439–1441
Agulska, Mount 1439
Aho (two different locations) 248
Ahoniemi 244
Ahopää Fell 57, 238
Ahvenjärvi Lake → Nimitöin järwi
Äiän paikka 594
Aikio (two different locations) 243
Aikioniemi 240, 243
Aja 1440
Ajakka Lake 313
Äjän selkä 593
Ajang tjaga River 1436
[Ajnogorskaja] 623
Ajus 1440
Akankoski Rapids 245
Akka Lakes 310, 313
A’kkel (Akkala, Babia) 25, 317, 319, 351, 354, 380, 381
Akku Hill 234
Akon korwa 593
Akon lahti 593
Akonjärvi 293, 301, 593
Akonkoski 292–294, 593
Akonlahti (in Kuhmo) 292–294
Akonlahti (in Vuokkiniemi) 58, 262, 263, 267, 280,
281, 284, 293, 298, 301

Äärelä 243
Aatsinki (Atsingi, two different locations) 248, 249
Aavasaksa (Aawa saksa) 16, 22, 55, 70, 73–75
Abaj River 1538
Abakan River 880, 884, 892, 898, 902, 908, 909, 960,
1060, 1122, 1245, 1248, 1249, 1252, 1256, 1260, 1263,
1277, 1278, 1280–1283, 1291, 1300–1305, 1307, 1308,
1314, 1315, 1319, 1320, 1327, 1329, 1331, 1354, 1365, 1366,
1369, 1381–1384, 1391, 1394, 1400, 1401, 1413, 1549
Abakan, Malyj/Anyj-Jak, River (Lilla Abakan, Any)
1365, 1381
Abakansk 908, 1251, 1260, 1320, 1400–1402, 1409,
1410, 1414, 1415
Abakansk ferry harbour/[Perevoz ] 17, 66, 1251, 1402,
̎
1403, 1405–1410
Abdyr River (Abaldyr) 1318, 1319
Åbo → Turku
Abolakovo 1419
Ačinsk (Atschinsk) 30, 45, 63, 65, 1116, 1122, 1227–
1229, 1233, 1237, 1243, 1411, 1412, 1413, 1426
Adzˈva River → Xirmor
Aëška (Ajoscha) 1410
Aga River 922, 943, 1478, 1487, 1519, 1530, 1535
Agan River 774, 1048, 1065, 1073, 1074, 1099, 1104
Aginskoe (Aginska domen) 44, 47, 67, 68, 1422, 1526,
1531, 1533, 1534
Agul River (Aagul, Agul, [Malyj Kan ]) 960, 1123, 1423,
̎
1431–1437, 1439–1441, 1446, 1453, 1460, 1461, 1467, 1552
Agul, Malyj, River (Maloj Agul) 1440

1593

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1593

26.8.2019 9:56:29

�Itineraria
Altranstädt 977
Alymka River (Alym) 767, 1024, 1095
Ambarska jurtorna 781
America 36, 563, 700, 701
Ämmälä 248
Ämmänkoski Rapids (in Kajaani) 247, 291–293
Ämmänkoski Rapids (in Vuokkiniemi) 299
Ämmänlahti 299
Ämmänmäki 293
Ämmänniemi 246
Ämmänpää 247
Ämmänsaari Island 247
Ämmänselkä 246
Ämmänvaara Hill (Amman waara) 246, 247
Amonaš (Manasch) 1441
Amur River 31, 922, 1517
Amyl River 910, 911, 915–917, 1257, 1320, 1331–1335,
1335–1341, 1367–1374, 1378, 1422, 1551
Ana River → Onon R.
Ana/Ona/Munganšxol River (to the Abakan) 45, 1381
Anabar River 1214
Anaš (Anas’/[Onaš]) 1410, 1412
Anciferovo (Antsyferowa) 63, 818, 827, 863, 1118, 1119,
1128–1130, 1132, 1133, 1144
Ancirˈ/Ancirin River (An[z]ir) 1435, 1436, 1467
Andersholmen 583
[Andgorskaja] 624
Andjech 642
[Andrevskaja] 634
Andru[š]kina River 646
Angara/Tunguska, Verxnjaja, River (~, öfra
Tunguska) 817, 818, 862, 870, 918–920, 1136, 1441–
1443, 1446, 1453, 1461, 1464, 1470, 1471, 1477–1479,
1483, 1484, 1509, 1536, 1538, 1545
Angara, Verxnjaja, River ([Verxnaja Angara]) 1486
Angelijärvi Lake 83
Angesvarre 59, 374, 375
Angutixa (Anguticha) 64, 867, 877, 1192
Anxakov 1283
Aninskaja → Xorinskaja

Aҟsar 1301
Aksojärvi Lake 314
Akujärvi Lakes 59, 208, 234, 322
Akuniemi 234
Akunpää Fell 235
Ala-Jesiö 243
Ala-Taskyl 918, 1340, 1342, 1440
Alajärvi (in Ostrobothnia) 55, 200
Alajärvi (in Russian Karelia) 271, 307
Alajärvi Lake 271
Alakurtti 250
Alakylä (Nederby) (in Kemijärvi) 248
Alakylä (in Kittilä) 201
Alakyrö (present-day Raattama) 207
Alambaj River (Alambaj, Alamboj) 1539
Alarˈ (Alarskaja/Alarsk) 1493, 1494, 1536
Alaska intro, 705
Alatalo (in Kemikylä) 244
Alatalo (in Pelkola) 244
Alatornio (Neder-Torneå) 378
Alavus (Alawo) 55, 194, 199
Aldeigjuborg (Staraja Ladoga; Aldeigioburg) 981
Aldy-Iškin River (Is’kim) 1260
Aleksandrovskij zavod (Alexandrowsk) 68, 1498,
1520, 1523, 1530
Aleksandrovskoe → Lumpokolˈskoe, NižneAlentuj Rivers (Olentuj) 1486, 1487
Algašjaur Lake (Alkäsjayri) 348, 598
Algijak River 1338
Alinsk 1167
Alkkula (also Alkala) 55, 74, 75, 206
Alla River 1487, 1488
Allo River (Aalo) 1438, 1439
Alpheios River 162
Alta (Alten) 25, 323, 377
Alta Suk River 1376
Altača Creek (Altantscha) 1512
Altaj Mountains 726, 767, 860, 961, 1016, 1047, 1060,
1061, 1350, 1531
Altaj River 1360, 1362, 1363

1594

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1594

26.8.2019 9:56:29

�Index
Asia 34, 72, 504, 535, 546, 662–665, 677, 700, 710, 724,
758, 885, 924, 990, 1004, 1014, 1058, 1074, 1083, 1206,
1353, 1531
Aska (four different locations) 243, 251
Aska, Ala-Aska 243, 314
Aska Lakes 243, 314
Askankangas 245
Askankosket Rapids 245
Askinska jurtorna 779, 1110
Askiz (Askys, nya Sagaiska domen) 16, 17, 65, 897,
898, 902, 1122, 1253, 1283, 1284, 1287, 1290, 1291, 1293,
1302, 1398, 1551
Askiz River (Askis, Askys) 880, 897, 1252, 1277, 1281–
1284, 1293
Astraxan 994
Ataiǥa River 1376
Atschura → Očury
Attan pää/Ättän otta 582
Aurela 251
Austria 27
Autiojärvi Lake 249
Avam River (~, Awama) 1198, 1205–1207, 1213, 1218
Äyräpää (present-day Baryševo) 981
Azapolˈe ([Azapolˈskaja]) 632
B[undujskoe] Lake 1191
Baager Tajat River → Čet R.
Baazebaj taskyl 1374
Babino → A’kkel
Babsa 603
Badaranowka 1461, 1462, 1467
Badejewo 848, 1206
Badžej, Stepnoj, River (Bodjej) 1419, 1436
Bagalaҟ/Bagalax River 1376
Baxta (Bachtinskaja) 64, 1159, 1160–1162, 1509
Baxta River (Bachtá) 873, 874, 922, 943, 1159, 1161,
1166, 1169, 1172
Baichinsk 1172
Baikantu Lake 1178
Baite-köl Lake 1342
Bajxa Lake (~, Paigán) 837, 1176

Annaberg 243
Ano Lake 614
Anser 599, 600
Antti (Anti) 246
Anuj River 1538
Ańutieh/Anutiej Lake 653, 676
Anža River (Andsha, Odja) 67, 1123, 1422, 1423, 1426,
1427, 1436, 1438, 1439
Anža, Bolˈšaja 67, 1552
Apkas’eva/Apkas’ 1401, 1410
Arabia(n peninsula) 36 1002
Arajoki River 240, 244
Arbat, Malyj 1278
Arbatskoj 1320, 1366
Arbaty, Bolˈšie, River (Arbát) 16, 1277, 1282
Árbmobuolža Fell → Peltotunturi
Arctic area 417, 643, 679, 816
Arctic Ocean (Ishafvet) 80, 82, 88, 118, 161, 204, 219,
350, 367, 371, 372, 375, 376, 421, 422, 438, 476, 535, 560,
561, 579, 601, 604, 670, 676, 688, 689, 726–728, 782, 854,
955, 956, 961, 1016, 1018, 1020, 1047, 1068, 1076, 1096
Argadá River 1487
Argalej (Argalejskoje [p]osselenie) 68, 1534
Argaleja Creek 1534
Argunˈ/Ergunˈ/Xajlar River (Argun) 35, 36, 943, 1517,
1518, 1519, 1521, 1535
Argut/Ak-Alaxa River (Argut) 1538
Arxangelˈsk (Archangel) 21, 25, 26, 45, 46, 60, 114,
254, 255, 262, 281, 316, 327, 366, 371, 387, 389, 395,
396, 398, 400, 410–415, 420, 424, 460, 463, 502, 575,
578, 583, 600, 602–604, 609–611, 613, 614, 617, 629,
630, 648, 656, 658, 662, 663, 665, 670, 678, 680, 687,
788, 811, 955, 1060, 1213, 1223, 1430
Arimsan → Rjamsan
Arinskoj ostroff Island 1256
Armak River (Armák) 1478
Armojärvi Lake 96, 179
Armolompolo Lake → Pahtajärvi L.
Arpela → Poikela
Artemjewa (present-day Pojlovo) 1380
Artjärvi (Artsjö, Arkijärwi) 290, 299
Arvola 244

1595

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1595

26.8.2019 9:56:29

�Itineraria
[Běla]/Bäla River 654, 675
Belaja River (to the Angara; Bjelaja) 1536, 1538
Belaja River (another in eastern Siberia; Bjelaja) 1538
Belaja River (to the Kama) 1124
Belarus 982
Belë Lake (Ak-kolj, [Běloe, Bilˈe], Biljó) 1234, 1235, 1247
Belgium 1524
Bellyk/Kara-Bellyk River (Bjel[y]k) 1413
Beloe Island 1134
Beloje Lake 1229, 1236
Beloščelˈe [Běloščelˈskaja]) 635
Belozero (Bjelosero) 714, 979, 980, 998
Belˈtirskoe 898
Berajem Lake 1218
Berezeva, Bolˈšaja &amp; Malaja, Rivers ([Berezëva]) 1318,
1319
Berezeva, Mount 1333
Bereznik ([Bolˈše Bereznickaja]) 632
Berëzov (present-day Berëzovo; Beresow) 61, 536, 538,
542–544, 546, 552, 562, 669, 728, 764, 767, 774, 775, 956,
985, 1020, 1068, 1071, 1078, 1091, 1095, 1105, 1170, 1200
Berezowa River → Čerekzjul R., Klimentˈev R.
Berëzovaja River (to the Amyl) (Berezowa) 1340,
1341, 1370
Berëzovaja River (to the Kizir) (Thedibu) 1428
Berezowka 1381
Berezowka River (to the Irba) 1381
Bergen 121
Bering Sea 869
Berlin 536, 701, 1540
Bertula → Perttula
Besˈ, Bolˈšoj, River (Bes) 1336, 1341, 1368
Beskyš River (Besk[y]sch, Besk[y]s’) 1413
Bethlehem 835
Beže River (Bidja) 1248, 1305, 1382–1384
Bidjin/Bidji taglar Mountains 1305, 1306
Bij-xem River → Enisej, Bolˈšoj
Bija River 1350
[Biričevskaja] 623
Biridjekowa 1411

Bajxa, Nižnjaja, River (Baicha, Paigán) 836, 838, 852,
876, 1172, 1175–1178, 1181, 1190
Bajxa River (Baicha, Bajcha) 64, 852, 876, 1176, 1219
Bajxa, Verxnjaja, River (öfra Baicha) 836–838, 852,
876, 1175–1178, 1181, 1190
Bajkal Lake (Baikal, Bajkal) 31, 32, 39, 44, 869, 870,
919–923, 944, 946, 958, 1123, 1470, 1471, 1478, 1479,
1483–1486, 1493, 1494, 1528, 1535, 1536
Bakčet (Baktschetskaja) 1442
Baklanixa (Baklanowa) 64, 1171
Bakulicha 1174
Balachnida 1206
Balagan Steppe 1499, 1500
Balagansk 1470, 1536
Balaxnja, Bolˈšaja, River (Balachnja) 1206
Balaxta (Balachta) 1229, 1230, 1411, 1426
Balaj 69, 1538
Baldan-Brajbun-Lin → Congolˈ
Balyk, Bolˈšoj (Balyk, Padˈak), River 1065, 1071, 1072
Baly(nska jurtorna) 1050, 1062
[Bapovskaja] 632
Barabinsk Steppes (Barabinzersteppen, Barabá) 767,
779, 782, 1067, 1072, 1095, 1096, 1111, 1125. 1539
Bardakowka Creek 764, 1091
Barents Sea 336, 370, 380, 643
Barguzin River 1486–1488
Barnaul (town) 1539
Barnaul (village) 1436, 1467
Barsova gora 752
Baschkowskaja 1483
Bashenowa 1128
Bashkortostan 1124
Bateni (Bateny) 1410, 1414
Baza River (Bazá) 1282
Bazybaj River (Baaze-baj) 1374, 1375
[Bědovskaja], Bädowo 634, 642
Bextjö, Mount 1436
Beijing (Peking) 929
Beja 1316, 1317
Beja River (Beja, Bii) 17, 65, 1252, 1277, 1282, 1301,
1312, 1315, 1316

1596

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1596

26.8.2019 9:56:29

�Index
Botoj 66, 1421
Bovykino ([Bovykinskaja]) 622
Bras River 1283
Bratsk 1463, 1464
Bratsk Artificial Lake 1446, 1464, 1509
Brjankulj River 1487
Bronnikovo (Bronnikowa) 62, 730–732, 736, 748,
1021, 1024, 1028, 1043
Brus, Mount 1317, 1343
Brykalanskaja ([Brykinskaja, Kyčkarskaja]) 633, 646
Budalan → Potala
Bugøyfjorden (Reisivuono) 165, 224, 235
[Bugrenica/Bugrinica, Bolšaja] River 651, 674
[Bugrenica/Bugrinica, Malaja] River 651, 674
Buiba River 1342
Buiba, Malaja, River 1342
Buj River (Bui) 1487
Bukhara 23
Bulan köl Lake 1370
Bulbeigá River 1376
Bulduruj ([Buldurujskij]) 68, 1518
Bulgaria, Old Greater 710, 713, 997
Bulgaria, Volga 710
Bundujskoe Lake 1191
Bura ([Burinskij]) 68, 1518
Burdugús River 1483
Butraxta River (Buderaҟ) 1282, 1283
Buzunova 1401, 1410
[Byk ̎], Mount 1333
Byrny River 1376
Byry River 1382
Byskar 1410
Byskar River 1410
[Bystraja]/Beedutsjä River 1218
Bystrokurˈe ([Bystrokurka]) 614, 615, 630
’Caaselg 1187
Cagan-Oluj 68, 1529
’Cai River 1125
Čaja River (Tschaja) 781–783, 803, 1106

Birjus Ridge 1374
Birjusa (village, on the Enisej) 1418
Birjusa (village, on the Birjusa/Ona) 1445
Birjusa River (to the Enisej) 1414
Birjusa/Ona River (to the Taseeva; Ana, Oná) 817,
1374, 1441, 1443–1446, 1453, 1460, 1467, 1509, 1538
Bjarmia (Bjarmeland, Bjarmaland) 155, 160, 195, 412,
713, 996, 997, 1010
Bjelsk 1120
Björneborg → Pori
Black Sea 710, 982
Bludnaja, Bolˈšaja River (Bludna) 1178
Bobrowskaja 1442
Bochtu Djilam, Mount 1438
Boganida River (Baganida) 1206, 1207
[Bogatyj]/Bogatoj River 654, 675
Bogdat, Syroj, River (Bogdat) 1340, 1370
Bogorodsk 62, 709
Boxto River (Bochto) 68, 943, 1509, 1525
Bolgar (Bolgari) 709, 710, 991
Bolo River → Kazyr R.
Bolˈšaja rečka 1440
[Bolšeponev&lt;-&gt;skaja] 633
Bolˈšezemelˈskaja tundra (Aarkkajenderah,
Bolshesemelska tundran) 421–423, 438, 439, 442, 448,
470, 482, 484, 485, 500, 502, 503, 522, 569, 577, 579,
644, 655, 666, 667, 671, 676, 727, 955, 1018, 1223
Bolˈšoe Lake ([Božie ozero], Teger-kolj) 16, 65, 1234–1236
Bolˈšoj Anikiev Island (Anikejew, Aniki, Anikiev) 405,
605
Bolvanskaja guba 676
Bom-Kentschug River → Xemčik R.
Bongnól River → Tunguska, Nižnjaja, R.
Borgå → Porvoo
Borki (Borkowskaja) 1443
Borodino/Dolgo-ostrov 64, 865, 866, 1162
Bo&lt;romi[n]&gt; 656
Borovaja 632
Borzja, Srednjaja ([Barzinskij]) 68, 1518
Borzja, Srednjaja &amp; Nižnjaja, Rivers ([Barzja]/Barsja/
Burdzu]) 1518, 1521, 1529

1597

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1597

26.8.2019 9:56:29

�Itineraria
Cingaly (Tsingalinska jurtorna, Wâdz’em-it, Wâds’itpa) 62, 732–734, 739, 741, 746, 1025, 1026, 1032,
1034, 1040, 1044–1046
Cipa River ([Cypá]) 1487, 1488
Cirka → Sirkka
Čirovo Lake ([Cirovo]/Tsirowo/Jeedurtsaetieh) 653, 676
Čita (Tschita) 31, 68, 69, 1501, 1502, 1504, 1510, 1526,
1535, 1536
Čita River (Tschita) 1501
[Čiza] River 651
Čižapka River (Tscheshabka, Tschádschap-ky, Wajjógan) 779, 781, 782, 1110, 1111
Čižgora → Malonemjuskaja
Congolˈ/Baldan-Brajbun-Lin (Baldan Braibulin) 930
[Čoša] River 651, 652, 674
[Ču&lt;-&gt;detala] 631
[Čubala] 616
Čučepalskaja (also [Čušepalskaja]) 623, 635
[Čugmaja] 623
Čuxčenema ([Čuxčenemi]) 616, 629
Čulaša ([Čulaščel’skaja]) 632
[Čulkovo]/Tschulkowa/Surgutskaja 1162, 1163, 1178
Čulym River (Tschulym) 775, 776, 780–783, 803, 805,
898, 1106, 1223, 1229, 1237, 1252, 1539
Čumyš River 1539
Čuna/Uda River (Tschunja) 1443, 1444, 1509
Cunguruk River (Cunkuruk, Sunkuruk) 68, 1529–1531
Čurkinskaja 633, 635
Curonia 1118
Curuxajtuj (present-day Priargunsk; Tsuruchaj) 47,
68, 1498, 1515, 1518, 1519, 1522
Čušela ([Čušola, Čušala]) 618, 621, 623
Čusovskaja 624
Dagö/Hiiumaa 951
[Daninskij xrebet ̎] 1522
Darashkejewa 1411
Daurskaja 1411
Dawidowo Lake 1208
Dboinik Rivers (two different) 646
Demˈjanka River (Djemjanka) 548, 767, 773, 779, 782,
1072, 1095, 1103, 1111

[Čajšin]/Tschaitsin/Pae(t)sauk/Timanskij kamenj 476,
477, 479, 644, 653, 668, 672, 675
Cakirka River (Sikir) 1477
Čalbuči-Kilga ([Čalbučinskij karaul]) 1517, 1518
Calicut 785
Čamovo (Tshamowa) 611
[Čan] Lake 1539
Čapoma 60, 400, 603
Čara River 1509
Charitonowsk 1338
[Čarka] 646
Carskoe Selo (Sophia) 980
Časelˈka River 1184
[Časovnja] → Taz Church
Caspian Sea 713, 997
Caucase (Kaukasus) 627, 700, 711, 1504
Čebakovo (Tschebakowa) 62, 1050, 1096
Čeboksary (Tscheboksari) 62, 990
Čexan River (Tschechan, Tjachan) 1260, 1366, 1381
[Čelmonta] 616
Cenogora ([Cěnogorskaja]) 635
Čerdyn (Tscherden) 661
Čerekzjul River 1341
[Černa]/Tschernaja/Porovuj River 654, 675, 676
Čërnaja River 1341
[Černo-ostrov ] Island 848, 1171
̎
Čërnoe Lake ([Černoe], Kara-kolj, Kara-köl) 917,
1234, 1235, 1340
Černoreckoe 601
Čet River (probably = Baager Tajat R.) 1375
Četlasskij kamenˈ 668
Chantsche-Jaha River 1047
China 31, 47, 449, 730, 731, 895, 900, 910, 912, 917,
918, 920, 929, 936, 937, 939, 942, 947, 1003, 1022,
1023, 1122, 1161, 1259, 1319, 1320, 1322, 1342–1344, 1351,
1353, 1371, 1465, 1466, 1469, 1474, 1498, 1517, 1522, 1531
Chosha Bay (Čëšskaja guba, Tschesskaja Guba) 61, 421,
422, 438, 463, 464, 476, 568, 651, 652, 654, 671, 673, 674
Čikoj River (Tschikoj) 1486
Cilˈma River (Tsilma) 487, 578, 579, 644, 665, 668,
670, 671

1598

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1598

26.8.2019 9:56:29

�Index
Dudinka 30, 64, 65, 841, 844, 849, 850, 856, 867, 872,
875, 957, 1122, 1204, 1208, 1210–1212, 1214–1217, 1220,
1221, 1546–1548
Dudinka River 866, 873, 875, 1209
Dudinka, Suxaja, River 1209
Dudypta River (Dudibta, Dudipta) 1207
Dujba 929
Dvina River 33, 155, 366, 371, 395, 398, 400, 412, 500,
567, 576, 609, 611, 613–615, 628–630, 645, 668, 669,
714, 721, 724, 983, 998, 1022
Džebˈ, Bolˈšaja, River (Djep) 1376
Džebaš River 1260
Džida River (Djidá, Dz’idá, Zida) 1471, 1472, 1477,
1478, 1486
Džoj River (Djoj) 1318
Eämol-sos River 1129
Eden 229, 725
Edrovo 62, 706
Egáabu River 1218
Egeten Steppe 1500
Egypt 36, 501, 983, 984
Ekaterinburg (Jekaterinenburg) 30, 62, 722, 724, 1013,
1014, 1338
Èkostrov (Ekostroff, Tshuk-Suolo) 59, 380, 384
[Ekušenskaja] 634
Elanˈ, Bolˈšaja (Jelan) 1467
Elbe River 700
Elec River (Jielets) 532, 533
Eleckij 524
Elle-jógan River → Vasjugan R.
Eloguj River (Jeloguj, Eluk and Pol(u)komsa,
Surgut&lt;----&gt;) 760, 838, 865, 874, 876, 1086, 1152,
1163–1166, 1168, 1183, 1194
Elovyj Island ([Elovoe]) 1134
Emäsalo 583
Emca 983
Emca River 613, 614, 628
Enare → Inari
England 936
Enisej, Bolˈšoj/Bij-xem River (Bij-Kem) 862, 1338,
1341, 1343, 1350, 1360

Demˈjanskoe (Djemjansk, Num jam) 62, 732, 737, 767,
808, 1024, 1030
Denežkino 64, 1193
Denisovo (on the Enisej; Djenisowa) 878, 1203
Denisovo (on the Topol; Djenisowa) 1442, 1443
Denmark 120, 223, 376
Denščikovo (Djenschtschikowa, Tot-têm) 62, 732, 733,
767, 768, 773, 1024, 1025, 1095, 1096, 1103
Derbina 1414
Derbina River (Djerbina) 1411, 1414
Dijur/([Dijurskaja]) 633
Divny → Trifanowa
[Divožskaja] (Divö[ž]) 633
Djabas’ River 1341, 1362, 1366, 1381
Djailor River 1376
Djapsu/Tjapse, Mount 1428, 1438
Djazól River 1436
Djenisovka River 646
Djetlow 1381
Djibidjan River 1341, 1370
Djidjár River 1343
Djilbutá 1428
Djillix Taskyl 1341, 1342, 1370
Djirem River 1326
Djirzibej, Maloj/Ydjygä River 1436
Djirzibej River 1436
Djupkun Lake 1192
Dögedjeng 1129
Dolgo-ostroff → Borodino
Dolgoi ostroff Island 1162
Dolgoščelˈe ([Dolgoščelˈskaja]) 635
Dolotui River 1486
Doninskij [xrebet ̎] 1524
Dono (Doná) 68, 1524
Dorogorskoe ([Dorogorskaja]) 632
Dorpat/Tartu 344, 678, 679, 1545
[Drunevskaja] 623
Dubčes River (Dubtsches, Dubc’es) 819, 838, 860, 864,
874, 876, 1130, 1138, 1146–1148
Dučarskij zavod (Dutschár, [Dučarskij rudnik ]) 68, 1524
̎

1599

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1599

26.8.2019 9:56:29

�Itineraria
Enisej, Malyj/Ka-Xem River (K̈ aa-Kem, Ҟaa-Kem)
862, 910, 1213, 1360, 1362, 1363
Enisej River (Jenisej, Huk, Kuk, Joandesi, Njoandesi,
Kolda, Njakal-Kold, Ulj, Ulu-Kem) 28, 30–32, 36,
42, 44, 46, 65, 539, 727–729, 753, 760, 776, 781, 782,
800, 816–818, 826–828, 832, 836–838, 841–844, 848,
850–853, 855, 856, 858–878, 880, 898–900, 902, 906,
908, 909, 919, 922, 952, 956, 957, 960, 961, 1018, 1020,
1021, 1076, 1106, 1122, 1123, 1126–1130, 1132–1138, 1141,
1144–1153, 1155, 1159–1175, 1177–1179, 1186, 1188–1194,
1196–1199, 1201, 1203–1205, 1209–1213, 1217, 1218,
1221–1223, 1227, 1246, 1248–1251, 1254, 1256, 1257,
1260, 1262, 1270, 1280, 1281, 1283, 1305–1308, 1317–
1320, 1322, 1324–1327, 1330–1332, 1341, 1342, 1349,
1350, 1362, 1369, 1379, 1382–1384, 1393, 1395, 1400,
1401, 1402, 1409–1414, 1417, 1418, 1421, 1422, 1426,
1441, 1477, 1488, 1509, 1538, 1545, 1548, 1549
Enisejsk (Jeniseisk) 63, 65, 786, 816–819, 836, 855, 859,
861–863, 871, 873, 877, 985, 1118–1120, 1122, 1126, 1128,
1129, 1132, 1174, 1194, 1210, 1227, 1441, 1443, 1545, 1550
Enisejsk Governorate 759, 783, 832, 856, 860, 945,
952, 1085, 1113, 1223, 1445, 1504, 1544
Eno 257
Enontekiö (Enontekis) 56, 80–82, 84, 92–94, 96, 97,
98, 108, 141, 157, 164, 201, 202, 208, 212
Eravnoe, Bolˈšoe &amp; Maloe, Lakes (Jarawnja/Jaruuna/
Jarawinskaja) 1500
Erba River (Jerba) 880, 1250, 1251, 1382, 1383, 1413
Erba, Suxaja, River 1250, 1251
Ërma River (Jorma) 1440, 1461
Ermakovo 64, 866, 877, 878, 1135, 1188, 1192, 1194
Ermakovo (another, Jermakowo) 818
[Ermylovskaja]/Jermilowska 1210
Esˈ River (Es, Is, Isja, Jees, Jes) 1122, 1252, 1281–1283,
1293, 1303
[Esajskoe] Lake 1207
Estonian Governorate 950, 951
Eurasia 563, 666, 800, 869
Europe 21, 33–36, 72, 327, 332, 484, 532, 535, 563, 582,
668, 677, 700, 804, 830, 869, 885, 955, 975, 990, 1002,
1003, 1058, 1502
Eušta 63, 1116
Farkovo River (Farkówa, Parkowa) 1176, 1178
[Fatjan ] 1169
̎
Fatˈjanixa River (Fatjanicha) 64, 873, 1169, 1172

Feäseda River 1206
Filatowa 736, 1028
Filippovo 644
Filpus 204
Finland (~, Finska sidan, Suomi) 19, 23, 27–31, 33, 36,
43, 49, 54, 72–74, 84, 94, 101, 109, 114, 118–120, 122,
123, 125, 133, 145, 150, 153, 161, 162, 172, 190, 195, 197,
198, 203, 204, 206, 219, 221, 223, 234, 255, 257, 258,
260–265, 273, 277, 279, 280, 282, 286, 288, 299, 308,
309, 328, 331, 333, 336, 344, 349, 352–354, 377–379,
386, 388, 390, 391, 411, 414, 415, 469, 483, 490, 544,
567, 581–583, 585, 589–594, 598, 608, 617, 625, 626,
662, 663, 672, 705, 709, 717–720, 723, 724, 730, 803,
810, 944, 945, 953, 954–956, 967, 969, 971, 973, 974,
976, 977–979, 982, 986, 1005, 1009, 1022, 1045, 1074,
1076, 1077, 1116, 1120, 1515, 1517
Finnby (Finby) 582
Finnmark (Finnmarken) 79, 145, 146, 323, 380, 384, 700
Fokina 1203
Fokina River 1203
France (Frankrike) 205, 700, 846, 847, 1116, 1216
Fränti (three different locations) 251
Fredrikshamn → Hamina
Fura River → Pura
Gällivare 172
[Galovaja] 633
[Galˈskaja, Gamskaja] 634
Gamla-Carleby → Kokkola
Ganden (Khegan) 930
[Gareva] 633
Garga River (Kargá) 922, 943, 1487, 1488
Gargan(, Irkutnyj) River 1476
Gazimur River (Gadz’imur, Gasimur) 1498, 1521
Gazimur(ov)skij zavod (Gasimursk) 68, 1498
Gbač ([Gbadž]) 617, 623
Georgia 490
Germany 970, 979, 1004, 1524
Giljui River 1487
Gläden/[Glěden ̎] 1411
Glazov (Glasov) 30, 62, 712, 719, 1009, 1010
Glinnaja (Glinskaja) 1442
Glotova 658

1600

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1600

26.8.2019 9:56:29

�Index
Haebide Guba 677
Häebide puudara/[Hajpudyr] River 677
Häehijaha River → Velikoj R.
Häetáh River → Oma R.
Häevudo-Waevuko Lake → [Ljubivo] L.
Häeydi River → Volonga R.
Xaja (Chaja) 1443
Xajdamža, Bolˈšaja, River (Kaidems’a) 1438
Halbĕ/Halbi River 1476
Haliselkä 249
Halonen (in Alakylä, six different locations) 248
Halonen (in Kemikylä, three different locations) 244
Halonen (in the main village of Sodankylä, two
different locations) 243, 246
Hamburg 157
Häme (in Karelia) 265, 282
Häme → Tavastia
Hämeenlinna (Tawasthus) 709, 717, 1514, 1520
Hämeenniemi (in Posio; Hämehen niemi) 314
Hämehenniemi (in Vuokkiniemi) 265, 282, 301
Hämehensaari 265, 282, 301
Hamina (Fredrikshamn) 33, 62, 298, 968
Hammerfest 372, 373
Xamnej/Barun-Xamnej River (Kamnéj) 1478
Xamsyra River (Samzara, Kamzara) 1341, 1348, 1350,
1362
Xandala (Chandala, Xandala) 1442
Xandala River (Chandala) 1442, 1443
Hannuksela 251
Hannuniemi 248
Xantajka (village) 31, 64, 65, 832, 844, 852, 853, 857,
858, 867, 868, 877, 957, 1198, 1202–1205, 1208, 1210,
1212, 1213, 1218, 1222, 1547, 1548
Xantajka River 844, 869
Xantajskoe Lake 1202
Xanty-Mansijsk → Samarovo
Xarir/Garir/Ҟara Burän River 1461
Harjuniemi 251
Härmä 58, 288
Xarvuta-Jaxa River (Haarwota) 1200

Glubokoe Lake 1208
Gogolevskaja 624
Golaja, Malaja, River ([Golaja], Tas-sug) 1318
Golgof 599
Goloschówa 1411
Goloustnoe, Bolˈšoe ([Goloustnaja]) 67, 1485
Golovanˈ River ([Golovanja], Aiҟan sug) 1318
Golubaja River ([Galuba], Djexse) 1318
Golubkovskaja 634, 642
[Golubnica/Golubica] River 651, 674
Gornostalj River 676
Gorodischtsche 1510
Gorodok (on the Pečora) 642, 655
Gorodok (in S. Siberia) 66, 1251, 1380, 1400
Gorošixa (Gorostinskoje) 64, 1192
Gravesnoj/Grabesnoj River 652, 674
Greece 754
Greenland (Grönland) 700
Grjadskaja 67, 1499
[Gubista] River 674
Gulf of Bothnia 81, 581, 595, 1060
Gulf of Dvina 400
Gulf of Finland 581, 982
Gulf of Obˈ 535, 559, 767, 1095
Guovdageaidnu (Kautokeino) 164
Gurina 63, 1130, 1132
Gusinets River 675
Gusinoe ozero (village) 67, 412, 922–924, 931, 1489
Gusinoe ozero Lake (Gusinnoe ozero, Kųlųn nor)
922–924, 931, 1489
Gusintsa River 652, 654, 675
Gustafsberg 240, 243
Gutara River (Gutar) 1446, 1460
Guttjesjäuri Lake 598
Haapavaara 273, 286, 308
Häätylä 243
[Xabarickaja] 633
Häckman (two different locations) 248
Xada Bulak (Chada Bulak, Chada-Bulák, ChadaBuluk) 68, 1526, 1529, 1530

1601

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1601

26.8.2019 9:56:29

�Itineraria
Xasuj/ Chasuj River 922, 943, 1487
Xatanga (Chatanga) 849, 1206, 1207, 1214
Xatanga Bay (Chatanga-viken) 782, 1206
Xatanga River 849, 1206
Hätelä 251
Hautajärvi (in Hietasuvanto) 244
Hautajärvi (in Kuolajärvi) 249
Haverojaha River → [Svjatlyj, Malyj] R.
Xavragorˈe 609, 610
Xaxalevka River (Kachelowa) 864, 1149, 1151
[Xedorovskaja] 622
Heikkilä 311
Heldirmä River 1438
Helistenkangas 248
Helistu (four different locations) 248
Helsingialand 594
Helsinki (~, Helsingfors) 9, 10, 18, 20, 24, 26, 28, 29,
32, 55, 58, 59, 61, 62, 69, 73, 77, 156, 190, 255, 256, 274,
289, 318, 323, 469, 538, 544, 547, 584, 608, 614, 707,
709, 712, 730, 966, 989, 990, 1012, 1061, 1122, 1124,
1126, 1223, 1326, 1520, 1524, 1540, 1541, 1547
Xemčik River (Bom-Kentschug) 1260
[Xerpolˈskaja] 623
Hertikankorva Rapids 247
Xeta, Bolˈšaja &amp; Malaja, Rivers (Cheta) 836, 855, 867,
868, 874, 876, 1206, 1213
Hetta 92, 208
Hietajärvi 249
Hietajärvi Lake 249
Hietajärvi-Niskala 249
Hietala 248
Hietasuvanto (Hietasuando) 244
Hiidenharju 581
Hiidenhauta, Hiien hauta 265, 301
Hiidenjärvi (Kaunistonjärvi) (Hiienjärvi) Lake 310, 311
Hiienniemi 583
Hiisivaara 265, 301
Hiitelä 290
Hiittenkallio 581
Hiiumaa → Dagö
Hiivatti 292, 293, 310

Hikiä 197
Xilok River (Chilok/Kilok/[Xilok ]) 1486, 1487
̎
Himmelrik 201
Hinkamaa (Hingamaa) 243
Xirmor/Adzˈva River (Chirmor/Adsjwa) 506–509
Hirvasjärvi (in Kuusamo) 311
Hirvasjärvi (in Russian Lapland) 311
Hirvasjärvi (in Salla; present-day Hirvasvaara) 249
Hirvasvaara 311
Hirvikallio 581
H&lt;i&gt;tt&lt;i&gt; 246
Xiva → Khiva
Hogland 727
Hollola 1514
Holma 622
Xolmogor (Cholmogor, Kolmogor) 45, 60, 395, 412,
413, 463, 613, 614, 616, 617, 627–630, 931
Xolmogorskaja 632
Xolmogory 412
Hom-ses River 1129
Xomutovo (Chomuty) 1441
Honkanen 251
Hons’un/Honschun River 1476
Hoojaha/Hoajaha River → Peschanka R.
Xorinskaja/Aninskaja/Oninskaja (~, Chorinsk,
Oninsk, Ononska Burät-kyrkan) 67, 69, 1485, 1499,
1530, 1534, 1536, 1543
Hornela 251
Horok River 1476
Hotakka 292
[Xristorožestvennoe selo] 1442
Xudosej River (Kudasej, Kuutas’) 836, 1175, 1178, 1184,
1186, 1187
Huhtala 243
Huk River → Enisej R.
Xut/Solˈdžur River (Ut) 66, 922, 1341, 1343, 1344,
1347–1349, 1362, 1364
[Xvostovyj]/Chvostowa Lake (Taeuan-toh) 653, 676
Hyötylä (two different locations) 244
Hyrynsalmi 296
Iceland 195, 931

1602

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1602

26.8.2019 9:56:29

�Index
Ida River 1536
Idra River (Idra, [Y]dra) 1248, 1321, 1327, 1329, 1377,
1381, 1383
Idžulˈsk (Idjul) 1411
Iga River 1487
Igarka (Igarskoje) 64, 844, 866, 878, 1188, 1194–1196, 1222
Igil River 1436, 1440
Igumnovskaja 632
Ii (Ijo) 154, 170, 217
Iijärvi Lake 311, 313, 314
Iijoki River (Ijå) 312, 1022, 1113
Iijovka/Ijobka River 654, 675
Iipola 248
Iisalmi (Idensalmi, Iidensalmi) 256, 257, 277
Iivaara Hill 314, 1113
Ija River (Ija, Ejá) 1446, 1461, 1464, 1465, 1538
Ijewskaja 68, 1529
Ijo → Ii
Ijus, Belyj, River 65, 898, 1113, 1234, 1235, 1243–1245,
1247–1250, 1282, 1382, 1383, 1413
Ijus, Černyj, River 898, 1113, 1234, 1235, 1239, 1240,
1243, 1245, 1247, 1248, 1250, 1282, 1382, 1383, 1413
Ijus Mountains 1243
Ikku Rapids 312
Iljina 780, 1112
Ilmen/[Ilˈmenˈ] Lake 1539
Ilomantsi 257
Imandra (village) 372
Imandra Lake 350, 372, 385
Imatra 75
Imbak Creek 1163
Imir, Bolˈšoj, Mount 1415
Imiss River (Imis) 1376
Imponen (Imbonen, two different locations) 248
Ina River 1488
Inari (Enare, Eenar, Enari) 22, 25, 26, 39, 51, 56, 59,
73, 82, 83, 85, 109, 110, 113–116, 118, 119, 122–126, 131,
137–141, 152, 157, 158, 161, 164, 166, 168, 171, 173, 182,
202, 207–224, 226, 227, 229, 232–236, 287, 319, 322,
326–329, 332, 333, 335–339, 349, 351, 362, 377, 380,
381, 455, 587, 588, 593, 598

Inarijoki River (Enare-elf) 80–82, 157, 158
Inarinjärvi Lake (Enare sjö) 88, 99, 105, 107, 110–112,
116, 118, 142, 166, 186, 187, 209, 322, 330, 332, 335
India 714, 785, 997
Indiga (village) 479, 639, 655, 676
Indiga/Indeka/Paejaha River 39, 60, 477–479, 654,
668, 673, 675, 676
Inditska-Viska River/Totsjo 654
Inditskoj Lake 653, 676
Ingädär, Mount 1527
Ingaš, Nižnij (Ingasch, Ingás) 67, 1123, 1444, 1509
Ingoda River (Ingadá) 1501–1503, 1509, 1510, 1519,
1534, 1535, 1539
Ingria (Ingermanland) 258, 951, 979–981, 983
Inja, Bolˈšaja 1326
Inja, Malaja 1326
Inja River (Injä) 1252, 1326
Inzyrevka River 1128
Inzyrevo (Lebedevo, Inserow, Inserewo) 64, 827, 1128,
1156, 1157
Ioanno-Bogoslovskij Monastery (Makarief) 976–978
Irba, Bolˈšaja (Irbinsk) 1373, 1379, 1381
Irba River 1381
Irbejčik River (Irbej) 1439
Irbit 540
Irdja/Irdji 1410, 1415
Irgaҟ-Taskyl 1318, 1342
Irkut River 1470–1473, 1476, 1477, 1538
Irkutsk 31, 32, 35, 67, 69, 723, 918–920, 940, 946, 951,
1014, 1123, 1124, 1362, 1421, 1445, 1453, 1469–1471, 1483,
1484, 1526, 1536–1538, 1542
Irnijärvi Lake 314
Irsen/Irzen River 1360, 1362, 1363
Irtsuk River → Urten-Suk R.
Irtyš River (Irtisch) 36, 536, 668, 669, 723, 729–731,
733–742, 747–749, 752, 753, 767, 768, 770–773, 779,
781, 801, 808, 860, 922, 957, 959, 1020, 1022–1035,
1041–1045, 1050, 1066, 1067, 1072, 1075, 1076, 1090,
1095–1103, 1111, 1121, 1124, 1538
Ischim 723, 1014, 1030, 1113
[Isidnemskaja] 624
Iskim Rivers (two different) 1341

1603

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1603

26.8.2019 9:56:29

�Itineraria
Iskinska jurtorna 779, 1110
Iškoras Fells (Iskuras) 323, 326
Iskup (Iskupskaja) 64, 1162
Isma 609
Iso (in Siberia) 1030, 1113
Iso (in Tervola) 251
Isojärvi Lake (Stuorrajaur) 56, 126, 127, 246
Isokylä (Storby) 248
Isokyrö (Storkyro) 201, 207
Ister River 162
Italy 384, 1379, 1524
Itkulˈ Lake (It-Kolj) 1247
Ivalo → Kyrö
Ivalojoki River 52, 56, 99, 100, 104, 105, 107, 108, 111,
179, 181, 182, 186, 336, 1022
Izinzjulˈ River (to the Amyl) (Izindjul) 1338, 1340, 1369
Ižma (Ischemsk, Ischma, Ishemsk, Iswa) 9, 26, 61, 422–
425, 467, 492–495, 500, 503–505, 507, 508, 516, 517,
520, 522, 569, 571, 573–575, 633, 644–646, 657–661,
667, 681–683, 955, 959, 1004, 1117, 1118, 1120, 1121
Ižma River (Ischma, Ishma) 61, 425, 438, 439, 492,
500, 569, 573, 575, 610, 613, 646, 955, 980, 1022
Ižora River (Ishera) 983
Izyn-Žulˈ/Prjamoj Izin-Čul River (to the Čexan)
(Izindjul) 1366
J[– –]sila (two different locations) 248
Jaakkola (in Isokylä, two different locations) 248
Jaakkola (in Kairala) 244
Jääski (present-day Lesogorsk) 981
Jääskö 201
Jablonnoj chrebet 1501, 1535
Jaga (Jagina/Jaginskaja) 1229, 1440
Jaga, Bolˈšaja, River (Jága) 1113, 1229
Jajcevo 62, 706
Jakowlewskaja 1442
Jakuševskaja 623
Jalan (Jelansk) 1119
Jalmajärvi Lakes 310, 311
Jalmavaara 311
Jamburg (present-day Kingisepp) 980
Jamskoe (present-day Vereščagino; Jamskaja) 64, 1170

Janajaha → [Svjatlyj] River
Jandinskaja 1464
Janga River (to the Kan) (Njengá) 922, 943, 1438
Janga River (to the Vitim) 1487
Jangoza, Bolˈšaja, River (Jenga[z]a) 1440
Jankkila (two different locations) 248
Janowa 1410
Japan Sea 869
Jarawinskaja 67, 1500
Jarcevo (Jartsówa, &lt;Jarcovo&gt;) 63, 872, 1135, 1137, 1141,
1145
Jarensk 621, 658
Jarenˈga River 611
Jarganska jurtorna 1093
Jarishna River 676
Jaroslavlˈ 716
Jarschap River 654, 655
[Jaruševskaja] 623
Jeedurtsaetieh Lake → Čirovo L.
Jeesiöjoki River 245
Jegorewa River 675
Jela River 1248
Jelle&lt;---&gt; 1304
Jermak Khanty village (Jermakska Ostjak-byn) 759,
1085
Jermakowoje 1133
Jermolajewa 1411
Jerusalem 973, 974
Jessiö (two different locations) 243, 245
Jezagasch 1411, 1412
Jierjaha River → Peredni R.
Jietéh River → Snopa R.
Jîg-waja-teuh Lake 1072
Joandesi River → Enisej R.
Joenjoki River 336
Jokhang (Dshou) 930
Jokushets 642
Jolguj River 651
Joma 646
Jonnin kota 250

1604

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1604

26.8.2019 9:56:29

�Index
Jonwa Lake 644
Jordan River 1445
Jorggástat (Jorgastack, Jorgastak) 59, 81, 82, 158, 324,
326
Jorpulipää → Tankavaara Hill
Jorshja/Jorsja River 644
Joukamo 313
Joutsijärvi (five different locations) 248
[Jubirskaja]/Juburskaja 612, 624
Judguj 631
Jugan, Bolˈšoj, River (Jugan, Jágon) 764, 769–771,
774, 779, 1065, 1071–1073, 1091, 1097, 1099, 1100, 1104,
1111, 1125
Jugan, Malyj, River 774, 1104
Jugorowo 631
Jugorskoj Schar 677
Jugria 688
Jugrina River 638
Jugrovo River 652
Juilskij gorodok 1047, 1048
Juma River 614
Junna 251
Junttila (two different locations) 248
Juoksenki 55, 204
Juotaskoski Rapids 247
Jura River 610
[Juras] River 611, 613
Juredej-Jaxa River (Jurjéi) 1200
Jurˈevskaja 623
[Jurˈevskij] 66, 1338
Jurolˈskoe selenie (Jurola) 60, 616, 623
[Juroma] 612
Jurtino 62, 990
Jurva 251
Jusjuh River → Lebed R.
Juujärvi Lake (Jujärwi) 247, 314
Juuka (Juuga) 58, 256, 257, 259, 278, 279
Juukoski Rapids (Jukoski) 247
Juumajärvi Lake 314
Juuniemi Cape 247

Juutua 49, 56, 110, 112, 113, 117, 125, 127, 128, 210
Juutuanjoki River 110
Juuvaara Hill (Juwaara) 247, 314
Juva 197
Juwaschkinska jurtorna 1081
Jyväperä 248
Jyvöälakši (Jywälahti) 58, 270, 286, 301
Jyyniéh → U&lt;ä&gt;skenoj River
K&lt;--&gt;kikoski Rapids (in the River Kitinen) 245
Ka-Xem River (Kaa-Kem) → Enisej, Malyj
Kaafjord 157
Kaakamajoki 141
Kaakkurijärvi Lake (Kaakkurinjärwi) 56, 96, 97, 179
Kaakkurivaara 248
Kaakoj River 68, 1523
Kaamasjoki River (Kama-elf, Kamas) 56, 127, 209,
217, 232, 336
Kaara (two different locations) 251
Kaarasjoki River 82
Kaaretkoski 243
Kaartinen (Kardinen) 55, 77, 204
Kaasi 251
Kaavi 58, 256, 257, 278
Kača River (Katscha) 898, 1245, 1257, 1262, 1270, 1306,
1329, 1382–1384, 1424, 1453
Kachelowa Gora 864
Kachelowa River → Xaxalevka R.
Kačinsk (steppe and administrative area)
(Katschinska steppen) 65, 880, 884, 892, 897–900,
902, 910, 1117, 1230, 1235, 1237, 1239, 1243, 1245–1251,
1254, 1256–1258, 1262, 1270, 1277, 1281, 1297, 1306,
1309, 1317, 1329, 1330, 1373, 1377, 1382, 1383, 1385,
1392, 1419, 1420, 1424, 1429, 1435, 1444, 1453
[Kačkova] 629
Kačulka (Katjulka) 66, 1331, 1373, 1377–1381, 1552
Kačulka River (Katjulka) 1252, 1308, 1321, 1332,
1372–1374
Kader-taskyl (Kader-, K̈aader-, Ҟaader-taskyl) 918,
1340, 1342
Kagleakska jurtorna 775, 776, 1094, 1105, 1106
Kähkölä 251

1605

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1605

26.8.2019 9:56:29

�Itineraria
Kama River 567, 714, 721, 724, 998, 1010, 1011
Kama-elf → Kaamasjoki
Kambalnitsa River 654
Kamčatka 34
[Kamdalica, Bolšaja] River 674
[Kamdalica, Malaja] River 674
Kamenka 1325
Kamenka River 818
Kamennoj Mys 865
Kamyšta/Öök River (Kam[y]s’ta, Kamistá/Yk) 1281,
1282, 1301, 1305, 1341, 1348, 1349, 1353, 1354, 1362,
1363, 1383
Kamys’-taskyl 1375
Kan (village) 1436
Kan River (Kan, Kunbu) 860, 922, 957, 960, 1123, 1365,
1422, 1423, 1425–1429, 1431, 1436, 1438–1441, 1446, 1541
Kanaraj (Kanarajskaja) 1443
Kanaskinska/Karaschinska jurtorna 779, 1110
Kandalakša 60, 371, 372, 385, 386, 390, 601, 613
Kandat, Bolˈšoj, River (Kondat, Kondát) 1340,
1368–1370
[Kandujskoe zelenie] 1463
Kangas (two different locations) 248
Kangasala 55, 192
Kangotovo (Kangatovsk(aja)) 1164, 1167, 1173
Kanin Nos 416, 422, 438, 447, 463, 578, 579, 649, 654,
666, 668, 672–674, 955
Kanin tundra (Saljeh) 16, 416, 421, 422, 428, 438, 439,
442, 443, 448, 464, 468, 471, 472, 484, 568, 578, 631,
644, 651, 653, 664, 666, 668, 671–673, 675, 727, 955,
959, 1018, 1223
Kanjušinskaja guba 673
Kansk 67, 69, 1123, 1420–1422, 1435, 1436, 1441, 1442,
1444, 1453, 1469, 1537, 1538
Kantegir River (Kantigir) 1260, 1318
Kanto (Kando, four different locations) 251
Kantokylä 312
Kantola (Kandola, in Saunavaara) 244
Kantola (Kandola, in Unarin Luusua) 243
Kaperi (two different locations) 251
Kaptyrevo (Kaptjerewa) 1320, 1410

Kähkönen (in Koivu) 247, 251
Kairala (in Salla) 249, 250
Kairala (Kairavuopaja in Pelkosenniemi;
Kairawuopio) 239, 244, 246
Kairavuopaja (Kairawuopio, in Kairala) 244
Kairavuopaja → Kairala
Kaisajoki 251
Kaisamatti 248
Kaisanlahti 248
Kaj 724, 1014
Kajaani (Kajana) 24, 58, 114, 256, 257, 259, 264, 277,
280, 281, 291, 292, 293, 299, 318, 331
Kajbettaj, Mount 1460
Kajraly 250
Käkisalmi (Karela, Kexholm) 376
Käkkälöjoki River (Käkkäläjoki) 80, 81, 157, 202
Kalajoki 581, 583, 595
Kalažma River (Kalashma) 614
Kalevala (as a mythical place) 84
Kalgu River 1521
Kalgukan River 1521
Kalkonniemi (Kalkoniemi) 247
Kallajaur Lake (Kallajäyri) 348
Kallanvaara (two different locations) 248
Kallavesi Lake 290
Kallioluoma Lake 311, 313
Kallisen mäki 594
Kalliskota 249
Kallunki (Kallungi) 249
Kallunki-Niemelä (Kallungi-N., two different
locations) 249
Kallunkijärvi Lake 312
Kalna River (K[y]lna) 1341
Kalˈta River (Kaïtá) 1438
Kaltagorska jurtorna 761, 1087
Kalukša River 1524
Kälviä (Kelwia, Kelwiä) 58, 288, 581
Kaly (Kal) 65, 1317, 1323
Kaly River 1317
Kalymska jurtorna 761, 766, 1087, 1983

1606

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1606

26.8.2019 9:56:29

�Index
Ҟara bola River 1365
Kara River 663, 665, 669, 670, 677, 1030, 1113
Kara Sea 535, 559, 579, 753, 767, 1030, 1113, 1207
Kara sen, Mount 1370
K̈ara-Taiga, Mount 1375
Karabinskie jurty 732
Karagan River 1439
Karakowa 1411
Karasibo River (Karasiba) 1366
Karasino (Karasina) 64, 836, 837, 839, 843, 848, 849,
852, 857, 866, 875, 877, 1188, 1191–1195, 1204, 1205,
1210, 1212, 1213, 1218, 1222, 1223
Karasinskoe Lake 1218
Kárášjohka (Karasjok, Karasjoki) 25, 59, 82, 164, 323,
326, 377
Karasuǥ/K̈arasux River 1282, 1283
[Karasy]/Baazerlu köl Lake 1322
Karatjug River (Ҟaratjuga) 1341, 1370, 1372
Karatuz Creek (Karatus, K̈aratus) 910, 1122, 1252,
1307, 1319, 1320, 1331, 1332, 1341, 1367–1370, 1372
Karatuzskoe (Schadatska förposten) 66, 910, 913, 1122,
1319, 1332, 1333, 1351, 1368, 1371, 1372, 1380, 1551, 1552
Karaul 849, 1189
Karaulnaja 1411
[Karaulnyj ostrog ] 1411, 1418
̎
Karažulˈ River (K̈ ara djul) 1340, 1370
Karbanowa/Kés 1166
Karbina (Karbinsk jurtor) 62, 732, 786, 1024
Karela → Käkisalmi
Karelia (both Finnish and Russian) 8, 11, 22–24, 26,
33, 39, 43, 45, 58, 84, 88, 114, 124, 133, 150, 155, 160,
161, 190, 200, 2389, 253–260, 263–268, 271, 273, 274,
276–280, 285, 286, 288, 290–292, 314, 379, 394, 395,
397, 489, 580, 582, 586, 588, 592, 966, 983
Karelino (Karelina) 1251
Karenga River ([Karenˈga]) 922, 943, 1487, 1488
Karˈepolˈe (Karjepol) 612, 623
Karesuando 81
Karga River → Garga R.
[Kargonemskaja] 623
Kargopolˈ 61, 546, 567, 612, 724, 1014

Kargosero 612
Karhujärvi 249
Karigasniemi 82
Karjalansaari Island (also Kirjalan saari) 93, 175, 242
Karŋjaur Lake (~, Karngjäyri) 348, 598
Kärppä (three different locations) 248
Karppinen 244
Kartaëlˈ ([Karta]jo[lskaja], Kartajuol) 633
Kartin 1300, 1301
Karunki (Karungi) 204, 313
Karvia 59, 318, 581
Karvo 251
Karynsuk River ([Kerencug], Kelbä sug) 1318, 1319
Ҟar[y]s’ River 1383
Kas(, Bolˈšaja), River 874–876, 1129, 1130, 1135, 1136,
1138
Kasariselkä (Kattilanselkä) 330, 598
Kas’chenska/Kaschkinska jurtorna 779, 1110
[Kaskonemskaja] 624
Kašlyk/Sibirˈ/Isker 731, 770
Kasmin gorodok 638
Kaspa River (Ҟospa) 1376
Katelowa/Katilowa 739, 1032
Katerma 292
Kätkävaara Hill 310, 594
Katschinska domen → Ustˈ-Abakanskoe
Katshkowo 614
Kattila/Kotly 980
Kattilanselkä → Kasariselkä
Katunˈ River (Katunj) 1252, 1538, 1539
Kauhava 58, 288
Kaukonen 201
Kaunispää Fell 56, 238
Kautokeino → Guovdageaidnu
Kavkazskoe ([Kavkaskaja, Xoxly, Koxly]) 1380
Kazanˈ (Kasan) 29, 30, 43, 50, 52, 62, 69, 490, 662,
663, 704, 705, 707–712, 717, 719, 722, 724, 732, 778,
888, 931, 956, 972, 987, 989–994, 996, 1001–1005,
1007, 1009, 1012, 1014, 1074, 1109, 1119, 124
Kazanˈ Khanate 710, 992, 994

1607

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1607

26.8.2019 9:56:29

�Itineraria
Kếndig[è] River 1177
Kenˈga River 614
Kengis 22, 55, 76, 77
Kenon Lake (Kinon) 1501
Kenttälahti Bay 311
Kenttäniemi Cape 311
Kenttäsaari Island 311
Keräsjärvi Lake 201
Keräskero Fell (Kerästunturi) 201, 202
Kirelˈ River (~, Kerel, Kerer) 1423, 1427, 1436, 1439
Keretˈ (Kieretti) 312, 601, 602, 613
Kerówa River 1178
Kesa, Bolˈšaja &amp; Malaja, Rivers (Kesa) 1440, 1441
Keskitalo (in Alakylä) 248
Keskitalo (in Kairala) 244
Kesälahti (also Kesälaks) 249, 250, 580, 582, 593
Ketˈ River 752, 775, 780–783, 785, 786, 802, 803, 1021,
1030, 1075, 1076, 1106, 1113–1115, 1120, 1136, 1185, 1440
Kevitsa Hill (Keitsa) 246
Kevrola (Kewrol) 618, 621
Kexholm → Käkisalmi
Keynäsjärvi → Tšenanniemi
Khegan → Ganden
Khiva (Chiwa) 23, 254, 966
Kieksiäisvaara (Kiexiswaara) 56, 77, 204
Kietsimäjoki River 82, 158
Kiev 982
Kihlanki (Kihlangi) 56, 79, 203–205, 313
Kiiminki (Kimingi) 582, 593
Kiisjoki River 272, 309
[Kija] River (in Kanin tundra) 631, 651, 674
Kija River (to the Enisej) (Kij) 873, 1134, 1237, 1509, 1538
Kija River (to the Šilka) 1509, 1538
Kilbä suk River 1341
Kildin 59, 370, 380
[Kileckaja] 632
Kileng River 1376
Kilpimaa 244
Kilpinen 251
Kimiltej 1469

Kazancevo, Cape (Kasatskoj) 851, 1211
Kazanka River 707
Kazel köl Lake 1376
Kazym River (Kasym) 728, 729, 774, 1020, 1021, 1047,
1048, 1052, 1068, 1073, 1105, 1223
Kazyr/Bolo River (Kasir) 910, 1257, 1321, 1331, 1332,
1340, 1365, 1370, 1373–1375, 1378, 1419, 1460
Kazyr-Suk River (Kazer suǥ, Kazir suk, Kazer suk)
1318, 1319, 1340, 1341, 1370
Kebejskoj 1319
Kebež River (Kebes’) 1342
[Kebskaja] 632
Këčˈ-Pelˈ River (Kötschpel) 61, 531
Kedva River 633
[Kedvavomskaja] 633
Kěgostrov 609, 610
Kehkelä (two different locations) 248
Kexta 611
Kèjaj River 1068
Keke 1030, 1113
[Kelˈčijurskaja] 633
Kellokumpu 248, 249
Kelloniemi (two different locations) 248
Kelujärvi 57, 240, 243
Kemˈ 26, 60, 257, 264, 282, 299, 372, 378, 386, 390,
393, 395, 424, 599
Kemˈ River (to the White Sea) 264, 303, 372, 390, 599
Kemˈ River (to the Enisej) 827, 874, 1030, 1113, 1128,
1440, 1538
Kemeltej 1465
Kemerovo 898
Kemijoki River (Kemi elf) 57, 80, 81, 141, 142, 145, 146,
149, 153, 155, 156, 203, 240, 244, 247, 248, 251, 292, 316,
318, 378, 1022
Kemijärvi (Kemiträsk) 22, 57, 59, 146, 153, 154, 156,
171, 245–250, 288, 314, 317, 318, 378
Kemijärvi Lake 246–248, 318
Kemikylä 240, 244
Keminmaa (Kemi) 22, 25, 57, 59, 84, 85, 117, 120, 141,
142, 143, 155–157, 167, 170, 199, 203, 205, 240, 241, 247,
293, 312, 313, 316, 318, 338, 378, 379, 582, 587, 597
Kemtschug, Lilla, River 1113, 1414

1608

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1608

26.8.2019 9:56:30

�Index
[Kimoženskaja] 632
Kinahmi rapids 161
Kindat River (K[y]ndat) 1340, 1369, 1370
Kindirla/Kandyrla/Kyndyrla River (Kinderli, Kindirlä)
1252, 1282, 1283
Kingaš River (Kangás’) 1439
Kintismä Rapids 303
Kinzeljuk River (Kêzel djul) 1375
Kiperin woara 310
Kirjalan saari → Karjalansaari
Kirkenes 336
Kirpistö Lake 311, 314
Kis River → Tis R.
Kis taiga 1371
Kiselovo (Kiselowska jurtorna) 63,762, 1089
[Kisyl] 617
Kitat, Verxnij &amp; Nižnij, Rivers (Kität, Kitet) 1365, 1375
Kitee 582
Kitinen/Kitisenjoki River (~, Kittinen) 57, 145, 146,
153, 245, 246, 319, 1022
Kitka Lakes 311, 312
Kitoj River 1470, 1538
Kitsa → Mokraja Kitsa
Kitsa Lake 373
Kitschengska jurtorna 762, 1089
Kittilä 22, 56, 80, 84, 97, 98, 100, 102, 103, 106–108,
164, 182, 184, 185, 201–203, 207–209
Kiurujärvi 57, 240, 244, 245
Kivakkatunturi Fell 309, 310
Kivelä (Kiwilä) 249
Kivelänjärvi Lake 249
Kivijärvi 299
Kivilahti 248, 249
Kiviniemi 233
Kivintojärvi Lake 313
Kix River 1282
Kizilˈ 1229, 1233, 1234, 1235, 1237, 1239, 1243, 1247,
1249, 1277
Kizilˈ, New Duma 65, 1230, 1238
Kizilˈ, Old Duma 65, 1238, 1239, 1240, 1243

Kizil-kaja 1302
Kizir River (Kisir) 910, 1257, 1331, 1373, 1375, 1376,
1378, 1427, 1428, 1438
Kjaxta (Kjachta) 31, 35, 67, 920, 923, 930, 932, 936,
1076, 1485, 1489
Kjaxta River (Kjachta) 936
Klička (Klitschewskij Rudnik, [Klička]) 1523, 1523
Klimentˈev River 1341
Kljutschewskaja 67, 1501
Kobur-taskyl (Kodur-, Koodur-, Kotur-t.) 918, 1340,
1342, 1351, 1371
Kočergino (Kotjerginá) 1331, 1380
[Kočumskaja] 624
Koxa (Kocha) 67, 1444
Koivu 251
Koivukylä 293
Koivula 251
Koivuperä 251
Koivusalo 251
Koja, Bolˈšaja/Kojka, River 1319, 1538
Koja, Nižnjaja 1410, 1422, 1538
Kojbalska domen 897, 900
[Kojdokurˈja] 611
Kojnas ([Kojnisa, Kojnajskaja]) 612, 635
Kojo 251
Kokemäenjoki River (Kumo elf) 582
Kokemäki (Kumo, Kuumo) 59, 318, 581, 582
Kokkola (Gamla-Carleby) 194, 288, 581, 583
Kokkonen (Kokkos) 246
Kokorej-to Lake 653
Kokorevo (Kokarjewa) 1410
Koksa (~, Ҟoks’a) River (to the Enisej) 1246, 1384
Koksa River (to the Katunˈ) 1538
Köktä River 1376
Kokuj 1-j (Kaakoj) 1523
Kokujskaja, Pravaja, River 1488
Kola (town) 39, 42, 59, 330, 360, 361, 364, 366, 368,
371–373, 377, 379, 382, 388, 390, 415, 601
Kola Peninsula 26, 50, 219, 340, 350, 351, 371, 372,
379, 380, 405, 601, 602, 970

1609

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1609

26.8.2019 9:56:30

�Itineraria
Köngäs 239
Kôngat-kî River 1187
Konguize, Mount 1431
Könönen (two different locations) 248
Konoschel 877, 1194
Kontioluoma Lake (Kondioluoma) 313
Kopˈ, Bolšaja, River (Koop, Kop) 1340, 1370
Kopˈen (Kopjon) 17, 66, 1409, 1410, 1415
Kopˈevo ([Kopˈeva]) 65, 1243
Kördézen River 1436
Korela → Käkisalmi
Korelja 609
[Korga] 1213
Korja 249
Korlik River (Karelka, Korelka) 1179, 1180, 1184, 1186
Kornouxovo 63, 1116
Ko&lt;r&gt;obosero Lake 614
Korok River (Korók) 1440
Koroksa River 614
Koróloҟ/Koróloks River 1436, 1483
Korom-taskyl 918, 1340, 1342, 1371
Korostelevo (Korastelja) 67, 1123, 1436, 1441
Korotaika River 677
Korpela (two different locations) 248
Korsajärvi Lake 56, 97–99, 179–181
Korsatunturi (present-day Vietkajärvenpalo) 56, 97
Korva (two different locations) 244
Korvanen 57, 59, 241, 319, 320
Korylˈky/Karalˈka River (Karalka, Karalg) 1186
Korzinskaja 623
Kos-Erba (Kojerba) 65, 1250, 1251
Koschelewa 738, 1032
Kosˈju River (Kosja) 509, 510
Koski (Turku Province) 59, 318
Kösˈkö djul River 1341, 1370
Koskowa gora 613
[Kosmin] 632
Kosmodemjanskoj/[Kozmo-Demjanskij] (at the
Kunduzuk) 1338
Kostamo (two different locations) 248

Kola River 364
Kolari 56, 79, 201, 204, 205
Kolba River 1419, 1423, 1436, 1440
[Kolˈčimagorskaja] 633
Kold River → Enisej R.
Kolda River → Obˈ R.
Kolek ëgan River (Kalech-jógan) 759, 760, 1086
̎
Kolguev Island (Kalgujeff) 578, 579, 645
Kolmogorovo (Kolmogorowa, Kolmogor) 63, 1132
Kolmonen 251
Kolokolskaja/Kolokolstowa Guba 439, 666, 667, 676
Kolokowa River 676
Kolon (Kolonskaja) 1443
Kolon River (Kolon, Koolon) 1442, 1443
Kolta-parel-tu Rivers 1183
Kolva 26, 61, 500–502, 504, 505, 507, 569, 575, 577,
646, 728, 955, 1019
Kolva River 448, 500–502, 505, 506, 509, 577, 646,
661, 728
Kolvanki Lake (Kolwangi) 313
Kolvasjärvi 58, 260, 280
Kolvinskaja 633
Kolyvan 69, 1539
Kolyv-Ëgan River 759
Koma 1410
Koma River 1410, 1413
Kometto Hill 314
Komi Republic 658
Komsa (Komsina) 64, 865, 1156
Konda River (to the Čara) 922, 943, 1030, 1509
Konda River (to the Obˈ) 714, 773, 922, 943, 998, 1030,
1069, 1071, 1096, 1097, 1099, 1101, 1103, 1105, 1223,
1509
Konda/Kuanda River (to the Vitim) 922, 943, 1030,
1487, 1488, 1509
Kondinskoe (Kondinsk) 728, 767–770, 774, 775, 1020,
1095
Kondratˈevo (Konradjewa) 1442, 1443
Konduj (Konduj, Kondujewsk) 17, 44, 47, 68, 1498,
1522–1524, 1526, 1527
Konduj/Konda River 1525, 1526

1610

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1610

26.8.2019 9:56:30

�Index
Kuda River 922, 1536, 1538
Kudaj 922, 941
Kudarej 922, 941
Kudatui River 1486
Kudun/Xudun River (Kudún) 1487
Kue’cel-kî River 1187
Kuhmo 280, 292, 293
Kuiri 251
Kuittijärvi Lakes 265, 270, 282, 301
Kuivaselkä 183
Kuja (at White Sea) 60, 408, 409, 410, 603, 608, 609
Kuja (on the Pečora) 642
Kuja River 603, 610
Kujala (in Alakylä) 248
Kujala (in Isokylä) 248
Kujo, Bolˈšoe, River 1438
[Kujskaja] 634
Kuk River → Enisej R.
Ҟuҟ-suǥ River 1383
Kukkea 314
Kukkesjaur Lake (Gukkisjäyri) 348
Kukšin River (Kuks’in) 1340, 1371
Kul-jógan River 759, 760, 782, 1086, 1179, 1180, 1184
Ҟulaҟ River 1411
Kulama’, Mount 1438
Kuliža, Bolˈšaja, River (Kuljas’, Kuileés’) 1426, 1438,
1439
Kulogora (Kulogra) 620
Kuloj 60, 612, 616
Kulpakko (two different locations) 248
Kultuk 67, 1470
Kulun 1230
Kuluntalahti 291, 292
Kulutaj, Levyj, River 1487, 1488
Kul[y]m → [Mošjuskaja]
Kuma River (to the Enisej) 1162
Kuma River (to the Šušˈ; Ҟ̈um, Kum) 1330
Kumnuҟ-taskyl 1342
Kumo → Kokemäki
Kumpula (Kumbula, in Unarin Luusua) 243

Kostamovaara (three different locations) 248
Kostino (Kostina) 65, 1173
Kostino (Kostinskaja, Kostinsk) 64, 1238, 1239
Kostojoki River 313
Kostroma 711, 716
Kotajärvi (two different locations in Isokylä) 248
Kotajärvi Lake 293, 294
Kotaniemi 248
Kotoši ([Kotošinskaja]) 624
Kouhtajärvi Lake 56, 96, 97, 179
Kourinsaari Island 110
Koutaniemi 314
Kowa River 1030
Kovda 601
Koibal Steppe 880, 902, 904, 910, 1123, 1277, 1307,
1312, 1323, 1330, 1354, 1394, 1550
Köyliö/Kjulo 581
Kozly (Kozdela) 21, 60, 407, 608
Kozˈmodemˈjansk (in Kazanˈ Gov.) (KusmoDemjansk) 62, 990
Kö[ž]va River 634
Kozyla River (Kazala) 1439, 1440
Kraatari (Kratari) 251
Krasnaja Creek (to the Amyl) 1333, 1340, 1370
Krasnaja River (to the Kizir) 1376
Krasnaja, Mount 1333
Krasnoborskaja (Mi[č]a jag) 633, 646, 650, 659, 660
Krasnojarsk 30–32, 63, 66, 69, 493, 898, 1030, 1113,
1116–1118, 1120, 1122, 1123, 1190, 1227, 1245, 1256, 1257,
1306, 1402, 1409, 1411, 1421, 1422, 1426, 1453, 1462,
1537, 1538, 1539, 1552
Krasnojarsk Artificial Lake 908, 1251, 1327, 1410, 1414
Krasnoturansk → Zaturansk
Krestowa 866, 867, 1210, 1211, 1213, 1214
Krivaja River 676
Krivoscheina 1411
[Krivošežskaja] 633
Krol River 1419
Kronoby 70, 1515
Kruta River 651
Kučkas ([Kučkaskaja]) 624

1611

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1611

26.8.2019 9:56:30

�Itineraria
Kursu-Leskelä 249
Kurtak (Kurtaҟ) 1411
Kurtti 250
Kurtsowa 614
Kurvi 251
Kuschnikowa/Kus’nikowa/Kuninskaja 1063, 1069
Kutomara (Kutomarskij [zavod ̎]) 68, 1522–1524
Kutskun 1538
Kuusajanvaara 238
Kuusamo 24, 58, 204, 273, 274, 280, 287, 311–314, 593,
594
Kuusinkijoki River (Kuusingi) 312, 313
Kuvaj River 1419, 1436
Kuzˈë, Bolˈšoe, River (Kuzjó) 1439
[Kuznečevskoe Obščestvo] 622
Kuzneck (Kusnetsk) 898, 1233, 1253, 1282, 1283
Kuzomenˈ (Kusoniemi) 60, 612, 616, 617, 623
Kwenetka/Kwenelka River 779, 1111
Kvenland 594
Kyčkara (K[yč]etskara 660
Kyigö River 1436
Kylbys tag, Mount 1381
Kypäräkoski Rapids 312, 313
Kyrka-taskyl (Kyrky-t.) 918, 1340, 1342, 1351, 1371, 1440
Kyrö (in Inari; present-day Ivalo) 56, 106–109, 140,
142, 143, 186, 202, 207–209, 224, 226, 235, 237, 321
Kyrö (in Kittilä) 56, 80, 81, 201, 202, 207
Kyrö (in Turtola/Pello) 207
Kyrönjoki River 201
Kyyhkynen (Kyhkynen, two different locations) 248
Kyzij River 1436
Laakso (Lakso) 244
Labaz-ëgan River 759
Labaznaja River 759
[Laboskaja] 634, 642
Labun River 1086
Labytnangi 533
Ladoga Lake 567, 724, 982
Ladyga River (Laitiga) 1175, 1177, 1178
Laemi-peadara 1069

Kumpula (Kumbula, in Ylikylä) 248
Kumtigej 899, 1257, 1270
[Kunčukurja] River 613
Kundugasch 1411
Kunduluk River (Ҟondaluk, Konduluҟ) 1341, 1370
Kundusuk River (Kunduzuk/K̈ unduzuҟ) 66, 1338, 1340
Kungus River 1431, 1432, 1434, 1436, 1440, 1441, 1552
Kunovat 1105
Kunovat River 546, 548, 775
Kuolajärvi Lake 250
Kuolajärvi (present-day Salla) 11, 23, 25, 29, 59, 79,
154, 240, 248–250, 292, 317, 318, 584, 586, 594
Kuolaniemi 292, 293
Kuolojarvi (village) 318
Kuopio 58, 256, 257, 277, 290, 291, 1125
Kuoppala 244
Kuorinki Lake (Kuoringi) 313
Kuortane 55
Kuosku (two different locations) 244
Kuragino (Kuragina, Ҟaragina) 66, 1331, 1332, 1374,
1379, 1380, 1381
[Kuraxtinskaja] 623
Kuraj (Kuráj) 1442
Kuran Hödy 1438
Kurba(, Bolˈšaja) River 1487
[Kurcevo] 629, 630
Kurejka (village; Kurejskoe) 64, 1192, 1194, 1202, 1203,
1218
Kurejka River (Kureika, Kulejga) 837, 838, 843, 867,
873, 875, 878, 1181, 1192, 1193, 1203, 1208
Kurgantschik 1381
Kurgomenˈ 611
Kurˈja 609, 610, 613–615
Kurjatka River (Kyrät) 1375
[Kuropolˈka] 615, 630
Kurostrov (Kurostroff) 16, 611, 614–616, 629
Kursˈe River 1439
Kurskaja 624
Kursu (three different locations) 248, 249
Kursu-Heikkilä 249

1612

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1612

26.8.2019 9:56:30

�Index
Latvajärvi 58, 265, 267, 268, 282, 284, 285, 299
La&lt;u&gt;kkukero 201
Laurila 248
Laus 292
Lautiosaari Island 247
Lawasin-jógan River 759, 1086
[Lavelskaja] 624
Lebedˈ River (to the Bija) 1350
Lebed/Jusjuh River (to the Pečora) 646
Lebe[ž]ie/Tjingdu Lake 1192
Lěboskaja 635
Lechlisowska jurtorna 759
Lehtola (in Isokylä) 248
Lehtola (in Ryynäsenjoki) 292
Leikala 249
Leinonen 251
Leipäjärvi 243
[Lejbonemi] 622
Lemtsa River 61, 639, 654, 675
Lëmva River (Ljomwa) 523
Lena River 563, 843, 922, 1190, 1487, 1509
Leningrad → St Petersburg
Lentiira (Lendira) 293, 294
Lentua Lake 294
Lentuankylä (Lendua) 293, 294
Leontjewsk/[Leontevskij] 1338
Lepeschkina 1410
Leppävirta 290, 291
Letinska/Letnitska River 652, 674
Letopala ([Letopalskaja]) 624
Lhasa 930
Liewa/[Levaja] Murga 620
Liimatta (two different locations) 251
Liisute’eh/Liisutej Lake 653, 676
Limbja-Jaxa River (Limbejaha) 1200
Liminka 141
Limtingska/Limtjingska jurtorna 767, 1094
Liperi (Libelits) 58, 256, 257, 259, 278, 281, 290
Listvjagovo ([Listvegovskaja], Njeng[z]a) 1380

Lahtela 248
Laihia (Laihela) 581, 595, 1520
Laja River (Laaja, [Lajarěka]) 611, 644, 646
Lama Lake 1208
Lampela (Lambela, in Kuolajärvi) 249
Lampela (Lambela, in Koivu) 251
Lampožnja ([Lampoženskaja]) 60, 578, 616, 632, 666,
670
Lanˈiok River 380
Lapinjärvi (Lappträsk) 299, 591
Lapinkivi 310, 583
Lapinlaakso (Lapin lakso) 582
Lapinlahti (Lappvik) 591
Lapinmäki 290
Lapinniemi (Lapiniemi) 251
Lapinranta 290
Lapinsaari 290
Lapki/Lafkaei 1086
Lapland (Lappland, Lappmarken) 8, 11, 16, 22–25, 33,
39, 43–45, 52, 55, 59, 71–78, 80, 83–86, 89–91, 95, 96,
100, 101, 105, 106, 116–119, 120, 122, 125, 126, 128, 129,
133, 134, 137, 141–143, 149, 153–157, 159–162, 165, 167–
175, 178, 182, 183, 189, 195, 200–203, 206, 219, 254, 257,
264, 272, 274, 278, 287, 292, 309–311, 314–320, 323,
327, 328, 330, 331, 333, 334, 336, 338–340, 346, 348–
350, 353, 355, 357, 361, 365, 367, 370, 371, 376–379,
384, 386, 397, 398, 405, 411, 418, 443, 584, 598, 669,
700, 730, 954, 959, 966, 967, 1022, 1083, 1150, 1219
Lappajärvi 55, 73, 190, 194–196, 200, 591, 595
Lappeenranta 591, 592
Lappfjärd 591
Laptah → Timan Tundra
Laptev Sea 1214
Laptukowa 878, 1189, 1210, 1211
Lapua (Lappo, Lappå) 58, 199, 288, 591, 592, 1514
[Larevskaja] 622
Larino (Laringska jurtorna) 63, 762, 1089
Larjak (Larjatskij) 16, 40, 760, 1086
Lassali (two different locations) 243
Lastinskaja/Lasta 633
Latjuga ([Latjugskaja]) 635

1613

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1613

26.8.2019 9:56:30

�Itineraria
Luppio 55, 74, 75
Luptsinkasaari Island (Luptschengin soari) 309, 310
Lusminki Lake (Lusmingi) 313
Luusua (four different locations in Alakylä) 248–250
Luusua (in Unari) 243, 245
Luzino (Lusina) 65, 852, 856, 866, 867, 878, 1188, 1202,
1204, 1217
Lužma (Lusmanlahti) 58, 262, 263, 280, 281, 294
Lycksele 33
[M&lt;-&gt;lasˈ] River 614
Maa-Jaakkola 248
Maalismaankoski Rapids 312
Maananga Lake 313
Madetkoski 243
Madjar River &amp; Lake → Možarka R. &amp; L.
[Madorskij stepˈ] 1372
Magansk (Maganskaja) 1419, 1423
Maibet River 1376
Majavaniemi 248
Majda (Maida) 611
Majdaši (Maidasch, Maidashi) 16, 65, 1254, 1280, 1281,
1400, 1410
Majmačin 920, 936–940
Majmaksa (Maimaks, [Majmaks]) 609–611, 613
Makarjowa 68, 1498, 1523
Makarowa 1442
Makarovka (Makarieff) 976
Makarowo 642
Makarovskaja 634
Mäkelä 248
Mäki 243
Mäki-Jääskö 201
Mäkitalo 244
Makovskaja River (Mákowicha) 1178
Makovskoe (Makowskij) 63, 780, 1112, 1118, 1119, 1122
[Maksa] 609
Maksara Creek 644
[Malcovskaja] 1380
Maletino ([Maletinskaja]) 622
Malinova, Mount 1333

Livonia(n Governorate) 678, 951, 977
Ljamin, Pervaja/Svjataja 1068
Ljamin River (Láemi-jaha, Lám, Lámi-joha, Ljamin
Sor) 768, 782, 1047, 1066–1070, 1096
Ljamin, Tretjaja/Jazevaja 1068
Ljamin, Vtoraja/Borovaja 1068
Ljapin River 768, 769, 774, 782, 1096, 1097, 1105
Ljavozero (Lävosero) 380
[Ljubivo]/Häevudo-Waevuko Lake 653, 676
Ljuk-Kolen-Ëgan River 759
Lobanovskaja 632
Lobskoe (Lopskoje) 612, 614
Lodˈma 609, 610
Lohtaja (Lochteå) 59, 318, 583
Lokka 57, 146, 239, 242
Lokka (two different locations in Sompio) 244
Lokka Artificial Lake 145, 146, 239, 244, 320, 588
Lokosovo (Lochosowa) 63, 755, 1080, 1081
London 536
Lonkka 269
[Lopa/Lapa] River 609, 610
Lopatinskoje Selo 818, 1133
Louhi 293
Lovisa 20, 299
[L&lt;su&gt;novskaja] 623
Lübeck 74
Lugavka River (Lugatskaja) 1319
Lugavskoe (Lugatschkoj, Lugavskij, Lugavskoj) 17, 65,
66, 1123, 1281, 1322, 1325, 1392, 1395, 1410
Luiro (in Hietasuvanto) 244
Luiro River 57, 145, 164, 240, 242, 319, 1022
Luironpalo Fell (Luirofjäll) 57, 238
[Lukašinskaja] 1443
Lumijoki 243, 593, 594
Lumpokolsk, Öfra 763, 774, 776, 1090, 1104
Lumpokolˈskoe, Nižne- (present-day
Aleksandrovskoe; Lumpokolsk, Nedra) 63, 762–764,
774, 1089–1091, 1104, 1107
Lumpus (Lumbus) 251
Luoma (in Kalajoki) 583

1614

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1614

26.8.2019 9:56:30

�Index
Megion River (Magijon) 1084
Megrega River 567
Mexrenˈga River ([Mekrenga]) 614
Mehtäkan 314
[Melegovskaja] 623
[Melˈma] (Mjeljma) River 1162
Melˈničnaja (Mälnischkaja) 64, 1173
Menjer tu Lake 1428
Mergenjówa, 66, 1123, 1441, 1553
Merkunmäki (Hiltula) 292
Merxe-Ky River (Merk-kî ) 1177
Merikarvia 581
Mesikangas 248
Meso River 1113, 1200
Messukylä (Messuby) 1514
Mezenˈ (Mesen) 26, 29, 60, 371, 414, 416, 417, 420–422,
424, 426, 438, 439, 447–449, 463, 502, 503, 568, 578,
616, 625, 630–632, 636, 637, 639, 648, 658, 662, 663,
665, 666, 668–670, 672, 673, 727, 955, 1018
Mezenˈ Bay 415, 651
Mezenˈ River 371, 464, 616, 638, 670, 671, 673
Mgla River 672
Miekkasaari 313
Mierasjärvi Lake (Mieraschjaur) 56, 129–131
Miinoa 39, 58, 260–262, 280, 394
Mikkeli (St Michel) 290
Mikulkin, Cape 651, 673
Mimija/Mina River (Mima, Minja) 1419, 1428, 1436
Minusa River 879, 1228
Minusinsk 31, 32, 44, 45, 65, 66, 817, 861, 879, 880,
884, 897, 899, 909, 917, 943, 952, 953, 957, 962, 1113,
1122, 1123, 1227, 1228, 1243, 1252, 1254, 1263, 1273, 1277,
1281, 1307, 1321, 1325, 1347, 1351, 1381, 1385, 1393, 1395,
1399, 1401, 1410, 1424, 1509, 1510, 1542, 1551, 1552
Mirnoe (Mirnaja) 64, 1157, 1162
Miroedixa (Mirojedinsk) 64, 866, 1173, 1174, 1219
Mironawa gora/[Bobrova gora] 613
[Miska] River 674
[Miturinskaja] 624
Mizin River → Sizim R.
Mjatskij savod 1539

Malmi River 1438, 1439
Malmyž (Malmysch) 62, 719, 1009
[Malobereznickaja] 632
Maloe Lake ([Maloe ozero], Teger-kolj) 1234–1236
[Malonemjuskaja/Čižgorskaja] 623
[Malopyskaja] 635
Malozemelˈskaja tundra (Malosemelska) 579, 667
[Maltasovskaja] 622
Mammut-sjön/Björn-sjön 1111
Mana River (~, Mána, Menjér) 960, 1030, 1376, 1413,
1414, 1419, 1422, 1423, 1425–1429, 1436, 1440
Manasch → Amonaš
Mangasej/Tasu haarad River 1200
Mangazeja intro, 832, 833, 985, 1198–1200
Manikowa 68, 1498, 1521, 1523
Mănomjaha River 1200
Mantojärvi Lake (Mandu-sjö, Mandusjauri) 56, 133, 229
Mäntyharju (Mändyharju) 290, 296, 580, 583, 617
[Marˈegorskaja] 622
Marjavaara 243
Martin (three different locations) 243
Marto 251
Maselga (Maanselkä) 59, 375, 376, 379, 380
Maste 60, 468, 639
Matarengi (Matarängi) 16, 70, 74, 75
Mataschkina Lake 1208
Materik → Ščeljajur
Materska River 654
Materska-Viska River 654
[Matigory] 615, 629, 630
Matinaho 598
Matomaa 244, 246
Mattanen 243
Mattinen (two different locations) 251
Máttit Bálggesoaivi Fell 210
Matur River (Mâtur/Maader) 1277, 1281, 1283
Medjanka, Bolˈšaja, River (Tatarskaja, Kara sug) 1318
Medva&lt;s&gt;i River 652
Megion (Magijonska jurtorna) 63, 758, 765, 1084,
1091, 1092

1615

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1615

26.8.2019 9:56:30

�Itineraria
Mulˈga River 1376
Mulino (Mulina) 68, 1524
Mulnej/Mutnej Rivers → Mutnej R.
Multijärvi 312
Munakkasuo 311, 312
Mundjirej/Mundj’ire’ River 1438
Mundujskoe Lake (Mundus’ka) 875, 1192, 1193
Mundujskoe River (Munduschka) 875, 1192
Mungaj River (Mungai) 1539
Muojärvi Lake 311, 313
Muonio (Muonioniska) 22, 25, 29, 39, 42, 56, 73, 76,
77, 79, 80, 137, 143, 164, 201–203, 205, 206, 287, 288,
378, 584, 586–588
Muonionjoki River 33, 77, 203, 1022
Mu&lt;o&gt;rm&lt;a&gt;jaha River → Priseljenok R.
Muosalmi 313
Muotka 380
Muotkatunturit Fells 210, 323
Muovaara 311, 313
Muraska/Murakska jurtorna 767, 1094
Murhaniemi 312
Murma (Murmenskaja) 1442
Murma River 1442, 1443
Murman Coast 359, 371, 372, 376, 398, 405, 601, 605
Murman Sea 400
Muroči 930
Murom 1000
Mutajoki (Mudajoki) 246
Mutenia (~, Mudenia, five different locations) 238,
239, 244, 588
Mutnej/Mulnej Rivers 645, 646
Mutusjärvi (Muddusjärwi) 210, 336
Muuduj River 1200
Mygalengska jurtorna 761, 762, 1087–1089
Myllyaho 251
Myra 484
Naadade Lake 1218
Naaleseada River → Tschulúm R.
Näätämöjoki River (Nejdfloden, Näytämäjoki) 89,
165, 166

Mjelkoje Lake 668, 672
Mogčenskaja, Mogča 633
Mogojta River (Mogontui) 1486
&lt;Moine&gt; 598
Mojka River 972
[Mojtevskaja] 632
[Mokča] 659
Mokraja Kitsa (Kitsa) 59, 373, 374
Mokša River (Mokscha) 712, 995
Molčanova 30, 63, 1115, 1226
Mölköniemi 301
Molm/Moolom Taskyl 1376
Mölö (two different locations) 251
Monastyrskoe 831–833, 1174, 1219
Mongolia 767, 920, 923, 936, 939, 942, 943, 1120, 1227,
1344, 1348, 1349, 1352, 1362, 1465, 1474, 1531
Monok, Bolˈšoj, River (Moónak, Noonep) 1282
Morda 638
Mordovia 976
Moscow (Moskwa) 30, 62, 262, 281, 285, 294, 319, 389,
391, 489, 628, 631, 648, 706–708, 724, 778, 818, 952,
987, 989, 990, 1002, 1014, 1109, 1117, 1124
[Mošjuskaja], Kul[y]m 634
Moskirna River 654
Moskuvaara 243
Motovskaja guba (Motovskij zaliv, Muotkavuono)
371, 601, 605
Mourujärvi Lake 314
Možarka Lake (Madjar) 1375
Možarka/Tagosuk River (Madjar) 1375
[Mozorixa] River 674
Mudjuga Island 603
Mudjuga River 609, 610
Muges’endil-kî River 1177
Mugtengska jurtorna 1093
Muhos 205
Muja River 1487
Mukkala 249
Muksalmi 600
Muksut River 1465

1616

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1616

26.8.2019 9:56:30

�Index
Nerčinskij zavod (Njertschinska Central-werket,
[bolˈšij zavod ], Stora savoden) 31, 68, 946, 947, 950,
̎
951, 1123, 1498, 1502, 1511–1518, 1522–1525
Nergubsin River 1438
Nerica ([Nerickaja], Nierid[z]j) 634
Nero Lake 716
Nesˈ (village) 26, 60, 447, 448, 452, 463, 568, 648, 649,
651, 653, 672–674
Nesˈ River 651
[Nežma] River 614
Nička River (Niskä) 1376
Niekatieh/Nikatie Lake → [Seld&lt;s&gt;ovka] L.
Niemelä (in Alakylä) 248
Niemelä (in Runkaus) 251
Niistjej River 1047
[Nikiticinskaja] 634
Nikitsa 642
Nikolaevsk (at the Šegarka) 63, 1116
Nikolajewska guldvaskeriet/Nikolajewskoj [priisk] (at
the Izinzjulˈ) 66, 916, 917, 1122, 1335–1338, 1343, 1367
Nikulino (Mikulina) 63, 1144, 1145
Nikunlassi 248
Nilsiä 290, 291
Nimitöin järwi/namnlöst träsk (present-day Lake
Ahvenjärvi) 56, 97, 179
Nîngída River 1162
Ninja/Nenja River (Niinä, Njinja, Ninjä) 1281, 1282
Nishnaja 1442
Nishnaja djerevnja 1138
Niska 251
Niska Rapids 272, 309
Niskajärvi Lake 299
Niskavaara 251
Nitschka Creek 1322
Niž River 1524
Nižneimbatsk (Nishne-Imbatsk) 64, 1163, 1164, 1168–
1170, 1173, 1174
Nižnešadrino (Schadrina) 63, 871, 872, 1135, 1136
Nižneudinsk (Nishneudinsk) 67, 69, 943, 958, 1123,
1445, 1447, 1461–1465, 1467, 1468, 1509, 1537
Nižnevartovsk (Wartuiska jurtorna) 63, 759, 1085, 1983

Näätämövuono → Neidenfjorden
Nachradinska jurtorna 763, 1091
Nadujaha River 1200
Nadym Bay 727
Nadym River 559, 727, 767, 782, 1018, 1019, 1068,
1095, 1105
Naxala River (Noxoj) 1487
Nalimˈe Lake (Nalimje, Nalymje-osero, Njyynjel-tu,
Pakulka) 837, 1170, 1180, 1184, 1187
[Nalˈostrov] Island 614, 615, 629, 630
Nanjing 449, 1161
Narkinlahti 248
Narva 951, 980
Narym 30, 31, 63, 729, 753, 773, 775, 777, 780, 783,
802, 957, 1017, 1030, 1044, 1048, 1074, 1076, 1103, 1106,
1107, 1111–1114, 1116, 1122, 1183, 1509
[Narym ̎, &lt;Susij&gt;] River 1538
Narymka River (two different locations) (Narym)
775, 922, 1509, 1538
Naryn, Bolˈšoj, River (Narym) 943, 1509
Näskämä Lake 314
Naskamajoki River (Nasamajoki) 101, 183
Natsinsk 738, 1032
Nattastunturit Fells 144
Navolok Jurˈev 622
Nazarovo (Nazarowa) 1229
Nazimovo (Nasimowa) 63, 65, 818, 827, 849, 1128,
1130, 1133, 1134, 1145, 1148, 1153, 1227
Nazylˈka River (Nuusil-kî ) 1177
Nazym River (Nasym) 773, 1047, 1103
[Nebskaja] 635
Nederby → Alakylä
Nedertorneå → Alatornio
Neidenfjorden (Näätämä Wuono) 224
Nellimö 59, 335
[Nenoksa] 611
Nerča River (Njertscha) 947, 1487, 1510, 1519, 1523,
1535
Nerčinsk (Nertschinsk) 31, 47, 68, 943, 947, 953, 958,
961, 1498, 1499, 1502, 1504, 1509–1511, 1519, 1523, 1539,
1543

1617

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1617

26.8.2019 9:56:30

�Itineraria
Novgorod 62, 376, 599, 627–630, 648, 706, 707, 846,
981–983, 988, 990
[Novo-Prijutnyj] 66, 1338
Nowodolsko-Petrowskoj/[Novodolˈsko-Petrovskij] 1338
Novonazimovo 1134
Novoselenginsk 1488, 1489
Novosëlovo (Nowoselowskaja) 1230, 1410
Novosëlovo (Novoselovskoje) 64, 1160, 1162
Novosibirsk 1124, 1539
Novo[zalěs]skaja (village; present-day Suxaja
Tunguska) 64, 1172
Nöyömbä, Mount 1438
Nu&lt;---&gt;alakero 201
Numto, Lake 1068
Numurtux River 1372
Nuolasjoki River 80–82, 157, 158
Nuorunen Fell (Nuorison vaara, Nuoru) 309, 310
Nuotjoki River 363
Nurma 1030, 1113
Nurmes (Nurmis) 58, 256, 257, 259, 278, 279
Nuuna-jaha River 1200
Nykälänniemi 196
Nykarleby 73
Nystad → Uusikaupunki
O-xem/Ojna River (to the Bolˈšoj Enisej; Oo,
Oo-kem) 1301, 1350, 1360, 1362, 1363
Obˈ, Juganskaja, River 764, 774, 779, 1071, 1072, 1104
Obˈ River (Ob, Kolda) 16, 28, 31, 39, 41, 478, 532–536,
548, 550, 553, 559, 563, 566, 576, 668, 714, 727, 729,
730, 734–737, 740, 747, 752–755, 758–761, 763, 764,
766–770, 773–776, 780–783, 786, 801, 802, 806, 808,
837, 861, 869, 872, 898, 922, 943, 957, 959, 998, 1017,
1018, 1020, 1021, 1022, 1028–1030, 1034, 1041, 1044–
1047, 1050, 1060–1070, 1072, 1073, 1075, 1076, 1080,
1084–1087, 1090, 1091, 1095–1097, 1099, 1103–1107,
1111, 1113–1116, 1120, 1125, 1350, 1360, 1539
Obdoria 548
Obdorsk (present-day Salexard) 26, 39, 51, 61, 440,
482, 487, 500, 504, 505, 522, 524, 534–542, 544–548,
553, 554, 557–560, 562–564, 669, 672, 723, 727, 728,
732, 733, 744, 749, 764, 767–773, 775, 855, 956, 960,
1013, 1014, 1018–1020, 1025, 1044, 1091, 1095–1102,
1104, 1105, 1188, 1223

Nižnij Novgorod (Nishnegorod, Nischnij Novgorod)
62, 389, 707, 708, 711, 712, 989–991, 995, 1001
Nižnjaja Pëša → Timan church
[Nižnopalenskaja] 623
Njaannamjärvi Lakes (Njannomjäyri) 348, 598
Njannom Upka 598
[Njačery] 611
Njakal-Kold River → Enisej R.
Njangasa River 1461
Njaryj Mač (present-day Krasnoselˈkup) 1184
Njašabož (Nja[ž]abers) 646
Nje[ž]di 646
Njemjuga 60, 616
Njoandesi River → Enisej R.
Njomalaisen selkä 310, 594
Njuxča (Njuktsha, Timošinskaja) 621, 624
Njurolka River (Njurelka, Jargan-jógan) 779, 1111
Noj 1423
Nojonen 249
Nojonen-Ahola 249
Nolimo Lake 312, 313
Nollesjaur Lake (Noblasjäyri) 348, 598
Nordkapp 330
Noriga 642
Norilˈsk (Narilska) 852, 1208
Norilˈskaja River 1208
Norilˈskoe Lake (Narilskoje ozero) 1208
North (Norden, nordanländerna) 160, 162, 163, 170,
196, 205, 207, 317, 378, 388, 501, 531, 575, 576, 594, 662,
664, 669, 677, 678, 713, 730, 731, 748, 792, 828, 831,
845, 848, 854, 997, 1022, 1023, 1042, 1059, 1069
North Calotte 164
Norway (Nor(r)ige) 22, 55, 79, 86, 107–109, 119, 125,
164, 168, 195, 208, 215, 219–223, 227, 323, 328, 330, 333,
344, 350, 352, 372, 384, 389, 566, 601, 700, 714, 954, 997
[Noryginskaja] 634
Nošino (Noschina) 1442
Nosovaja (Nosowo) 64, 1196
Notozero Lake (Nuotosero) 350, 361, 362, 380
Noukunainen Lake (Nokkanainen) 56, 96, 97, 179
Nousu (four different locations) 244

1618

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1618

26.8.2019 9:56:30

�Index
[Olˈkinskaja] 622, 624
Ollila (in Isokylä, two different locations) 248
Ollila (in Kairala) 239, 244
Ollila (in Kittilä) 201
Ollila (in Sattanen two different locations) 243
Ollitervo (two different locations) 251
[Olokovskaja] 624
Olonec 61, 260, 280, 397, 567, 724, 999, 1014
Olonka River 567
Olostunturi Fell 56, 80
Olympia 162
Om River 1124, 1538
Oma/Häetáh River 464, 631, 635, 651, 652, 674
Omitsa/Oomitsa River 651, 652, 674
Omsk 32, 69, 862, 945, 1124, 1538, 1539
Onega Lake 285, 372, 395, 546, 567, 609, 714, 724, 983,
998
Onega River 567, 724
Oninsk Steppe 68, 1498, 1543
Oninskaja → Xorinskaja
Onkamo (Ongamo, three different locations) 249, 250
Onnila 243
Onogra River 614, 615, 630
Onoxoj/Xara-Gules River 1487
Onon River (~, Ana, Oná) 68, 922, 943, 1487, 1499,
1509–1511, 1519, 1529, 1530, 1535
Ononači River 1487
Oo/Ata River (to the Lebedˈ) 1350
Ööber/Ööbyr River 1354, 1363
Orajärvi (two different locations) 243
Oraki (village; Urach) 16, 46, 65, 1231, 1236
Oraki Lake (Urach) 1231, 1236
Orakoski Rapids 245
Oranienbaum (present-day Lomonosov) 980
Oratunturi Fell (Orastunturi) 246
Orenburg 711, 712, 1539
Ori River 1487
Orimattila 290
Orivesi (Orihwesi) 193, 194, 282, 298, 299, 414, 415, 622
Orlovka River (Orelka, to the Ketˈ) 1183

Öbertee, Mount 1477
Obokša River 614
Očury (Atschura, [Očura]) 1320, 1323, 1400, 1410
Odessa 544, 1540
Odja → Anža
Odja, Verxnjaja 1423, 1427
Offerdal 591
Öfwerby → Ylikylä
Oglaxty (Djablaҟt[y], Oǥlaҟta, Shablaҟt[y]) 66, 1400,
1401
Oxansk (Ochansk) 721, 1010
Oxotsk (Ochotsk) 718, 1007
Oibaz’e Lake 1319
Oinas (in Paakkola) 251
Oinas (in Runkaus) 251
Oinas (in Saunavaara, two different locations) 244, 246
Oinas (in Ylikylä, three different locations) 246, 248
Oijusluoma Lake 311–313
Oivanginjärvi Lake 311–313
Oja (village) 1395, 1410
Oja River 17, 66, 1030, 1113, 1251, 1252, 1319, 1342, 1395,
1422, 1440, 1538
Ojala 248
Ojo River 677
Oka/Axa River (to the Angara; Acha) 1446, 1461,
1464, 1538
Oka River (to the Selenga) 1471, 1472, 1476, 1477
Oka River (to the Volga) 389, 707, 712, 716
Okatovskaja 623
Okhotsk Sea (→ also Oxotsk) 869
Okkosengska jurtorna 766, 1093
Okladnikovo osero 668, 672, 673
Oksa River 1539
Oksinskaja 634, 642
[Oksovskaja] 624
Okunevka River (Okunowka) 1183
Olemskaja 632
Olentui River → Alentuj
Olˈxon Island (Oljxon) 1486
Olkila 251

1619

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1619

26.8.2019 9:56:30

�Itineraria
Orlovka River (S’unera, to the Enisej) 1319
Orottama 201
[Ortevskaja] 623
Oscharowa 1411
Osinova, Mount 1333
Osinovka River 1146
Osinovo (Osinowa) 64, 864, 869, 1146, 1149
Oškolˈ Lake (Oschkolj, Oskolj) 1235
Ostaševskaja 623
Ostjatskaja 63, 1132, 1134
Ostrobothnia (Pohjanmaa, Österbotten) 24, 25, 45,
89, 127, 141, 153, 170, 175, 190, 193–195, 200–202, 204,
205, 217, 241, 243, 264, 274, 285, 287, 288, 352, 580–
583, 586–589, 592–595, 966, 967
Otho 126, 210
Ot&lt;i&gt;joki River 226
Ottoman Empire → Turkey
Oulangansuu 594
Oulankajoki River (Oulanga, Oulunga) 309, 310, 312,
313
Oulanki Lake (Oulenki) 290
Oulu (~, Uhleå, Uleåborg) 24, 58, 154, 171, 190, 239,
274, 280, 582, 594
Oulujärvi Lake (Ule träsk) 287, 292
Oulujoki River (Uleå) 1022
Oululampi 310, 594
Ouluvaara 310, 594
Ounasjärvi Lake 92, 93, 174, 242
Ounasjoki River 80, 81, 201, 202, 247
Ounaskoski Rapids 247
Ounastunturi Fell 164, 202
Övertorneå → Ylitornio
Ovsjanka 1411
Označennaja (present-day Sajanogorsk;
Osnatschennaja) 65, 906, 908, 1122, 1307, 1317–1320,
1323, 1324, 1410, 1412
Pääjärvi Lake 58, 272, 273, 287, 309, 310
Paakkola (present-day Yli-Paakkola) 251
Päälitsa/Pjalica River 603, 604
Paanajärvi Lake (Panajärwi, Panosero) 310, 313, 613
Paatsjoki (~, Patsjoenniska) 335, 344–346, 348, 380, 598

Paatsjoki River (Patsjoki) 93, 161, 176, 239, 336
Paavola 248
Pacific Ocean 34
Padjaxa River (Padjaha, Sob) 61, 532, 533
Padrokurˈe (Padrokurja) 614, 629
Pae(t)sauk → Čajšin
Paejaha River → Indiga R.
Pætoua/Pätova Lake 676
Pahtajärvi Lake (present-day Armolompolo) 96, 179
Pahtijärvi Lake (Pahtajärwi) 56, 97, 179
Paxuro ([Paxurovskaja]) 624
Painuoru 310
Päiväniemi 292
Päivilä/Päivölä 86, 161
Pajakkajoki River 293
Pajari (two different locations) 251
Pajarinkoski Rapids 312
Pajarinperä 251
Pajarinvaara 250, 251
Pakulixa River ([Pakulˈka]) 1170
Pakulka/[Pakulˈskoe] Lake → Nalimˈe L.
Palenˈga River (Pilenga, Palinga) 60, 613, 616
Paleniina 645
Palestine 285
Pälkäne 55, 192
Palkispää Fell 57, 238
Pallastunturi Fell 80, 91, 169, 202, 584
Palojoensuu 202
Palojärvi 249
Palokangas 251
Palokero 201
Palopää Fell 56, 238
Paloperä 249
Palosaari (three different locations) 251
Paloščelˈe ([Palaščelˈskaja]) 635
Palovo 610
Palozero 609, 610, 614
Paltamo (Paldamo) 287, 291–293, 313
Paltsova River 651, 674

1620

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1620

26.8.2019 9:56:30

�Index
Peltoperä (Peldoperä) 248
Peltotunturi (Peldotunturi; present-day
Árbmobuolža) 96, 179
Peltovuoma (Peldowuoma) 22, 56, 80–82, 84, 96, 110,
157, 158, 160, 202, 207, 209, 241
Peneios River 162
Penza 712, 995
Pepino ([Pepinskaja]) 623
[Pepovka] River 614
Peredni/Jierjaha River 652, 675
[Perepuski/Perepuska] River 651, 674
Permˈ 30, 43, 62, 490, 500, 540, 711, 717, 720–722, 724,
820, 996, 1000, 1005, 1010, 1011, 1012, 1014
Permˈ, Greater 661, 713, 997
Persia 1002
Pertominsk (Pertomaa) 611
Perttula (Bertula, three different locations) 244, 246
Perween pohja 290
Pëša River (Peasti, Peastíh, Pjoscha, Pjosja) 421, 422,
438, 448, 464, 465, 568, 578, 579, 631, 639, 644, 652,
665, 666, 668, 670, 671, 673, 675
Peselmäaapa 238
Peselmäpalo Fell (Pesselmäapa) 57, 238
Peskino (Peskina) 64, 1168
Pesola 251
Pesonen 251
Pessanka/Hoajaha/Hoojaha/Peschanka/Pe[šč]anka/
Pesjanka/Pessanka/Pess’anka/Pessjanka/
Peschtschanka/Petschanka River 61, 631, 639, 651, 652,
674–676
Pesuusna River 652, 675
Petka-djul River → Sobolinka R.
Petropavlovsk 69, 1124
Petropawlowsk (on the Amyl) 66, 1334, 1335, 1343
Petrozavodsk 61, 257, 567, 724, 956, 1014
Petsamo → Pečenga
Peura (two different locations) 251
[Peza] 612
Pezo, Bolˈšoe, River (Pezo, Pezó) 1431, 1438–1440
Pielinen Lake 257
Pielpajärvi, Iso, Lake 83, 125, 319

Paninska/Panimska jurtorna 764, 767, 1093, 1094
Pankowska jurtorna 763, 1091
Panova River 651, 674
Papuluoma Lake 311
Parabelˈ River 781–783, 802, 803, 1106, 1125
Pardakowka Creek 1075
Paris 536, 701
Parovaja ([Parevaja]) 633
Partsio Lake 677
Partsio River 677
Paškina, Bolˈšaja, River ([Paškina], Söibä sug) 1318
Pasmajoki River → Peltojoki R.
Pasmarova 164
Pätowa Lake 631
[Patranovskaja] 635
[Patrušovo] 1138
Pauna (three different locations) 248
Peasti/Peastíh River → Peša R.
Pečalˈ-Ky River (Grigorka, Pec’elg) 1184, 1186, 1187
Pečenga/Petsamo (Petsingi) 344, 380
[Pečˈgorskaja] 624
Pečišče River (Petschischa) 1239
Pečora Bay 439, 667
Pečora River (Petschora) 42, 51, 61, 421, 422, 439, 442,
483, 487, 488, 490, 492, 500–502, 504, 506–509, 533,
568, 570–573, 576, 579, 609, 627, 635, 642, 644–646,
654, 657, 659–661, 665–671, 676, 677, 679, 955, 1022
Pedersöre 195, 196
Pelkola (in Lumijoki) 243
Pelkola (in Pelkola) 244
Pelkola (village) 238, 239, 244
Pelkosenniemi 145, 238, 244, 319
Pello (Peldo) 55, 76, 202
Pelto (Peldo, two different locations) 251
Peltojoki River (Peldojoki, also Ylijoki; present-day
Pasmajoki) 56, 81, 83, 84, 91, 96, 174, 179, 202
Peltojärvi (Päldo-Järf) 85, 166
Peltojärvi Lake 84
Peltomaa (Peldomaa) 251
Peltoniemi (Peldoniemi, three different locations) 248

1621

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1621

26.8.2019 9:56:30

�Itineraria
Pietilä (five different locations) 248
Pietinsaari Island 247
Piga/Kyegu Creek 1166
Piilola → Poikela
Pikku-Aska Lake → Ala[-]Aska
Pikol-Ky River (Piigol-kî ) 1177
Pim River (Pym, Pyng) 768, 770, 774, 1065, 1069–1071,
1097, 1099, 1104, 1113, 1538
Pimoginskaja 1063
Pimskaja 1030
[Pinderskaja] 624
Pinega (town) 26, 60, 413–415, 421, 463, 612, 613,
615–621, 625, 626, 630, 648, 663, 665, 670
Pinega River 616–618, 620, 621, 627
[Pinekša] River 614
[Pingišma] 616
Pîntje-to Lake 1201
Pirema 612
Pirinemˈ (Pireniemi/Pirenemi) 624
Pirtschina 766, 767, 1093, 1094, 1104
Pirttikoski 249
Pisa Hill 290, 291
Pit River (~, Fit) 786, 817, 818, 873, 874, 1129, 1130,
1132, 1133, 1136
Pitka/Pitkä River 1030, 1113
Pitkäjärvi Lake 56, 96, 97, 179
Pižma River (Pishma) 627
Pjakalˈ-Ky River (Pääkelg) 1184, 1187
Pjasenin 1208
Pjasina River 856, 1207, 1208, 1210, 1213, 1218
Pjasino Lake 852, 1208
Pjatnica 63,1130, 1145
Pjosjitsa, Pjosjatsa River 61, 639, 675
Plaxinskij Island (Pláchina) 64, 843, 844, 867, 877,
878, 957, 1198, 1199, 1202, 1203, 1222, 1546, 1547
[Počizerskaja] 624
Podkamennaja Tunguska → Ustˈ-Tunguska
Podtësovo 1129
[Poganosurskaja] 624
Pogorelˈskoe (Gorelowa, Pogorelowo) 64, 1195

Pogrominskaja 67, 1500
Pohjanmaa → Ostrobothnia
Pohjasen otta 247
Pohjola (in the Kalevala epic) 84, 160, 293, 298, 790,
810, 931, 1003
Poikela or Arpela 243, 245, 246
Poikela or Piilola 243, 245, 246
Poikila 240
Poilovo 642
[Pojlova] River 1318, 1319
Pojlovo → Artemjewa
Pojma (present-day Staraja P.; ~, Pojmskaja) 67, 1444
Pojma River 1444, 1445, 1467
Pokalˈ-Ky River (Pókatka, Pook̈atil-kî, to the
Xudosej) 836, 837, 1178
Pok̈atelg River (to the Verxnjaja Bajxa) 1178
Pokatka, Malinkaja 1178
Pokolka River (to the Enisej) 1210
Pokolˈka River (to the Taz; Pokolg/[Pokatka]) 1180,
1186, 1187
Pokolka Lake 1218
Pokotyl-ky River (Pokatka, to the V. Bajxa) 1178
[Pokrovskij priisk ̎] 1335
Pokšenˈga ([Pokšenga]) 612
Poland 205, 370, 977, 1120
Polar Circle 672
[Politovskoe] 635
Poljarnyj Ural 532
Polmak 377
Polock 982
Poltava (Pultava) 977
Poluj River 534, 764, 1091, 1095
Pol(u)komsa River → Eloguj R.
Polvijärvi 258
Ponoj River 380, 601, 613
Ponomarëvo (Ponomarjowa) 63, 1132, 1133, 1144
Poperečnaja (Egeten, Popereshnaja) 67, 1500
Porˈegubskoe (Porjalahti) 601
Pörhöniemi 301
Pori (Björneborg) 323, 581, 705, 1514

1622

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1622

26.8.2019 9:56:30

�Index
Porlammi (Porolampi) 299
[Poromovskaja], Poromos 634
&lt;Portiset&gt; 246
Porttikangas or Mattila 243
Porttikoski Rapids 245
Porttipahta Artificial Lake 245
Poruvuj River → [Černa] R.
Porvoo (Borgå) 62, 547, 582, 583, 709, 968
[Poselovskaja] 634
Posio 311–314
Posolˈskoe (Posolskaja) 1485
Potala (Budalan) 930
Potápowa 1411
Potҟin River 1341, 1370
[Potrožilova, Petroshilowa] 1380, 1410
Povenec 257
Povoj River 614
Pöytiö (three different locations) 248
Praskan 646, 661
[Preobraženskij] 66, 1338
Priargunsk → Curuxajtuj
Prixal Lake 1247
Priseljenok/Prisetjenok/Mu&lt;o&gt;rm&lt;a&gt;jaha River 652,
675
Prisetintsa/Prisjatinitsa River 61, 639, 652, 675
Prjaxa River (Chaidesuk, Kaidesuk, K̈aidesuk,
Ҟaidesuҟ) 1339, 1340, 1369, 1371
Pudasjärvi 287, 292
Pudož (Pudosch) 61, 567, 724, 1014
Puikko 248
Puj River 673
Puja 648
Pukšenˈga River ([Pukšinga]) 614
Pulonga River 603
Pulozero Lake 374
Pulskala 244
Pumpanen (Pumbanen, two different locations) 243
Punovoj River 652
Puolanka (Puolanga) 311, 312, 314
Puolžáhjävri Lake (Puoltshihjäyri) 348, 598

Pur-Navolok (Pyrnavolok) 611
Pura River (Fura) 852, 1218
Purelka River 779, 1111
Puri (village; Purja) 68, 1509, 1521, 1525
Purja River 922, 943, 1509
[Purskaja] 624
Pustozero Lake 482, 483
Pustozërsk (Pustosersk) 26, 60, 61, 420, 423, 442, 443,
467, 476, 482–489, 503, 533, 568, 569, 571, 627, 631,
655, 667, 672, 676
Pustozërskaja 634
Puukero 201
Puukeronniemi 201
Puzirjowa 1422
Pyhäjärvi (three different locations) 244
Pyhäjärvi Lake 290
Pyhä&lt;kaani&gt; 238
Pyhäkero 201
Pyhäkumpu Hill 246
Pyhätunturi (Pyhä-Nattanen) Fell 144, 238
Pyhävaara Hill 311, 312
Pyhävesi Lake 290
Pylema ([Pylemskaja]) 634
P&lt;[y]&gt;limetskaja 642
[Pyskoe] 635
[Pytkovskaja] 624
Pyttinen 251
Raahe 72
Raasakkakoski Rapids 312
Raatikka (two different locations) 251
Raattama → Alakyrö
Raesto (two different locations) 244
Rågskär 583
Räihä 251
Räisänen (two different locations) 248
Raistakka 311, 312
Rajajoki 62, 970
Rajala 243
Rajalinna 293
Ranta-Jääskö 201

1623

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1623

26.8.2019 9:56:30

�Itineraria
Rovaniemi 57, 59, 81, 155, 156, 245–247, 249, 250, 287,
288, 313, 316, 318, 378, 379, 587
[Rovdina] 630
Rukatunturi Fell (Rukawaara) 311, 312
Runkaus (Rungaus) 251
Ruokamojärvi Lake 312, 313
Ruopsaperä 248
Ruotsala 248
Ruovesi 73, 322
[Rusolˈskaja] 632
Russia 8, 11, 16, 24–26, 28, 29, 33–36, 39, 42, 43, 49, 51,
53, 59, 62, 86–88, 100, 101, 155, 160, 165, 182, 183, 219,
237, 249, 250, 254, 255, 259–261, 263–268, 271, 273, 276,
279, 280, 282, 287, 292, 299, 311–319, 327–330, 344, 347,
349–353, 355, 357, 358, 360, 361, 366, 370, 371, 376–381,
387, 388, 390, 391, 394, 397, 410, 414, 417, 424, 464, 489,
532, 543, 544, 546, 573, 575, 610, 625, 650, 657, 662–665,
668, 669, 677–679, 689, 699, 700, 709–711, 713, 714, 717,
718, 724, 727, 730, 731, 733, 737, 738, 740, 769, 770, 779,
803, 829, 847, 862, 869, 888, 895, 902, 906, 910, 917, 920,
936, 939, 945–947, 950, 954, 965–967, 971, 974–979, 981,
985, 987, 989, 991, 993, 994, 996, 997, 1001, 1005, 1007,
1009, 1015, 1022, 1025, 1030, 1031, 1043, 1058, 1098, 1216,
1230, 1320, 1322, 1342, 1343, 1351, 1366, 1371, 1465, 1467,
1474, 1483, 1502, 1517, 1525, 1531, 1540, 1541
Russkaja/Lucajaha River ([Ruskaja], Luutsajaha)
1178, 1200
Rutjankoski rapids 161
Rybinsk 1419, 1422
Rybinskoe 1422
[Rybnaja] River (to the Kan) 1423
[R]y[bnaja, Malaja] (village) 1423
Rybnaja River (Kaidenzi, Kaidensi, to the Kazyr)
1374, 1375
Rybnoe (Rybinsk) 66, 1123, 1419, 1422
Rytilahti 248
Ryynänen (Rynänen) 251
Ryynäsenjoki 292
Ryžkovo (Ryschkova) 945, 951–953
Saambijaha/Sambijaha River → Vižas R.
Saapunki (Saapungi) 312, 313
Saapunki Lake (Saapungi) 312, 313
Säärelä 244

Rantsila 190, 267
Ranua 313
Rasnavolok/Raznavolok/Rasnjarg 59, 355, 372, 382,
601, 820
Rásttigáisá Fell (Raste Kaise) 137
Rata River 1186
Ratílicha/Ratlixa River 837, 1186
Rautalammi 201
Rautio 581
Rautiola 312
Raututunturit Fells (Rautatunturi) 56, 238
[Ravdogorka] 614, 615
Rebolˈa (Repola) 58, 260, 280, 281, 293, 314
Recelˈskaja 632
Reisivuono → Bugøyfjorden
Repokivi 294
Repolovo (Repola) 737–739, 741, 1030, 1032, 1034
Repovesi 299
[Rěšitco] 624
[Revošurskaja] 622
[Revpolˈskaja] 622
Riesto 237–239
Riimala 251
Riipi (in Sattanen, two different locations) 243
Riipi (in Unarin Luusua, three different locations)
243
Rikkataival (Rik-Suolo, Voronˈeozerskaja) 59, 382, 384
Ripowaara Hill 582
Riskilä 243
Riutulan Lammassaari Island 56, 127
Rjamsan/Arimsan (present-day Nižnie Aremzjany)
748, 749, 1043
Rodoma ([Rodomskaja]) 635
Rogorska jurtorna 767, 1094
Rogovaja River (Chusmor/Rögöwei) 509, 510, 523
Röhö 309, 310
Romsi (two different locations) 251
Rossocha River 651
Rostov Velikij (Rostoff) 716, 981, 1000
Rötkönen (two different locations) 251

1624

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1624

26.8.2019 9:56:30

�Index
Saljeh → Kanin Tundra
Salla (five different locations) 249
Salla → Kuolajärvi
Salla church-village 317–319, 351
Sallansuu 154, 249, 318
Sallatunturi Fell 584
Salmela (Sallmela, in Isokylä) 248
Salmela (in Kairala) 244
Salmi 243, 246
Salmijärvi (Sallmijärwi, three different locations)
248, 249
Salmivaara 248
[Salnica] River 651
’Salo 1419
Šalobolina (’Salobolina, ’Salobolny, Schalabolina) 66,
1379–1381
Saloma 1030, 1113
Saltsjön 1243, 1244
Salym, Bolˈšoj, River (Salym, Sodom, Sabym) 768,
774, 1065, 1066, 1071, 1097, 1104
’Samala, Mount 1439
Samarovo (Samarowa, present-day Xanty-Mansijsk)
30, 62, 729, 730, 732, 734, 736, 738, 739, 808, 1020,
1024, 1026, 1028, 1029, 1032, 1045, 1046, 1050, 1061
Same 312
Samjaha Lake 677
Samjaha River 677
Samoedskaja 633
Sampo/Sangfu 930, 931
Samylowa 64, 849, 866, 1209–1211
Samzara River → Xamsyra R.
Sanba 929
Šanegorskaja 622
[Š]anj 612, 622
Sap River (Saap, Sap) 1340, 1370
Säpsä Rapids 247, 248
Sapsojärvi, Iso, Lake 293
Sar Mountains 1301, 1302
Sara, Mount 1283
Saranka River (Sarantui) 1486

Saaren (two different locations) 251
Saari 251
Saarijärvi (Saarjärwi) 595, 1520
Saariniemi (four different locations) 249
Saariselkä 321
Šabalyk River (S[y]b[y]l[y]k) 1376
Šabartujka River (’Sabartui) 1486
Sabin-Xolˈ Lake 1317
Sablja, Mount 670
Sabun River 759, 760, 1086, 1180
Šadat River (Schadat) 1341, 1369, 1370
Sadesaari/Sandesaari 236, 164
Sagajsk duma (Sagaiska domen) → Askiz
Sagajsk Steppe (Sagajska steppen) 880, 902, 1252,
1256, 1277, 1281, 1282, 1284, 1297, 1330
Sagajskoe 880, 898, 1284, 1332, 1372
Sagan-Nor Lake 1529
Sagan Ooluj Lake → Cagan-Oluj
Sagatuj River 1486
’Sagdem-köl Lake 1370
’Sagdem-Taskyl 1370
Saija (Säjä) 249
Saimaa Lake (Saimen) 583, 987
Sajan Mountains (Sajan, Sajanska bergen) 39, 767,
879, 895, 906, 910, 911, 914, 917, 918, 1260, 1317, 1320,
1322, 1335, 1337, 1340, 1342, 1347, 1360, 1368, 1531
Sajan Steppes 942, 1265
Sajanogorsk → Označennaja
Sajansk (Sajanska förposten) 1319, 1342, 1410
Sakolˈnoselˈ-Ky River (Sagas-Nuusil-kî ) 1177
Šakša (Schaks’a) 67, 1501
Šakšinskoe Lake 1501
Saҟsar/Sachsar 1300, 1305, 1306
Säkylä 59, 318, 581
Säkylä Lake 581
Salat River (Stalát, Salát) 779, 1111
Salba River 910, 1307, 1326, 1327, 1329–1331, 1374,
1377, 1381
Salexard → Obdorsk
Salja, Mount 502

1625

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1625

26.8.2019 9:56:30

�Itineraria
Schuschkowa 64, 1195
Šegarka River 1116
Seida 377
Seinälä 248
Seitajärvi 56, 244
Seitakorva Rapids 247, 594
Seitalompolo Lake (Seidajärwi) 94, 96, 97, 177, 179
Seja, Bolˈšaja &amp; Malaja, Rivers (Sejä) 1277, 1282, 1283
Šejmogory ([Šejmogorskaja]) 624
[Seld&lt;s&gt;ovka]/Seldovka/Ni(e)katie(h) Lake 653, 676
[Šelenga] 614
Selenga River 920, 922, 923, 936, 941, 943, 944, 958,
1463, 1471, 1485, 1486, 1488
Selenginsk 67, 922, 923, 931, 944, 1488, 1489
[Šelˈenskaja], [Š]eljenskaja 622
Selˈgozero Lake 614
Selijarovo (Siljarskij, Siljarskoj) 31, 734, 774, 1026,
1044–1046, 1048, 1050, 1061, 1063, 1066, 1104
Selinda 68, 1498, 1519, 1521
[Seliščenskaja] 632
Seljakino (Seljakina, Selakina, Seljukina) 64, 850, 851,
866, 1189, 1211, 1215–1217
Šelomki (Schelomowskaja) 1442, 1443
Semiostrovskoe (Semiostroff) 371, 380
Semirečka River (Semrätschka) 1336, 1340, 1341,
1366–1368, 1370
Sëmža (village; Somsha) 26, 60, 415–418, 420, 425,
426, 442, 443, 447, 448, 463, 464, 467, 631, 635, 648,
650, 664, 668, 672, 673, 789
Sëmža (Sjomsha, Somsja) River 668, 672
Senčit River (Schem’sa, ’Semde, ’Sems’a, ’Simza,
Simz’a) 1427, 1431
Šenˈga River 614, 645
Šenkursk 611, 621, 625, 627, 645
[Serebrjannikovo] 63,1137
Serež River ([Žerež”], Seresh, Scheresh, ’Seres’) 1229
Sergeevo (Sergejewa) 63, 1134, 1135
Sergejewsk 66, 1335, 1336
[Sergievošežskaja] 633
[Šetogorskaja] 624
Severnyj Nos Cape 372

Saratov 711, 712, 994, 995
Šardonemˈ ([Šardonemi]) 612, 620
Särkelä 249
Särkikangas (two different locations) 248
Särkiluoma Lake 311
Särkiniemi (Šarkiniemi?) 262, 263, 281, 294
Saroj 1302
Sastamala 582
Satakunta (Satakunda) 580–582, 586, 587, 592
Sattanen (village) 243
Sattanen (Sattas, five different locations) 243
Sattun River 1223
Satuj River 1486
Saunajärvi Lake (also Saunajaur) 81, 158
Saunavaara 244, 246
Savilahti 290
Savinova 63,1132, 1134
Savodinska jurtorna 737, 1030
Savolahti 583
Savonia (Savo, Savolax) 24, 191, 193, 197–199, 201,
204, 239–241, 246, 256, 277, 279, 287, 290, 354, 583,
586–588, 592, 981
Savonlahti 301
Savukoski 146, 240, 319
Savvo-Borzja (Sawo-Borsinsk) 68, 1524
Saxonia (Sachsen) 977
Säynäjäkangas 248
Säynäjäluoma Lake 311
Säytsjärvi Lake (Schäutsjaur) 218
Scandinavia 155, 157, 263, 266, 271, 351, 388, 606
Ščeljajur (Materik, Ščeljajurskaja) 42, 634, 646, 650,
660
Schadatskoj 66
Schelkina 1411
Scheres’tex River 1370
Schindanska fästningen 1525
Schlüsselburg 980
Schorachino 843
Schulba River 1538
Schuschko 877

1626

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1626

26.8.2019 9:56:30

�Index
Širyštyk River (’Seres’tex, Scheres’tex) 1341, 1370
Sisim River (Sesim) 1327
Šišmarevo 1134
’Sistibor/[Studennyj xrebet ], Mount 1438
̎
Sistig-Xem River 1338
Sitka 705, 971, 985, 987
Siuramaa 240
Sivakkamaa 244
[Sivazgorskaja] 623
Sizaja River (Siza) 1318
Sizim 1411
Sizim/Mizin River (Sisim) 910, 1331, 1413, 1414, 1418, 1422
Sizjabsk ([Sizjabskaja, Yyv]) 634
Sjaatorej-toh Lake → [Sjuci-ozero] L.
Sjakylˈga River (Seäkal-kî ) 1177
Sjambuta-jaxa River (Seambuta) 1200
[Sjuci-ozero]/Sjaatorej-toh Lake 653
[Sjuma] 611
[Sjusma] 600
Skallerhamn 583
Skillinga 611
Skripunovo (Toropkowa, Skripunowa) 62, 1045–1050
[Skropotovskaja] 623
Slobodišči 62, 710
Småland 756
[Smolenskaja] 632
Snopa/Jietéh River 421, 422, 438, 439, 464, 635, 651,
652, 674, 675
Snopitsa River 652, 674
Sobˈ River → Padjaxa
Sobačˈe Lake 1208
[Sobaka] River 674
Sobinsk 1317
Sobnoj River 675
Soboleva/Sobolinaja River (Soboljewa, Ҟara ǥailaҟ
sug) 1318
Sobolinka River (probably = Petka-djul R.) 1374
Sodankylä 22, 39, 57, 80, 106, 119, 135, 143, 144, 146,
149, 152–154, 164, 201, 209, 216, 220, 238–241, 243–
246, 287, 288, 314, 319, 320, 331, 378, 587, 588

Siberia 8, 10, 11, 16, 19, 21, 23, 25, 27–30, 32–36, 42, 44,
50–52, 59, 62, 101, 142, 150, 189, 200, 254, 315, 316, 326,
327, 417, 423, 424, 427, 429, 443, 478, 484, 486, 500, 504,
521, 522, 532, 535, 536, 538, 539, 541, 543, 544, 558, 562,
563, 565, 566, 569, 580, 620, 621, 646, 659, 662–665, 668,
678, 686, 699–701, 703, 704, 706, 710, 717, 718, 723–726,
730–732, 734, 737, 738, 740, 748, 751–754, 757, 760, 767,
779, 781, 784, 788, 800, 804, 808, 810, 816–818, 828–830,
832, 835, 837, 845–847, 852, 860, 861, 863, 868, 869, 871,
881, 885, 890, 898, 907, 913, 918, 936, 944–947, 949–952,
954, 956, 962, 965–968, 970, 971, 977, 987–989, 1002,
1005, 1007, 1012, 1014–1017, 1022, 1023, 1027, 1030, 1031,
1043, 1047, 1065–1067, 1074–1076, 1078, 1083, 1086,
1113, 1114, 1119–1121, 1129, 1134, 1150, 1190, 1206, 1224–
1227, 1230, 1231, 1239, 1251, 1253, 1263, 1293, 1418, 1441,
1449, 1467, 1478, 1503, 1509, 1517, 1520, 1538, 1544, 1549
Siberian Khanate 731, 752
’Sibidjän River 1365
Sicily 1379
Sielutinsaari Island 250, 251
Siepinkero/Sieppikero 201, 202
Siikajoki 304, 593
Siikavuopaja 314
Siitonen 251
Siivola (in Alakylä) 248
Siivola (in Lapinniemi) 251
Sija River 613, 614
Šilka River (Schilka) 1501, 1502, 1509, 1510, 1519, 1523,
1535
Silova River → Sula R.
Simbirsk 711, 712, 994, 995
Simo 1113
Simojärvi Lake 313
Šinda River (Simdä) 1376
Siner River (Sinjera) 1419, 1423, 1436
Sinsenoj River 1478
Šira Lake (Schira) 1247, 1250
Sire 930
Sirkka (Cirka) 208
Širša (Shirshja) 609
Širta, Bolˈšaja &amp; Malaja, Rivers (Sirta, ’Sirta, ’Siirta,
[Čirta]) 1184, 1186, 1187
Siry, Bolˈšie, River (Siir) 1282

1627

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1627

26.8.2019 9:56:30

�Itineraria
Sosnovka River 1318, 1319
Sosnovka, Džojskaja, River ([Sosnovka], Ҟara ǥailaҟ
sug) 1318, 1319
Sosnovoe Lake (Sosnowoje) 67, 1500
Sosnowoj jar 1166
Sosutui River 1486
Sosˈva River 644, 764, 769, 774, 1091, 1096, 1097, 1105
Sotaniemi 312
Sotina → Zotino
Sotka 612
Sotkajärvi 249, 250
Sotkamo 58, 256, 257, 278, 292, 293, 313
Sotkuma (Sotkumaa) 58, 257–259, 279
Sovpolˈe ([Sovpolskaja]) 623
Söyrinki (Söyringi) 194
Spain (Spanien) 700
Sparta 375
[Spaskij-Porfirovskij] 1338
Spassk (Spask) 709, 991
Spitsbergen (Isbergen) 157, 224
Spoloch 1445
Srednee (Serednja) 1442
St Michel → Mikkeli
St Petersburg (also Kejsarestaden, Leningrad) 9, 10,
18–21, 27, 29, 30, 32, 36, 43, 44, 53, 62, 69, 155, 254,
371, 469, 500, 537, 538, 570, 578, 615, 662, 664, 669,
678, 679, 701, 704–707, 710, 724, 725, 730, 750, 778,
816, 818, 849, 855, 879, 919, 946, 951, 952, 954, 956,
966, 967, 970–981, 983, 985–988, 993, 1002, 1014, 1016,
1048, 1049, 1058, 1109, 1114, 1116, 1117, 1124, 1367, 1540,
1541, 1544, 1547, 1549
Staraja Ladoga → Aldeigjuborg
Staroturuxansk → Turuxansk
Stepanovo (Stepanowa) 1442, 1443
Stockholm 155, 157, 976, 1520
Storby → Isokylä
Storkyro → Isokyrö
Strait of Messina 1379
Stralsund 727
Strömstad 82
Stuorrajaur → Isojärvi

Soima (Tovutah) 631, 654
[Sojala] 612, 622
Sojana 612
Sojatokska förposten 1551
[Šojna] River 651, 674
Sojotka River 1318
Sokolovskaja 622
Solˈ-zavod 1244
Solombala (Sollombol, Sollombola) 609–612
Solbija/Solbeja River (Salbeja) 1419, 1423, 1436
Solenaja River (Solena, Solennaja, Soljëna, Soljena)
855, 867, 874, 876, 1213
Solikamsk 61, 567, 724, 956, 1014
[Solnica] River 674
Soloncy 1462
Soloveck 26, 60, 372, 390, 395, 396, 424, 599, 600, 613
Solozero (Salosero, Solosero) 612, 614
Sompio (Sombio) 145, 164, 182, 236, 237, 238, 240, 244,
320, 587, 588, 1022
Sompio Fells (Sombio-fjällen) 143, 149, 320, 587
Sompiojärvi Lake (Sombiojärwi, Sombio insjö) 57,
144, 237, 238, 244, 588
Son/Sonskoe 65, 1250
Son River 1250, 1251, 1383
Sonoktui 1527
[Sonpolˈskaja] 622
Sopka 642
Sopočnaja 634
Soppela 248
Šorixa, Bolˈšaja &amp; Malaja, Rivers 1191, 1192
Šoroxina (Schoróchina/Jakuti) 64, 1190, 1191
Sorsk 1252
Sortavala (Sordaval, Sordawala) 61, 257, 546, 567, 724,
1014
Sorvan Lake 653, 676
Sos River 1252, 1282
Šošino (Schoscha, Schoschinsk) 66, 845, 1323, 1331,
1332, 1380, 1551
Sosna River 673
Sosnovec Island (Sosnoj) 603

1628

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1628

26.8.2019 9:56:30

�Index
Stuttgart 730, 750, 816
Subbota, Gornaja (Subotina) 737, 1030
Subbota, Lugovaja (Subotina) 737, 1030
Subnoj River 654
[Suxo ozero] Lake (Tiribaej-toh) 653
[Suxoe more] 610
Suxovo (Su[xovskaja]) 1443
Suinarova 164
Suininki Lake (Suiningi) 312, 313
Sula 60, 479, 482, 642, 655
Sula/Silova River 654, 677
[Sulanda] 611
Sulasalmi (two different locations) 249, 250
Sulba 1252
Sulek 16, 1240
Sulgušjävri Lake (Sulkishjäyri) 348, 598
Šulonemˈ [Šulonemskaja] 622, 624
Suma River 1539
Sumarokovo (Sumarokowa) 64, 865, 874, 1152, 1153,
1155, 1164
Šumixa River (‘Sumicha) 1439
Sumozero (Sumosero) 610
S’unera River → Orlovka R.
Sungaj River (Sungaj, Sungai) 1360, 1539
’Sunja River 1162
Suolijoki River 312
Suolijärvi Lake 314
Suomu tent (goahti) 59, 321
Suomussalmi 273, 296
Suõ’nnjel, new 344
Suõ’nnjel (Synjel), old 59, 344, 346, 348, 349, 380
Suopanki (Suopangi) 248
Sura River 995
Surgut 30, 63, 728, 729, 750, 752–755, 760, 761, 764,
766–768, 770–776, 802, 861, 1020, 1021, 1044, 1045,
1051, 1063–1066, 1069, 1071–1073, 1075–1077, 1080,
1086, 1087, 1091, 1094–1102, 1104–1106, 1111–1115, 1122,
1538
Surgut&lt;----&gt; River → Eloguj R.
[Surminskaja] 622

Surpa 638
Šušˈ, Bolˈšaja, River (S’us’) 910, 1307, 1319, 1330
Susa River 712
Šuša River (Schuscha) 1326, 1381
Šušenskoe (Schuscha) 65, 66, 1122, 1123, 1323, 1324,
1399, 1410
Suvanto (Suanto) 246
Suvo River 1487, 1488
Svalbard → Spitsbergen
Sveaborg Fortress 1514
Svealand 981
Sweden (Ruotsi, Svenska sidan, Swerige) 22, 54, 74,
123, 172, 175, 206, 221–223, 258, 262, 288, 333, 378,
380, 384, 538, 591, 594, 596, 718, 945, 976–979, 981, 982
Svina River 631
Switzerland 1149, 1150
[Svjatlyj, Malyj]/Haverojaha River 654
[Svjatlyj]/Janajaha River 654
Svjatoj Nos 61, 372, 380, 478, 568, 578, 601
Svoina/Suvoina River 652, 675
Svojnoj/Suvoinoi Nos 61, 639, 644
Syda River 1248, 1327, 1330, 1384
Syktyvkar → Ustˈ-Sysolˈsk
Sym River 753, 760, 776, 818–820, 822, 838, 859, 860,
862, 864, 872, 874–876, 1030, 1106, 1113, 1129, 1130,
1136, 1138–1140, 1144, 1147, 1160, 1164, 1440, 1538
Synja, Bolˈšaja, River 61, 506, 507, 782, 1105
Synjel → Suõ’nnjel
[Synskaja] 635
Syr, Bolˈšoj, River (Syr) 1252, 1281, 1282, 1301
Syr Mountains 1301
Syrty Kem River 1341, 1348, 1350, 1360, 1362, 1365,
1371
Syväjärvi (two different locations) 243
Taabendjaaҟ River 1375
Taaberax Tajat River 1365, 1375
Taatangi Lake 313
Taaveeb Pälgisuáivi Fell 210
Tabat River (Tabáta, Tabát) 880, 902, 1252, 1282, 1307
Taeuan-toh → [Xvostovyj] Lake
Tagul, Malyj, River 1446

1629

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1629

26.8.2019 9:56:30

�Itineraria
Taipale 58, 259, 279, 291
Taivalkoski 314
Taivalkoski (Taivalköngäs) Rapids 149
Tajat, Konnyj, River (Tajat, Taaberak Tajat) 1365, 1375
Tajaty, Nižnie, River (Tiin Täjät) 1257, 1365
Tajaty, Verxnie, River (Attex. Tajat) 1257, 1365, 1375
Tajba River (Teibá) 1440
Tajmura River 852, 856, 1206
Tajmyr Peninsula 327, 836, 1206, 1214, 1223
Takakangas 243
Takkinen 244
Talman River 1498
[Talovaja] Creek 1333
Talovka River (to the Enisej; K[y]zil taldek-sug,
[Talovka]) 1318
Talovka River (to the Enisej, different from the
other one) 1318
Taltsá River 1483
Talvensaari (two different locations) 248
Tam&lt;----&gt; 226
Taman Peninsula 982
Tambov 995
Tana-Oj River 1440
Tangutskij [istočnik ] 1523
̎
Tanhua 59, 157, 46, 164, 240, 241, 244, 319
Tankavaara Hill (Tanka fjäll) 57, 238
Tankovo (Tonkowa) 64, 1144–1146
Tannu-Ola Mountains 1060
Tapio (four different locations) 248
Tapte River 1360, 1363
Tarassoffsk 1338
Tarbát, Mount 1375
Tartu → Dorpat
Tarvas (in Kemijärvi, two different locations) 248
Tarvas (in Tervola) 251
Tašeba River 1304
Taseevo (Tasejewsk) 67, 1123, 1441–1443
Taseeva River (Tasejewa) 1441, 1442, 1461
[Taskinskija gory] 1239
Taslja River (Toslá) 1260

Tas’t[y]pskoj 1320
Taštyp River (Tastêp, Tas’tîp, Tas’typ) 1252, 1277,
1281–1283
Tatjar River 1068, 1069
Tavajärvi Lake 314
Tavastia (Häme(h), Tavastland) 11, 24, 58, 190–192,
194, 197–199, 198, 256, 265, 274, 277, 282, 569, 586,
587, 591, 592, 595, 626
Taz Church/Časovnja 1179, 1180, 1184, 1186, 1187
Taz River (Tas) 31, 727, 729, 753, 768, 832, 836–838,
843, 848, 855, 856, 860, 861, 985, 1018, 1019, 1021, 1075,
1076, 1096, 1113, 1165, 1169, 1170, 1175–1181, 1183–1187,
1198–1201, 1223
Tealviska/Telwiska 634, 638, 642, 659
Teba/Čabal-Tibe River (Tebä) 1366
Tebeika/Tebeg River 1318
Tèdengo-jaha/Tidej River 1200
Teeger köl Lake 1375
Teeriniemi 311
Tëgra River 614
Tëja/Töö River (Tjoja, Töj, Tyi, Tyj) 1252, 1277, 1281–
1283, 1303
Teҟtjeng Djul River 1376
Telegaš River (Telegás) 1440
Telet Mountains 1381
Teletskoe Lake 1381
[Televerovskaja] 622
Telvisočnaja 634
Tem, Mount 1343
[Tembrja]/Tjembra River 1230
[Těminskaja] 622
Temnik River 1486
Tengeliönjoki River (Tengeljoki) 74, 75
Tenniö 250
Tenniöjärvi Lake 250
Tenniöjoki River 240, 244
Tenno-Isola 249
Tenno-Kantola (two different locations) 249
Tenno-Kivilä 249
Tenno-Tervo (two different locations) 249
Teno River 80–82, 137, 157, 158, 202, 231, 324

1630

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1630

26.8.2019 9:56:30

�Index
Tjuxtet, Bolˈšoj, River (to the Amyl; Tjuch-Tjet, TjyxTjet etc.) 1335, 1341, 1368, 1370
Tjuxtjaty River (to the Kazyr; Tyk-Tjet) 1375
Tjuҟluҟ, Mount 1381
Tjukes-Unt 739, 740, 1032, 1033
Tjumenˈ 30, 62, 722, 724, 736, 1012, 1014, 1015, 1029
[Tjurjašinskaja] 622
Tjytjin, Mount 1370
Tmutarakan 982
Tobalkinska jurtorna 763, 1091
Tobisch River 645
Tobolˈ River 536
Tobolˈsk 30, 53, 61, 62, 536–538, 540, 544–546, 562,
669, 722–727, 730, 732, 734–736, 760, 767, 768, 773,
775, 781–784, 788, 790, 802, 807, 808, 856, 945, 951,
952, 956, 1014–1016, 1021, 1024, 1027–1029, 1051, 1069,
1072, 1087, 1095, 1096, 1102, 1105, 1106, 1113, 1114, 1122,
1126, 1223, 1233, 1509
Togówa River 864
Togur (also Tagur, Togor) 30, 63, 768, 1094, 1097, 1114,
1115, 1125
Tohmola 248
Toinokurˈja 616
Toisvesi Lake 194
[Toivatovo] 616
Toivola 243
Tolˈka River (Tolg) 1186
Tolonen 251
Tolstyj Nos (Tolstoj Nos) 30, 65, 849, 850, 853–856,
866–868, 870–873, 876, 877, 957, 1122, 1208, 1210,
1213–1216, 1220, 1225, 1548
Tomˈ River 753, 1233, 1282, 1538, 1539
Tomsk 30–32, 63, 69, 736, 750, 753, 761, 766–769,
774–776, 780–786, 788–790, 797, 799–802, 804–808,
811, 898, 943, 957, 959, 1017, 1029, 1060, 1094, 1095, 1097,
1105, 1106, 1113–1116, 1120, 1122, 1124, 1180, 1226, 1233,
1252, 1253, 1283, 1297, 1300, 1306, 1384, 1509, 1538, 1539
Tongses River 1162
Tooberaҟ t[y]x River 1376
Toogos aazer River 1375
Toola djaga/[Temnaja rečka] River 1439
Toolanen 204

Tenzebä River 1376
Teppo 583
Tepsej, Mount (Tipsei) 1400
Tepselˈ, Bolˈšaja, River (Tjepsel, Tepsel, Djepsel) 1318,
1319, 1341
Ter Coast (Terska stranden) 21, 26, 355, 366, 371, 372,
380, 397, 398, 400, 401, 405, 411, 603
Tervo (in Sodankylä) 244
Tervo (in Tervola, four different locations) 251
Tervola 142, 156, 247, 249–251, 378, 379
Tesˈ (Tes/Tjes) 17, 65, 66, 1122, 1251, 1307, 1325, 1331,
1379–1381, 1390, 1410, 1412, 1417, 1552
Tesˈ Creek (Tes) 1326
Tetjuši (Tetjusch) 992
Thorvakon Koski Rapids 312
Thule (as a mythical place) 856
Thule (on the River Kaamasjoki) 209
Tibet 35, 412, 922, 923, 925, 927, 929, 930, 944, 1451
Tiermas 312, 313
Tiermasjärvi Lake 312
Tigildjaevo 63, 1116
Tixvin 983
Timan Coast 463, 578, 673, 675
Timan church (present-day Nižnjaja Pëša) 60, 448,
464, 639
Timan Ridge 668
Timan Tundra (Laptah) 16, 421, 422, 428, 438, 439,
442, 463, 465, 469, 471, 473, 479, 484, 578, 579, 631,
640, 644, 652, 653, 664, 666, 668, 671, 672, 675, 676,
727, 955, 959, 1018
Timanskij kamenj → [Čajšin]
Timošinskaja → Njuxča
Tinga Creek 617
Tinskaja (Tinsk) 67, 1444
́
Tiny River (to the Kan; Tjina) 1439
Tiny River (to the Pojma; Tin) 1445
Tiribaej-toh Lake → [Suxo ozero]
Tis River (Kis, Tis) 873, 874, 1134, 1139
Tjilamdji taskyl 1376
Tjokur/Tjookur, Mount 66, 1336, 1369, 1370

1631

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1631

26.8.2019 9:56:30

�Itineraria
Toora/Tora Steppe 1472
Topol (village) 1442
Topol River 1442
Torakankorva 594
Toranki (Thorangi, Torangi) 311, 312, 594
Torassaari Island 301
Torgos’ina 1419
Torm-Lor Lake 1068
Törmänen (three different locations, in Isokylä) 248
Törmänen (in Kemikylä) 244
[Torna] River 651, 674
Tornio (Torneå) 22, 33, 55, 72, 73, 76, 80, 84, 85, 141,
167, 203, 205, 293, 316, 318, 379, 581, 583, 587, 609
Tornionjoki River (Torneå elf) 3, 73–78, 100, 182, 203,
293, 313, 378, 1022
[Toronemskaja] 624
Toropkowa → Skripunovo
Toros taskyl 918, 1342, 1366
Toroskowa 63, 1130, 1133
Torskoe 1123, 1472
Torvinen (in Vaiskojärvi, four different locations) 243
Torvinen → Vaiskojärvi
Toržok 62, 706
Tossala (two different locations) 251
Totsjo River → Inditska-Viska
[Tovrinskaja/Tovra] 615, 616
Tovutah → Soima
Travjanka River 675
Tri Ostrova (Tri Ostroff) 398, 400, 602, 603
Trifanowa (prob. present-day Divny) 1410
Trojck (Trojtskoje Selo) 1442
Trojckosavsk (Trojtskosawsk) 67, 920, 936, 937
Trom ̎ëgan River (Trijugan, Torm-Jógan) 770, 774,
1065, 1073, 1074, 1099, 1104
Tromsø 372, 373
Tschebakowa 768
Tscheskemjaur Lake 158
Tschigaskinska jurtorna 766, 1093
Tschókur, Mount 915, 916
Tschulketti 310

Tschulúm/Naaleseada River 654
Tšenanniemi/Keynäsjärvi (Schenaniemi,
Tschenaniemi) 58, 285, 299
Tshasostroff 611
Tshoalmejäyri Lakes 348, 598
Tshurwa River 644
Tuba River 900, 908–910, 960, 1122, 1248, 1251, 1257,
1260, 1307, 1308, 1319–1321, 1326, 1330–1332, 1351,
1365, 1374, 1378–1381, 1384, 1400, 1412, 1413, 1428, 1438
Tuchs’inskoj [xrebet ̎] 1438
Tugač River (Tugac’a) 1439
Tugarina, Mount 1281, 1325
Tugowóe Creek 1146
Tui River 779, 1111
Tujim River 1383
Tuks’a River (different from the River Prjamaja
Tukša)
Tukša, Prjamaja, River (Tuks’á, Tuxs’a) 1438
Tulijoki (Tuulijoki) 194
Tuloma River 364
Tulun 1469
Tumanˈža River (Tongais’á) 1438
Tumsa-Hautajärvi 249
Tumsa-Kurtti 249
Tundjuk, Mount 1302
Tundrino (Tundrinskaja/Majorskaja) 1063
Tunguska, Nižnjaja, River (Bongn(og)ól, Nishnaja
Tunguska) 831, 838, 852, 865, 873–875, 1161, 1174, 1186,
1190, 1197
Tunguska, Podkamennaja, River (~, Chot, medlersta
Tung., Tunguska) 817, 819, 864, 865, 871–874,
1128–1130, 1136, 1138, 1144, 1147, 1151–1153, 1155, 1157,
1159–1161, 1164, 1545
Tunguska, Suxaja → Novozalěsskaja
Tunguska, Suxaja, River (Suchaja Tunguska) 873,
874, 1169, 1172, 1173
Tunguska, Verxnjaja → Angara
Tunguska, Verxnjaja (in Omsk region) 862
Tunka (also Tunkinsk) 958, 1123, 1454, 1461, 1470–
1473, 1475, 1476, 1482, 1490
Tuoppajärvi Lake 58, 272, 273, 287, 309
Tuorila 581, 583

1632

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1632

26.8.2019 9:56:31

�Index
Tym River (~, Khásel-ky) 768, 775, 776, 780–783, 802,
1047, 1048, 1096, 1106, 1107, 1129, 1179, 1180, 1538
Tymändjet River 1446, 1460
Tymsk (also Timsk) 63, 775, 776, 1094, 1107, 1178
Tynda River 1487
Tyrbys’/Tyrbysch (village) 66, 1123, 1441, 1552
T[y]rb[y]s River 1439
Tyrdej River 1370
Tyrvää (Tyrwis) 582
Tyvikelloniemi (two different locations) 248
U&lt;ä&gt;skenoj/Jyyniéh River 654
U&lt;j&gt;ár 1538
Uba River 1538
Ubej River 1411, 1413
Ubej/Medwädjewa 1411
Učiket River (Yc’e-kîds’) 1177
Učum Lake ([Učumskoe ozero]) 1240
Učumskij xrebet (Utschum) 16, 1240–1242
Uda River (to the Angara) 922, 943, 1509
Uda River (to the Taseeva) → Čuna R.
Uda/Udè River (to the Selenga) 920, 922, 943, 1445,
1446, 1461, 1463, 1465, 1467, 1485–1487, 1499, 1509,
1535, 1538
Uderej River 817, 818
Udora (Udoria) 658,
Uemskij (Uima) 60, 411, 412, 608, 609, 611
Ufa 69, 1123, 1539
Ugzenˈga ([Ugzenskaja]) 623
Uxer 1500
[Uxtostrov] Island 629
Uhtua (Uhtuwa) 58, 268–270, 273, 286, 287, 306–309
Uita Lake 644
Uj River (Uj,Yy) 1318
Ujbat 1300, 1301, 1382, 1389
Ujbat River (Uibat) 17, 880, 890, 892, 897, 1122, 1281,
1282, 1300, 1305, 1383, 1385, 1389, 1390
Ujma 411
Ujma River 609, 611, 613
Uj-tag (Yy-tag) 65, 892, 1301, 1302
Uki 748, 1043

Tuorpumapää Fell 210
Tupikovskaja 623
Tura (village) 1534, 1539
Tura, Mount (on the Uda) 1499
Tura, Mount 922, 941, 1499, 1539
Turá River (to the Ingoda) 1534, 1539
Tura River (to the Tobolˈ) 567, 722, 724
Tura River (to the Nerča) 69, 922, 941, 1487
Turan ҟaja 1393
Turan, Mount (several different locations) 1251,
1400, 1509
Turan-Taskyl 1370
Turga River 68, 1529–1531
Turinsk 61, 567, 724, 1014
Turinskaja 68, 1502
Turka River 1486
Turkey/Ottoman Empire 977, 1259
Turku (Åbo) 59, 73, 77, 141, 191, 198, 323, 586, 587, 591,
705, 709, 1514, 1520
Turta River 1340, 1370
Turtas River 773, 1103
Turtola 55, 76, 204, 206, 207
Turu-Tau, Mount 1539
Turuxan River (Turuchan) 832, 836–838, 874, 876,
1175–1178, 1184, 1186
Turuxansk (new, from 1917) → Monastyrskoe
Turuxansk (orig. Novaja Mangazeja, present-day
Staroturuxansk; Turuchansk) 28, 30, 31, 35, 42, 64, 65,
260, 539, 782, 816, 819, 827–838, 840–843, 845, 846,
848, 852, 857–859, 865–868, 871, 872, 874–878, 957,
959, 985, 1122, 1126, 1151, 1176, 1188, 1190, 1192, 1202–
1204, 1210, 1216, 1219, 1220, 1222–1225, 1544, 1545
Turulu River (Turum) 1538
Turunharju 182, 216
Turunkorva 292, 293, 594
Tus River 1341, 1351
Tuulaniemi (three different locations) 248
Tuuliainen 249
Tuutijärvi (Tuutjärwi) 249, 250
Tuva Republic 917, 1342
Tverˈ 62, 706, 707, 988–990

1633

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1633

26.8.2019 9:56:31

�Itineraria
Uppsala 141, 258
Urach → Oraki
Ural (in the Sajan Mountains) 917, 918, 1342, 1343, 1367
Ural Mountains 26, 61, 327, 421, 438, 480, 487, 497,
500, 502, 509, 523, 524, 531–533, 535, 560, 576, 579,
627, 663, 665, 670, 677, 679, 689, 709, 713, 722, 723,
727, 728, 742, 756, 781, 782, 997, 1010, 1012, 1013, 1018,
1019, 1058–1060, 1081, 1539
Uran River 1539
Urdjužskoe Lake (Urdiga, Urier, Urjer) 479, 653, 654,
676
Urja 659
Urja Indiga 639
Urjer/Urditska-Viska River 654, 676
Urjup 1234
Uro River 1487
Urten-Suk River (Irtsuk) 66, 917, 1339, 1340, 1342, 1367
Urulˈga (Urulginsk) 68, 1504, 1508, 1509
Uruljunguj River 943, 1509
Urupää Fell 56, 238
Us/Usa River (to the Enisej; Us) 1318, 1319, 1341
Usa River (to the Pečora; Uusa) 26, 61, 467, 500, 503–
510, 517, 523, 524, 531–533, 576, 577, 646, 661, 665, 667,
669, 671, 673, 674, 676, 677, 728, 955, 956, 1019, 1022
Usa River (to the Tomˈ) 1539
Uščelˈe ([Uščelˈskaja]) 632
Usolka River (Usolˈka, Ussolka) 67, 1441–1443
Uspensk 1338
Ustˈ-Abakanskoe (present-day Abakan; Katschinska
domen) 16, 31, 65, 66, 880, 898, 1122, 1230, 1253, 1263,
1266, 1275, 1381, 1382, 1392, 1549
Ustˈ-Anža (Andja, Odja) 1422, 1441, 1552
Ustˈ-Cilˈma (Ustzylma, Ustzylmsk) 61, 260, 487–493,
503, 570–573, 633, 644, 657, 659, 667, 955
Ustˈ-Erba (Ystjerba, Ust-Jerba) 65, 1251, 1410
Ustˈ-Esˈ (gamla Sagaiska domen) 65, 1122, 1283, 1291,
1294, 1302, 1303, 1550
Ustˈ-Ižma ([Ustˈižemskaja], Ustjä) 634, 646
Ustˈ-Kemˈ 1119, 1128, 1145
Ustˈ-Kožva ([Ustˈkožvinskaja]) 634
Ustˈ-Kyma ([Ustˈkymskaja]) 635
Ust-Mundus’ka 1193

Ukka-shaelke Ridge 348
Ukko Island 235
Ukonharju Hill 245
Ukonjärvi Lake (Aje jaur; north of Inari) 231
Ukonjärvi Lake (Ajejaur; south of Inari) 234, 235
Ukonmukka 245
Ukonmurto Hill 294
Ukonsaari Island 234
Ukonselkä 330, 598
Ukonvaara (Ukon woara) 310
Ukraine 977
Ular River 654
Ulazy (Ulas) 1410, 1415, 1417
Ulˈë, Bolˈšoe, River (Yljö) 1439
Ule träsk → Oulujärvi
Uleåborg → Oulu
Ulentuj, Bolˈšoj, River (Uluntuj) 1486
Ulj River → Enisej R.
Uljba River 1538
Uljugna/Uljan River (Ulgom) 1487, 1488
Uljun River 1487
Ulˈka River (Uljká) 1436, 1440, 1441
Ulkoniemi 248
Ulkuniemi (Ukuniemi) 249, 250
Ulug-Xem River (Ulu Kem) → Enisej R.
Uluj, Bolˈšoj &amp; Malyj 1228, 1229
Ulvila (also Ulfsby) 59, 318, 585, 1514, 1520
Umba 601, 602, 613
Umeå 591
Umptek Fell 383
[Una] 611
Unarin Luusua 243, 245
Unda River 1511
Underworld 382, 525
Ungo River (Ungó) 1487
Unjug (Unjuk) 1414
[Untostrov] 616
Unža River (Unsha) 1442, 1443
[Unžnaja] 633

1634

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1634

26.8.2019 9:56:31

�Index
Vaasa (Wasa) 609, 1514, 1516, 1520
Wâds’-Unt/Wâds’-ochta 739, 1032, 1033
Vadsø 135, 372
Waeres River 654
Vaga River 611, 621
Vax River (Wach) 16, 31, 40, 753, 759–761, 764, 769,
774, 782, 848, 861, 1072, 1076, 1085–1087, 1091, 1097,
1104, 1180, 1183, 1185, 1186
Vähäkari 251
Vaxpugolˈskia (Wach-Pugolska jurtorna) 761, 1085,
1087
Waijenga 611
Vaimojärvi 314
Vaiskojärvi (present-day Torvinen) 243
Waj-jógan River → Čižapka R.
Vajgač Island 439
Vajmuga (Waimuga) 612
Vajmuga River 613, 614
Wajoensuu 251
Valamo 312, 313
Valdaj 706, 707, 988
Waldakurja 617
Väli-Jesiö 243
Välikangas (two different locations) 248
Välikota 598
Välitalo (in Hietasuvanto) 244
Välitalo (in Vaalajärvi) 243
Valtegorskaja 624
Vampugol (Wontpugol) 63, 759, 1085
Vanhatalo 109, 209
Wankosero 614
Warandej Island 677
Varanger Peninsula 372
Varangerfjord 26, 120
Varavino (Warawina) 609, 610
Vardø 224
Värmland 258
Värriö 244
Wartuiska jurtorna → Nižnevartovsk
Varzuga (village) 602, 613

Ustˈ-Oja (Ust-Oja, Yst-Oja) 1549, 1551
Ustˈ-Pinega (Ustpinega) 60, 616
Ustˈ-Pit (Ustˈ-Pitskaja) 63, 1130
Ust-Pjäsina 1213
Ustˈ-Sym 862, 1141
Ustˈ-Sysolˈsk (Ustsüssolsk; present-day Syktyvkar)
26, 682
Ustˈ-Tunguska, present-day Podkamennaja
Tunguska (village) 64, 1150
Ustˈ-Ubej 1411
Ustˈ-Uxta 633
Ustˈ-Usa (Ust&lt;im&gt;[z]ja) 646
[Ustˈcelemskaja] 633
Ustˈe (Ustˈjanskaja) 1442
Ustinskaja 634
Ustˈjansk (Ustjanka, Ustjansk) 67, 1123, 1441, 1443, 1444
Ustjug/Veliko-Ustjug 546, 567, 724, 956, 1014
[Ustˈpelskaja] 633
Ut River (to the Uda/Udè) 1465
Utrecht 74, 75
Utsjenskaja 642
Utsjoki 22, 56, 80–83, 114–116, 119, 126, 127, 129–134,
137, 139, 143, 144, 157, 158, 164, 171, 202, 213, 214, 217–
220, 222, 226, 227, 229, 230, 234, 241, 323, 328, 1150
Utsjoki River 56, 1022
Uty (village; Ut) 65, 902, 1122, 1304, 1316
Uty River (Ut) 902, 922, 943, 1252, 1282, 1307, 1354
&lt;Uul&gt;ta River 651
Uusenga 60, 616
Uusikaarlepyy → Nykarleby
Uusikaupunki (Nystad) 977
Uusimaa (Nyland) 586
Uusje 61, 639
Užur (Ushur) 65, 1228–1231, 1236
Užur River (Ushur) 1440
Vaalajärvi 243, 246
Vaara (in Hietasuvanto) 244
Vaara (in Paakkola, two different locations) 251
Vaara (in Sattanen) 243
Vaarakylä 260, 309, 394

1635

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1635

26.8.2019 9:56:31

�Itineraria
White Sea (Hvita hafvet) 35, 39, 76, 109, 203, 257,
264, 282, 312, 314, 350, 372, 376, 385–389, 395, 398,
400, 403, 404, 415, 418, 421, 424, 438, 447, 578,
599–602, 606, 610, 629, 643, 663, 665, 666, 668, 670,
672–674, 700, 713, 714, 782, 961, 998, 1223
Vieksi 292–294
Vierilä 243
Vietkajärvenpalo Fell → Korsatunturi
Vietkajärvi Lake (Wiettajärwi) 56, 97, 98, 179, 180
Vihanti (in Kuusamo; Wihandi) 312, 313
Vixtovo ([Vixtovskaja]) 624
Viianmaa 250
Viinijärvi 290, 291
Viinijärvi Lake 291
Viipuri (Wiborg) 61, 62, 69, 75, 546, 581, 969, 971, 981,
1541
Viiri 246
Vikevänkorva 243
Wilij 1030
Villala (Willa-by) 582, 593
Wilmilä 312
Virolahti 298
Virrat (Wirdois) 55, 194
Viska 655
Viska Lake 654
Viska River (to the Mezenˈ) 464, 636, 638
Viska River (to the Ular) 654
Vitim River 922, 1487, 1488, 1509
Vižas Lake (Wishas) 668, 674
Vižas River (Wii[ž]as, Wishas, Wisas, Sambijaha)
464, 631, 651, 652, 672, 674
Vjatka (present-day Kirov) 49, 62, 711, 712, 719, 720,
722, 723, 996, 1009, 1010, 1012, 1013
Vladimir 30, 62, 707–709, 989–991
Vlasˈevskaja 623
Vodla River 567, 724
Vogulka River 536
Vohonselkä Lake (Woho) 313
Volga River 389, 707–714, 716, 767, 803, 989–992,
994–996, 998, 1230, 1540
Volxov River 706

Varzuga River 372, 602, 613
Wäsakoj River 675
Wäsaku-jaha River 1200
Vasaluoma Lake 311
Waschka River 670
Vasjugan River (Elle-jógan, War-ky, Wasjugan, Watjjógan) 767, 769, 776, 779–782, 1072, 1095–1097, 1106,
1110, 1111
Waspugolska jurtorna 763, 1091
Vaspuxolˈ River 763
Västerbotten 195, 594
Watajärvi Lake 314
Vavčuga ([Vavčugra]) 611, 616, 630
Važara River 635
Velika River 654, 675
Velikij Ustjug (Veliko-Ustjug) 61, 724, 956
Velikoj/Häehijaha River 654
[Velikopoženskij skit] 633
Welikoviska 642
Velikovysočnaja 634
Venejärvi Lake (Wenetjärvi) 164
Vereščágino → Jamskaja
Verxneimbatsk (Imbatsk, Imbazk, Öfra-Imbazk) 64,
819, 828, 831, 843, 859, 860, 875, 876, 1157, 1163–1169,
1191–1193, 1218
Verxneudinsk (present-day Ulan-Udè;
Werchneudinsk) 31, 67, 69, 920, 922, 923, 943, 944,
1471, 1485, 1488, 1501, 1523, 1526, 1535, 1536
Verxopadenskoe selenie ([Verxnopalenskoe s.]) 623
Verxotomsk 1233
Verxoturˈe (Werchoturie) 61, 546, 567, 723, 724, 956,
1013, 1014
Verxovskij ([Verxovskaja]) 633
Verkola 621
Verschino-Udinskaja 67, 1501, 1503
Werschinsk 1189
[Verša] 638
Vesˈ land (Wessin maa) 285, 300
Veškoma (Weshkoma, [Veškonemskaja]) 60, 616, 617,
623
Veškonemskaja → Veškoma (Weshkoma)

1636

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1636

26.8.2019 9:56:31

�Index
Vuorijärvi Lake 250
Vuormankoski Rapids 312
Wuosmo Island 301
Wuotscha Rapids 303
Vuotunki Lake (Wuotungi) 313
[Vyčenskaja] 632
Vymskaja River (W[y]mska) 1178
Yakutia 1190
Yenisei River → Enisej
Ygejäng, Mount 1370
Ylen River 1282
Ylgy River 1375, 1376
Yli-Jesiö 243
Yli-Kittilä 201
Yli-Kyrö → Kyrö (in Kittilä)
Ylikylä (Öfwerby) 248
Ylikärppä 248
Yli-Paakkola → Paakkola
Ylitalo 244
Ylitornio (Öfwer-Torneå) 55, 74, 75, 203, 206, 378
Ylyk suk River 1340, 1370
&lt;[Y]nas’&gt; River 1330
[Yyv] → Sizjabsk
Yz bilter Rivers 1375
Yzyx Mountains (Is[y]k, Isik) 1300, 1305
Zabajkalˈe/Transbaikalia 829, 928, 942, 944, 958, 962,
1531, 1536
Zagrivočnaja 633
Zagubskoe zimovˈe 870
[Zakakurskaja] 632
[Zaledeeva] 1419
Zaozerskaja 632
Zargol ([Zorgolskij]) 68, 1518
Zašeek (Nieshke, Sasheika) 59, 384, 385
Zasulˈe ([Zasulˈskaja]) 635
[Zasurskaja] 624
Zatula 609, 610
[Zatulˈe] 638
Zaturansk (present-day Krasnoturansk; Saturansk)
1251

Vologda 300, 569, 621, 658, 663, 665, 670, 671, 1060
Volonga River (Häeydi) 631, 652, 675
[Volosova] River 651, 673
Wolotschanka River 836, 837, 1178, 1184, 1186
Wongá 618
Vorogovo (Worogowa) 827, 864, 1135, 1145, 1148, 1149
Voronˈja River 380
Voronežskij (Woronesk) 380
Vorotin River 638
Vorovka River 651, 652
Wos’kin/Woschkin 739, 1032
Votian land (Watland) 983
Vöyri (Wörå) 581, 582, 596
[Vozdviženskij zavod ̎]/Vosdwischenskij 1516
Vožgora ([Vožgorskaja]) 635
Vuojärvi 246
Vuojärvi (in Vaiskojärvi/Torvinen) 243
Vuokatti 292, 293, 296, 310
Vuokki/Ala-Vuokki 296
Vuokkijärvi Lake 296
Vuokkiniemi 1st endp. of part 1 of the vol., 24, 58, 262,
264, 265, 268, 281, 282, 285, 292, 296, 297, 299, 305, 306
Vuolajärvi Lake 311–313
Vuolinko Lakes (Wuolenki) 290
Vuolukka (in Salla) 248
Vuolukka (in Tervola) 251
Vuonala 249
Vuonala-Vuolukka 249
Vuonneniemi Cape 248
Vuonninen 58, 268–270, 285, 286, 301
Vuontisjärvi 80–82, 156–159
Vuontisjärvi Lake (at the village of V.; Wuontis jaur)
81, 201
Vuontisjärvi Lake (at Vuontiskero Fell;
Wuontisjäur&lt;i&gt;) 201, 202
Vuontiskero Fell (Wuontistunturi) 201, 202
Vuontislahti 304
Vuopaja 314
Vuorela 249
Vuorijärvi 249, 250

1637

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1637

26.8.2019 9:56:31

�Itineraria
Žimbira River 1534
Zimnye Gory (Simnija Gory) 60, 400, 404, 406, 603,
605
[Žirga]/Z’irgá River 1487
Zlatoust (Slatoust) 69, 1124, 1539
Zlobskaja (Zlöbah) 633
Zotino (Sotina) 864, 1146, 1147
[Žukogorskaja] 632

Zavidovo 62, 706
Zavoločˈe 155, 412, 413, 610, 613, 617, 628, 629, 645,
721, 982
[Žemčužna] River 674
[Žerdskaja] 632
Zibizjan River (Djebidjan) 1335
Zima River (Sima, [Zima]) 1538
Žimbira ([Žimbirinskaja]) 68, 1534

Topics
Afanasˈevo Culture 1231
Altaic peoples and languages 8, 9, 817, 1251
Andronovo Culture 1231
anthropology 38
Anti-Semitism 53
antiquities, archaeological sites 16, 17, 28, 31, 36,
44–47, 114, 115, 124, 142, 194–196, 204, 249, 263, 264,
274, 275, 281, 288, 290–294, 298–300, 306, 307, 310–
312, 405, 406, 412, 413, 574, 581, 582, 592–598, 609,
613–615, 617, 618, 620, 627, 631, 638, 639, 644–646,
688, 700, 709, 731, 748, 749, 751–753, 799, 800, 890–
892, 895, 896, 903, 907, 908, 922, 941, 957, 962, 1023,
1043, 1075, 1227, 1230–1233, 1236–1238, 1240–1242,
1244–1246, 1250, 1251, 1253, 1257, 1258, 1260, 1263–
1269, 1273, 1275, 1276, 1278, 1280, 1281, 1283–1298,
1300, 1302, 1303, 1305, 1312–1316, 1323–1326, 1327,
1352–1354, 1389–1392, 1395–1409, 1415–1418, 1422,
1499, 1510, 1511, 1518, 1519, 1522, 1523, 1526–1533, 1535,
1539, 1542, 1543, 1549, 1550, 1552, 1553
Arabic language 23, 36, 1002
Arabs 709, 991
archaeology, archaeological studies 8, 10, 19, 21, 31,
36, 38, 44–47, 53, 592, 621, 861, 957, 958, 962, 976,
1114, 1231–1233, 1236, 1241, 1263–1269, 1275, 1276,
1284–1290, 1294–1297, 1302, 1313–1316, 1323, 1324,
1395–1398, 1510, 1526–1529, 1531–1533, 1535, 1542, 1543,
1549, 1550, 1553
Arctic hysteria 355–357
Arins and Arin language 28, 817, 899, 960, 962, 1129,
1229, 1235, 1245, 1249, 1256, 1257, 1261, 1262, 1270, 1383
Armenian language 1002
Assans 28, 960, 962, 1441, 1442, 1444

authorities, officials, administration 35, 39, 49, 261,
262, 280, 348, 353, 360, 369–371, 386, 390, 409, 410,
412, 414, 415, 420, 421, 423–426, 442, 448, 452, 453,
467, 469, 480, 481, 485, 493, 494, 540, 541, 544, 545,
547, 584, 607, 608, 619, 648, 650, 732, 832, 835, 850,
880, 897, 917, 937, 945, 947, 949, 950, 952, 953, 978,
1046, 1049, 1068, 1077, 1078, 1112–1121, 1179, 1190, 1219,
1238, 1247, 1344, 1482, 1502
Avam → Nganasans
Azerbaijanis 1002
Baltic Finnic languages 580, 589
Bashkirs 709, 992, 1014
Berserks 606
Bible 42, 44, 49, 54, 86, 142, 198, 331, 480, 501, 513,
585, 706, 766, 837, 978, 1515, 1546
Bite 921, 941, 944
Bjarmians 45, 155, 196, 203, 265, 412, 413, 614
British 365
Bronze Age 21, 45–47, 194, 263, 581, 582, 594, 596,
800, 1241, 1283, 1499, 1531, 1549
Buddhism (~, Lamaism) 31, 412, 922–930, 933, 1353,
1363, 1451, 1476, 1478, 1482, 1489–1497, 1499, 1505,
1528, 1530, 1543
Bulgars 709–711, 713, 991, 992, 997
Buryat language 919, 925, 929, 930, 1461, 1463–1467,
1471, 1475–1477, 1485, 1486, 1489, 1500, 1504
Buryats 31, 44, 920–929, 931–936, 941, 942, 944, 962,
963, 1348, 1453, 1461–1479, 1482, 1483, 1485, 1486, 1489,
1493, 1501, 1504–1506, 1510, 1519, 1528–1531, 1533, 1534,
1536, 1537, 1543
material culture 923–927, 932–936, 1467, 1468,
1473–1476, 1478, 1482, 1483, 1504–1506, 1536

1638

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1638

26.8.2019 9:56:31

�Index
society 1462–1465, 1469, 1472, 1473, 1475, 1485,
1486
spiritual culture 923–929, 931, 932, 1469, 1543
Byzantines 709, 991
Caucasian languages 701, 974
Caucasians 38, 993
Chalcolithic Period 800
Cheremis → Mari
Chinese 920, 936, 938–940, 1225, 1362, 1477
language 1002
material culture 934, 935, 937–939
society 939, 940
spiritual culture 938–940
Christian holidays (Christmas, Easter, Midsummer,
saints’ feast days etc.) 22, 73, 74, 123, 189, 305, 318,
319, 321, 322, 340, 350, 366–369, 400, 401, 448–450,
452, 453, 463, 501, 531, 577, 604, 619, 625, 626, 644,
649, 653, 660, 708, 735, 806, 816, 841, 857, 871, 880,
922, 930, 940, 991, 1013, 1027, 1036, 1044–1046, 1115,
1127, 1128, 1136, 1141, 1147, 1161, 1167, 1169, 1190, 1191,
1194, 1204, 1217, 1220, 1224, 1287, 1329, 1367, 1425,
1427, 1432, 1433, 1447, 1468, 1473, 1509
Christianity 51, 52, 85, 86, 89, 141, 154, 166, 170, 171,
192, 196, 256, 268, 284, 353, 354, 390–392, 446, 448,
484, 515, 545, 590, 629, 711, 712, 748, 770, 776, 781,
783, 825, 839, 840, 849, 884, 886, 994–996, 1042, 1065,
1073, 1077, 1099, 1107, 1140, 1158, 1179, 1199, 1205,
1209, 1226, 1230, 1257, 1272, 1327, 1373, 1377, 1387,
1420, 1427, 1434, 1435, 1450, 1451, 1469, 1470, 1475,
1476, 1488, 1489, 1505
Chuds (also [čuxny]) 28, 45, 46, 265, 386, 388, 397,
412–414, 421, 574, 575, 603, 609, 610, 613, 617, 618,
620, 621, 625, 627, 629–631, 638–640, 644–646, 655,
688, 731, 748, 749, 751, 752, 786, 789, 799, 800, 879,
901, 903, 922, 928, 942, 982, 1023, 1042, 1043, 1058,
1074, 1076, 1120, 1227, 1230, 1231, 1236, 1238, 1243–
1246, 1250, 1251, 1260, 1263, 1277, 1313, 1398, 1399,
1435, 1553
Chuvash language 703
Chuvashes 704, 710–712, 714, 989, 990, 993–996, 998,
1001
colonialism 34, 35
cossacks 834, 835, 875, 897, 898, 908, 910, 913, 915,
916, 918, 920, 1075, 1076, 1078, 1120, 1121, 1190, 1197,
1222, 1223, 1244, 1245, 1282, 1319, 1320, 1334, 1336,

1339, 1343, 1348, 1410, 1465, 1502, 1517–1519, 1521, 1522,
1525, 1529, 1551
Crimean War 365
cultural anthropology 20
Danes 710, 907, 969
deportations, deported 32, 829, 843, 846, 847, 868,
910, 945, 946, 951, 1024, 1120, 1204, 1219, 1226, 1317,
1379, 1484, 1488, 1502, 1503, 1512, 1514, 1517, 1520, 1545
Dolgans 839, 849, 1206–1209, 1220, 1221, 1547
Dutch 973
Emˈ/Jam → Yems
English language 10, 1502
Englishmen 78, 405, 605, 606, 718, 1007, 1488, 1498
Enisej Ostyaks → Ket
Enisej Samoyeds → Tundra &amp; Forest Enets
Enlightenment 20, 34, 36, 49, 338
Erza Mordvinians 712, 995
Estonian language 72, 589, 959
Estonians (including mythical Wirolaiset) 101, 102,
236, 184, 386, 575, 829, 951, 979, 983, 1174, 1517
ethnography and ethnology 8, 10, 20, 31, 35, 36, 38,
46, 48, 53, 680, 681, 691, 725, 726, 780, 781, 856, 860,
954, 955, 958, 961, 962, 966, 1016, 1096, 1097, 1116,
1124, 1159
Europeans 50, 52, 758, 938, 1084
Evenki (Tungus) 30, 31, 50, 51, 565, 786, 807, 818–822,
826, 827, 829, 838–840, 843, 845, 862, 864, 874, 876,
920, 922, 961, 962, 1061, 1120, 1133, 1138–1141, 1144,
1148, 1151, 1152, 1154, 1159–1161, 1163–1165, 1169, 1172–
1175, 1185, 1186, 1191, 1192, 1196, 1197, 1199, 1205–1209,
1226, 1357, 1429, 1443, 1444, 1470, 1477–1481, 1485,
1504–1510, 1517–1519, 1521, 1524, 1525, 1527, 1529, 1537,
1548
language 862, 961, 1129, 1141–1144, 1155, 1174,
1197, 1478, 1479, 1504, 1506–1508, 1519, 1521, 1526
material culture 819, 820, 822, 1133, 1138, 1139,
1141, 1144, 1202, 1207, 1208, 1357, 1478, 1504–
1508, 1521, 1525
society 1508
spiritual culture 821–823, 826, 827, 829, 1143,
1144, 1164, 1196, 1197, 1505–1507, 1524
evolutionism 51, 52
exoticism 50

1639

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1639

26.8.2019 9:56:31

�Itineraria
Finnish Antiquarian Society 907, 1240
Finnish language 18, 20, 22, 26, 28, 33, 72, 79, 91, 93,
102, 115, 122, 153, 154, 156, 160, 169–171, 175, 184, 193,
197–200, 204, 205, 210, 221, 241, 256, 257, 276, 283,
285, 288, 290, 318, 333, 334, 340, 367, 376, 379–381,
386, 387, 397, 418, 428, 438, 443, 471, 474, 496, 526,
574, 575, 580, 581, 583, 585–590, 600, 603, 610, 636,
647, 700, 701, 703, 710, 714, 715, 720, 737, 803, 811,
859, 879, 930, 931, 943, 950, 951, 966, 975, 980, 998,
999, 1003, 1010, 1030, 1043, 1052–1057, 1113, 1159,
1226, 1300, 1399, 1440, 1544
Karelian dialect 239, 379, 586, 588
North Ostrobothnian dialect 205, 241, 379, 583,
587–589
South/Central Ostrobothnian dialect 586, 587
Savonian dialect 197–199, 241, 277, 290,
586–588
Tavastian dialect 197–199, 586, 587
West Finnish 197, 198
Finnish Literature Society 11, 12, 23–25, 53, 254, 255,
261, 268, 276, 277, 289, 318, 397, 469, 608, 730, 966
Finnish tribe → Finno-Ugric peoples
Finnish-Tatarian languages → Uralo-Altaic
languages
Finno-Ugrian Society 9, 10
Finno-Ugric languages (also Finska, Tschudiska
språken) 8, 22, 30, 35, 38. 198, 263, 264, 701–703,
714–716, 769, 959, 976, 998, 999, 1001, 1004, 1045,
1047, 1048, 1051, 1058, 1061, 1098, 1113, 1121, 1229, 1251,
1440, 1478
Finno-Ugric/Finnic peoples (Finska stammen etc.)
22, 26, 38, 42, 44, 50, 53, 142, 150, 254, 334, 358, 386,
441, 471, 495, 535, 565, 594, 627, 682, 700–702, 704,
709–716, 745, 749, 783, 800, 803, 881, 922, 942, 976,
979, 983, 992, 993, 995–1000, 1003, 1004, 1039, 1043,
1058–1060, 1172
material culture 803
spiritual culture 745, 749, 800, 881, 1039
Finns 11, 21, 30, 32, 42–44, 52, 53, 76, 77, 89, 91, 101–
103, 107–109, 112, 118–120, 125, 127, 140–142, 145, 150,
152–155, 161, 162, 170–173, 183, 185, 188, 194–196, 198,
200, 201, 203, 207, 214, 215, 218, 221–224, 232, 234,
238, 254, 256–258, 263, 265, 266, 271–273, 281–284,
287, 294, 299, 307, 309, 312, 313, 317, 320, 329, 333,
334, 336, 341, 342, 345, 348, 357–359, 362, 367, 376–
379, 384, 386–389, 414, 421, 423, 427, 429, 430, 437,

438, 441, 469, 471, 495, 535, 545, 573–575, 583, 586,
587, 589–598, 606, 617, 618, 625, 626, 640, 647, 700,
701, 706–711, 717, 720, 726, 749, 783, 800, 809, 811,
854, 861, 896, 942, 944–947, 949–952, 967, 978–981,
983, 988, 989, 992–994, 1002–1006, 1010, 1044, 1058–
1061, 1119, 1120, 1137, 1148, 1159, 1172, 1228, 1231, 1241,
1280, 1398, 1512, 1514–1518, 1520, 1540
material culture 78, 109, 145, 152, 153, 155, 195,
204, 296, 353, 379, 387, 388, 421, 574, 598, 606,
619, 625–627, 717, 761, 1006, 1088, 1137, 1518
spiritual culture 90–94, 115, 148–150, 171, 173,
183, 193, 200, 255–258, 266, 276, 284, 285, 290–
292, 296, 332, 333, 357–359, 367, 377, 378, 388,
389, 427, 429, 430, 436, 437, 441, 469, 471, 474,
585, 586, 594–596, 619, 625, 626, 647, 717, 720,
749, 784, 789, 790, 800, 809–811, 894, 896, 947,
949, 1006, 1044, 1083
folklore 8–10, 22–26, 28, 33, 37, 45, 46, 53, 84–95,
100–103, 111–112, 141, 142, 148–150, 160–169, 174–178,
182–185, 190–197, 202, 227–229, 234–237, 241, 242,
246, 255–259, 262–273, 275, 276, 279–288, 290–295,
298–309, 314, 377, 378, 386, 405, 406, 413, 427–442,
512–515, 525, 526, 547–556, 574, 580, 585, 590–592,
594–596, 605, 606, 609, 610, 617, 620, 630, 639, 640,
645, 647, 655, 731, 747–749, 751, 783–800, 804, 809–
815, 822, 825, 832, 833, 860, 879, 885, 893–896, 899,
905, 906, 913, 918, 922, 941, 942, 944, 958, 962, 987,
996, 1023, 1042, 1043, 1072, 1074, 1075, 1083–1085,
1176, 1179, 1201, 1226, 1230, 1231, 1233, 1235, 1245, 1249,
1256, 1257, 1260–1262, 1270, 1276, 1277, 1280, 1298,
1306, 1366, 1371, 1398, 1399, 1401, 1435, 1453, 1465,
1469, 1543, 1544
Forest Nenets (Kasymska Samojeder etc.) 768, 782,
802–807, 1020, 1021, 1045–1048, 1051, 1068, 1069,
1071, 1073, 1096
language 1052–1057, 1067–1069, 1071
material culture 803–807
French language 1502, 1546
French Polar Expeditions 77, 78, 206
Frenchmen 732, 974, 977, 1024, 1226
Gens Ostjarorum → Khanty
geography and geodesics 8, 10, 28, 74
German language 9, 10, 18, 42, 583, 598, 705, 727,
730, 750, 811, 816, 849, 855, 879, 918, 919, 949, 950,
954, 1044, 1074, 1077, 1119, 1121, 1502
Germanic poetry 810

1640

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1640

26.8.2019 9:56:31

�Index
Ingrians (Ingrer, Ingrikot, Savakot, Äyrämöiset) 386,
980–982
Iranians 1002
Iranistics 927
Iron Age 21, 47, 388, 582, 752, 800, 907, 1240, 1241,
1549
Islam (→ also Ilaism) 977, 991
Jews (Hebrews) 53, 54, 391, 480, 725, 818, 829, 839,
845, 974, 1005, 1226, 1544
Jevschi → Forest Nenets
Jiljan 548, 549
Kainulaiset 586, 587, 594
Kaleva people 87, 535, 809
Kalevala (the epic) 22–24, 33, 84, 86, 160, 161, 190,
198, 255, 256, 258, 267–269, 275–277, 279, 280, 284–
286, 288, 298, 301, 303, 305, 318, 585, 731, 789, 790,
810, 811, 834, 893, 931, 967, 1003, 1023, 1276, 1280
Kalmyks/Oirats 461, 536, 709, 732, 941, 942, 992, 1024
Kamas-Koibal language 1308, 1309, 1327, 1328
Kamas-Koibal Samoyeds (→ also Koibals) 881, 1309,
1312, 1351
Kamassian Samoyed language 959, 1423, 1429, 1435,
1441
Kamassian Samoyeds 28, 31, 908, 958, 960, 1017, 1321,
1322, 1348, 1377, 1383, 1414, 1418–1420, 1422–1431,
1434–1436, 1452, 1453
material culture 1419, 1420, 1423–1425, 1427,
1428, 1430–1432, 1452
society 1425, 1427, 1428
spiritual culture 1428, 1429
Kanteletar 268
Karagas language 1446, 1453–1462, 1467, 1475
Karagasses (Tofa) 908, 958, 960, 1017, 1322, 1348,
1429, 1432, 1434, 1441, 1444–1463, 1465, 1466, 1469,
1475, 1477
material culture 1432, 1447–1449, 1452
society 1446, 1447, 1449, 1450, 1453, 1454, 1462,
1463
spiritual culture 1450–1453, 1462
Karasino Samoyeds → Selkups, Tundra &amp; Forest
Enets
Karasuk Culture 1263, 1284, 1289, 1295

Germans (incl. Baltic G.) 34, 73, 74, 329, 330, 424,
598, 662, 678, 679, 701, 725–727, 732, 811, 818, 902,
973, 987, 996, 1004, 1024, 1077, 1116, 1118, 1225, 1226,
1392, 1517, 1540
giants (hiidet, jättar, jättiläiset, jatuli) 89, 196, 197,
202, 249, 250, 264, 266, 282, 582, 583, 590, 592, 594–
597, 748, 789, 832, 1042
gnomes 594
Goths 288
Great Northern War 287, 945, 977
Greek language 197, 1001, 1502
Greek literature 42, 509, 516, 754, 985, 1379
guarding spirits 43, 75, 93, 112, 173, 532
Gypsies → Romani
Hahe/Hähe(h)/Sjadaei/Loh/Los/Long 434–436,
438–442, 549, 641, 685, 686, 690, 784–787, 789, 1200,
1201
Hansa 157
Hebrew language 199, 480, 1502
hero myth 21, 24, 42
history 8, 10, 35–37, 42, 45, 53, 958, 963
Hungarian language 1121
Hungarians (Magyarer) 545, 732, 1120
Huns 709, 991, 1120
Hurikkainen 331, 332
Ilaism (= Islam?) 480
Imperial Academy of Sciences in St Petersburg 9–11,
18–21, 23, 25, 27–29, 31–34, 36, 42, 44, 53, 254, 326,
327, 422, 538, 539, 546, 662, 665, 669, 678, 679, 691,
701, 725, 727–730, 750, 816, 817, 849, 855, 879, 890,
902, 918, 954–956, 958, 963, 966, 967, 973, 974, 976,
978, 983, 984, 986, 1016–1018, 1021, 1044, 1058, 1220,
1224, 1540, 1541, 1544, 1549
Imperial Alexander University of Helsinki 9, 10,
25–27, 29, 45, 72, 73, 77, 156, 318, 569, 570, 608, 614,
709, 927, 966, 987, 1125, 1540, 1547
Imperial Botanical Gardens 678, 679, 983, 984
Imperial Public Library 976, 977
Imperial Russian Geographical Society 20
Imperial Senate of Finland 11, 709, 944, 946
Imperial University of St Petersburg 23, 974
Indo-European/Indo-Germanic peoples and
languages 53, 714, 811, 998, 1004

1641

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1641

26.8.2019 9:56:31

�Itineraria
Karelian language 33, 295–300, 303–308, 310, 379,
381, 980, 981
Karelians (→ also Russians) 33, 86–88, 90, 91, 154,
155, 160, 161, 163, 165, 168, 175, 191, 242, 255–257, 265,
278, 282, 298, 352, 355, 356, 360, 372, 376–379, 386,
585–587, 600, 627, 713–715, 979–982, 996, 998, 999,
1060
material culture 296, 304, 306, 379
spiritual culture 256–259, 262–273, 275, 278–
286, 294, 298–309, 314, 585, 586, 790, 811
Ket language (Enisej Ostyak) 783, 837, 859–862, 873,
960, 1118, 1129, 1147, 1148, 1152, 1165, 1169, 1172, 1228,
1308, 1327, 1328, 1332, 1373, 1374
Kets (Jeniseiska Ostjaker) 28, 30, 51, 687, 727,
816–821, 823–827, 829, 836–839, 843, 845, 857, 859,
860–862, 863, 874, 876, 899–901, 910, 957, 960, 962,
1125, 1129–1133, 1135, 1136, 1138–1141, 1144, 1147, 1149,
1151–1155, 1157, 1159–1161, 1163–1166, 1169–1174, 1179,
1191–1194, 1196, 1197, 1199, 1212, 1218, 1219, 1223, 1226,
1270, 1308, 1327, 1329, 1343, 1374, 1383, 1398, 1418,
1422, 1435, 1440, 1444
material culture 819–821, 823–825, 1125, 1130–
1132, 1135, 1138–1141, 1144, 1148, 1161, 1166, 1169,
1172, 1202, 1301
spiritual culture 686, 823–826, 829, 1144, 1270
Khakasses → Tatars
Khanty (Ostjaker) 16, 28, 30, 40, 44, 51, 141, 256, 504,
533, 534, 536–538, 542, 544–566, 688–690, 714, 723,
726, 727, 731–736, 738–749, 751–753, 755–757, 759–
768, 770–775, 777–782, 786, 789, 800–803, 807, 808,
861, 943, 956, 957, 960–962, 985, 998, 1014, 1016–1020,
1023–1027, 1029, 1031, 1032, 1034–1045, 1047, 1049–
1051, 1060–1067, 1069–1078, 1080–1083, 1085–1096,
1099–1107, 1109, 1111, 1112, 1125, 1235
language (Ugriska Ostjakiskan, Kondi-språket)
8, 9, 559, 563, 703, 714, 726, 727, 729, 732, 733,
738–741, 743, 745, 747, 749, 753, 760, 764, 766,
768–770, 773, 779, 783, 859, 861, 922, 943, 957,
959–961, 977, 980, 998, 1017, 1018, 1020, 1024,
1025, 1030–1032, 1034, 1036, 1039, 1041, 1043,
1050–1055, 1057, 1066, 1071, 1072, 1076, 1078,
1086, 1087, 1092–1094, 1097, 1098, 1101, 1103,
1110, 1111, 1121
material culture 40, 559–566, 740–747, 756,
757, 760–763, 766, 772, 775, 780, 802, 803, 807,
1034–1040, 1064, 1065, 1082, 1083, 1087–1089,
1094, 1099–1101, 1105, 1116, 1125

society 44, 545–547, 556–560, 746–747, 751,
764, 765, 770–773, 1040, 1041, 1074, 1075,
1100–1102
spiritual culture 141, 547–556, 566, 740, 742–
749, 751, 759, 770, 771, 800, 1034, 1036, 1038,
1039, 1042–1044, 1089, 1090, 1092, 1093, 1099,
1100
Khazars 713, 997
Kirghiz 45, 536, 709, 732, 818, 900, 907, 909, 921, 922,
941, 942, 944, 992, 1024, 1118, 1226, 1230, 1235, 1237,
1243, 1245, 1248, 1250, 1258, 1263, 1265, 1277, 1299,
1300, 1306, 1383, 1384, 1398, 1401, 1411, 1418, 1543
Kivekkäät 273, 274, 287, 312, 314
Komi (Sirianer, Syrjäner) 39, 44, 50, 53, 466, 492, 493,
495, 496, 502–506, 517–524, 528–531, 536, 546, 548,
554, 563, 565, 569, 573–576, 621, 646, 647, 658, 659,
665, 667, 670–672, 681–683, 688, 712, 714, 728, 956,
980, 995, 998–1000, 1019, 1060, 1083, 1421
language 8, 9, 26, 29, 443, 495–499, 502, 506,
508, 536, 539, 569, 570, 574, 575, 577, 610, 633,
634–638, 644, 646, 658–661, 688, 689, 703, 712,
714, 715, 749, 955, 959, 976, 980, 998, 999, 1004,
1043, 1052, 1056, 1057, 1098
material culture 495, 503, 504, 528–530, 658,
688
society 44, 495, 496, 573, 574, 658, 683
spiritual culture 493, 495–499, 530, 574, 647,
658, 682
Komi-Permyak language (Permskan) 703, 712, 976,
977
Komi-Permyaks (Permier) 554, 712, 829, 845, 995
Kot language 960, 1435, 1441, 1467
Kots 28, 31, 32, 817, 957, 962, 1129, 1428, 1434–1436,
1467
material culture 1467
spiritual culture 1435
Koibal/Khakas-Koibal) language 726, 902, 1258, 1277,
1279, 1310, 1311, 1331, 1351, 1549, 1551
Koibals (Khakas-Koibals; → also Tatars, KamasKoibal) 880, 901–905, 960, 962, 1017, 1258, 1259, 1273,
1277, 1282, 1300, 1312, 1314, 1322, 1323, 1326, 1327,
1329, 1331, 1339, 1341, 1351, 1382, 1383, 1392, 1393, 1453
material culture 1327, 1393
society 1259
spiritual culture 880, 904–906, 1277, 1312

1642

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1642

26.8.2019 9:56:31

�Index
Kvens 273, 594
Lappish language → Saami languages
Lapps → Saami
Latin language 9, 42, 1001, 1078, 1502
Livs 47, 979
linguistics 8, 9, 12, 19, 28, 31, 37, 38, 53, 546, 700–704,
725, 726, 733, 768, 769, 856, 859, 922, 954, 955, 958–
961, 966, 998–1000, 1004, 1016, 1019, 1025, 1050–1057,
1060, 1061, 1096–1098, 1119, 1121
Livonians 845
Loh → Hahe
Long → Hahe
Manchurian languages 700, 701, 1002, 1004
Manchus (Mandschurer) 700, 701, 710, 1061
Mansi (Woguler) 141, 544, 688, 689, 701, 714, 732, 751,
752, 767–769, 781, 943, 998, 1014, 1024, 1060, 1074,
1075, 1095, 1096, 1103
language 545, 703, 725, 732, 1024, 1068, 1097, 1121
spiritual culture 141
Mari (Tscheremisser) 437, 701, 703, 704, 710–712, 714,
716, 719, 989, 990, 993–996, 998–1002, 1009
language(s) (Tscheremissiskan) 8, 9, 714, 715,
956, 959, 977, 979, 998–1002, 1052, 1056, 1121
spiritual culture 711, 994, 996
Mator-Karagasses 908
Mator language 900, 901, 1258, 1259, 1308, 1374
Mators 28, 900, 901, 910, 915, 918, 960, 1252, 1258,
1259, 1307, 1346, 1351, 1371, 1372, 1377, 1384
Meryans 716, 1000, 1000
Middle Ages 37, 42, 213, 353, 412, 621, 1290
mining industry 22, 76, 77, 817, 845, 850, 874, 910, 915,
944–947, 1130, 1133, 1145, 1211, 1221, 1260, 1333–1335,
1338, 1369, 1498, 1499, 1511–1517, 1520, 1523, 1524, 1544
Ministry and Minister of Public Education 18, 539,
975, 977
Ministry of Finances 441
Ministry of Internal Affairs 469
Mogadji → Tundra &amp; Forest Enets
Moleks 142, 250, 331, 332
Mongolian languages, peoples and cultures 8, 35,
552, 701, 707, 710, 726, 831, 880, 919–923, 928, 932,
944, 960, 961, 963, 973, 992, 1002, 1003, 1016, 1017,
1120, 1403, 1450, 1482, 1493, 1496

Mongols 38, 47, 52, 118, 461, 565, 700, 701, 709, 710,
726, 821, 921, 922, 931, 941, 942, 944, 992, 993, 1003,
1017, 1061, 1356, 1362, 1398, 1465, 1477, 1495, 1497,
1522, 1543
Mordvinian language(s) 703, 714, 980, 998, 1000,
1004
Mordvinians (→ also Erza, Mokša) 704, 710, 712, 714,
716, 993–995, 998–1001
Mokša Mordvinians 712, 714, 995, 998
Mungandji → Tundra &amp; Forest Enets
Muroma 716, 1000, 1001
Muscovites 845
Muslims 719, 829, 845, 1226
mythology 8–10, 22, 171, 173, 183, 190, 191, 255, 258,
265, 267, 276, 283–285, 287, 290, 332–334, 958, 963
Naikkolaiset (also Naikon kansa) 273, 286, 308
National Library of Finland 12
National Museum of Finland 710, 731
nationalist movements 18, 19, 21, 24, 33, 35 137, 143,
149, 162, 182, 187, 188, 206, 207, 978, 979, 1114, 1125
nature 48, 49, 73–75, 84, 99, 104, 106, 109, 111, 134,
152, 153, 155, 156, 162, 172, 173, 179, 181, 182, 186–188,
192, 203, 206, 207, 263, 321, 331, 346, 367, 382–384,
409, 442, 463, 464, 479, 483, 487, 488, 500, 501,
506–510, 516, 517, 524–526, 533, 570, 571, 576, 607,
660, 661, 664–666, 668, 670–679, 706, 707, 719,
720, 722–724, 730, 731, 734–739, 754–756, 760, 764,
816, 817, 827, 828, 838, 841, 842, 844, 854, 862–875,
877–880, 883, 884, 906–909, 911, 913, 914, 917, 920,
921, 923, 988, 989, 1008, 1009, 1012, 1014, 1015, 1022,
1023, 1027–1033, 1036, 1038, 1062, 1063, 1068–1070,
1072, 1073, 1080–1082, 1084–1086, 1091, 1094, 1126–
1130, 1132–1136, 1140, 1144, 1145, 1149–1152, 1156, 1157,
1160, 1162–1164, 1167, 1168, 1172–1174, 1176, 1177, 1180,
1184, 1188, 1189, 1191, 1193, 1194–1196, 1203, 1204,
1210, 1214, 1218, 1229, 1239, 1245, 1246, 1250, 1251,
1254, 1260, 1300, 1302, 1304, 1305, 1319, 1320, 1324,
1325, 1327, 1331–1336, 1339, 1342, 1343, 1367–1369,
1372, 1378, 1412–1414, 1419, 1421, 1422, 1441, 1444,
1445, 1469, 1470, 1484, 1485, 1488, 1489, 1499–1503,
1509–1511, 1517, 1524, 1529, 1530, 1534, 1536, 1537,
1539, 1545
Nenets, Ižma 503, 504, 667
language 495
Nenets, Kominized 502, 577, 959
Neolithic period 351

1643

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1643

26.8.2019 9:56:31

�Itineraria
Renaissance 37, 213
Roman literature and mythology 42, 416, 568, 723
Romani (Zigenare) 53, 54, 725, 845, 1005, 1226
Romans 285, 754, 1077
Royal Library and Archives in Stockholm 591
Russian language 19, 20, 26, 42, 198, 283, 304, 308,
360, 370, 380, 381, 387, 417, 444, 448, 453, 482, 563,
569, 610, 611, 615, 617, 620, 630, 636–639, 641, 643,
645, 647, 656, 661, 673, 680, 689, 705, 708, 709, 716,
717, 732, 733, 737, 764, 769, 770, 779, 781, 803, 863,
871, 872, 919, 927, 928, 977, 981, 982, 1000, 1002, 1024,
1025, 1030, 1046, 1057, 1062, 1063, 1080, 1092, 1098,
1152, 1300, 1310, 1359, 1388, 1457, 1467, 1502, 1504,
1524, 1547, 1549
Russians (meaning also Karelians in places) 21,
34, 44, 49–52, 87, 90–94, 122, 125, 160, 163–165, 169,
174–176, 195, 214, 219, 223, 224, 241, 242, 257, 262, 280,
282, 285, 290, 317, 329, 351, 353, 355, 356, 360, 366, 367,
372, 378, 385–390, 401, 405, 414, 415, 417, 420–422,
428, 438–440, 442, 443, 449, 464, 466–469, 478, 479,
484–488, 495, 503, 504, 515, 519, 526, 529, 530, 536,
538, 545, 547, 548, 552, 560, 563, 571, 573, 575, 576, 578,
599, 601, 606, 617, 618, 621, 625–627, 631, 638–640,
643–645, 647, 648, 656, 659, 663, 665, 667, 668, 670–
675, 677, 685, 705, 708, 710, 716, 719, 724, 726, 727, 729,
731–733, 736–738, 740–742, 745, 747, 749, 752, 753,
755, 759, 760, 762–765, 768, 770, 771, 775–778, 780,
785, 788, 800–804, 807, 818, 827–830, 843, 845, 846,
849, 855, 863, 864, 867, 868, 871, 872, 875, 876, 883,
898, 902, 903, 910, 920–922, 935–937, 942, 974, 978,
979, 981, 982, 984, 987, 989, 991, 992, 1001, 1009, 1010,
1015, 1016, 1018, 1020, 1024, 1025, 1029, 1031, 1034,
1035, 1039, 1042, 1044–1050, 1062, 1063, 1065–1067,
1073, 1077, 1080, 1085, 1086, 1089–1091, 1096, 1099,
1105–1109, 1111, 1112, 1114, 1128, 1138, 1152, 1157, 1161,
1163, 1166, 1174–1176, 1184, 1197, 1202, 1209, 1212–1215,
1219, 1226, 1229, 1233, 1237, 1243, 1249, 1250, 1282, 1283,
1294, 1309, 1327, 1330–1332, 1348, 1357, 1359, 1362,
1368, 1373, 1379, 1393, 1413, 1414, 1419, 1421, 1423, 1425,
1427, 1429, 1432, 1443, 1444, 1453, 1454, 1460, 1463,
1467, 1469, 1470, 1477, 1479, 1482, 1483, 1500, 1501,
1503, 1504, 1517–1519, 1521, 1524, 1525, 1529, 1534, 1537
material culture 360, 367, 387–390, 451, 529,
601, 606, 625, 626, 646, 672, 673, 705, 740, 744,
746, 777, 802–804, 827, 828, 853, 892, 932, 935,
936, 987, 1037, 1039, 1046, 1088, 1100, 1125,
1202, 1209, 1212, 1213, 1234, 1244, 1255, 1301,
1452, 1467, 1468, 1482, 1519
society 21, 897, 898, 1101, 1102, 1230, 1368

Nganasan language 958
Nganasans (Awam, Tawgy) 30, 432, 839, 848, 852,
856, 857, 957, 1198, 1205–1207, 1218, 1223
material culture 1205
spiritual culture 432, 1205, 1206
Nyetyu (Nitschú) → Forest Nenets
North Americans 710, 992
Norwegian language 381
Norwegians 119, 120, 122, 171, 195, 214, 215, 219,
221–224
Novgorodians 621, 629
Odyssey 283
Oirats → Kalmyks
Okunev Culture 1231, 1283
Old-Believers (Duchobortser, Raskolniker,
Starovärtser) 39, 49, 260, 261, 390–395, 398, 401, 402,
489–492, 572, 599, 657, 829–831, 845–848, 1157, 1158,
1162, 1168, 1191, 1194, 1219, 1488, 1489
Oriental Institute of St Petersburg 23, 544
Oriental languages, cultures and and literatures 50,
717, 987, 996, 1002, 1364
Orthodox Christian religion 257, 259, 260, 285, 291,
319, 350, 353, 390–393, 399, 484, 489, 685, 712, 770,
781, 784, 829, 886, 916, 947, 948, 994, 996, 1066, 1099,
1108, 1517, 1519
Ossetian language 26
Ostrobothnians (Pohjalaiset, Österbottningar) 170,
193, 194, 202, 586, 587
Ostyak language → Khanty l.
Ostyaks → Khanty
Permian peoples and languages 703, 712–714, 719–
721, 995–998, 1009, 1060, 1121
Persian language 715, 1000, 1002
Petscherer 714, 998
Podgorodnaja (Baj) → Tundra &amp; Forest Enets
Poles 536, 537, 544, 657, 732, 733, 818, 829, 845, 919,
1024, 1113, 1114, 1116, 1119, 1120, 1226, 1484
Poltergeist 493, 494
prisoners 32, 944–951, 1512–1517, 1520
Protestant Christian (Lutheran) religion 399, 489,
829, 845, 926, 947, 952, 971, 975, 980, 1517
racism 52, 53

1644

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1644

26.8.2019 9:56:31

�Index
spiritual culture 266, 283, 360, 388–390, 506,
507, 530, 571, 647, 778, 784, 785, 800, 828, 987,
1090, 1109, 1114, 1239, 1357, 1526
Saami (Lappar) 22, 25, 45, 49, 51–53, 76, 79, 81, 85, 86,
91, 94, 103, 112–129, 136, 139–142, 152–155, 160–165, 168,
170–175, 177, 182, 184, 185, 194–196, 200, 201, 204–206,
208, 211, 213–229, 231–234, 238, 240, 241, 245, 246, 256,
257, 262–265, 273, 274, 278, 281, 282, 287, 290, 291, 294,
299, 310–312, 317, 318, 320–324, 328–345, 347, 349–
362, 370–372, 376–382, 384, 397, 398, 401, 418, 434,
455, 470, 475, 476, 546, 575, 583, 587, 590–594, 596, 598,
601–603, 617, 647, 669, 749, 800, 884, 982, 1044
language(s) 8, 22, 25, 26, 39, 72, 79, 171, 184, 198,
205, 234, 240, 241, 279, 285, 288, 290, 292, 313,
317, 319–321, 330, 333, 334, 340, 360, 361, 370,
371, 376, 380–382, 384, 397, 418, 580, 589–591,
593, 603, 610, 669, 700, 714, 715, 943, 959, 998,
999, 1052–1056
material culture 16, 26, 90, 112–125, 138, 142,
163, 195, 211–219, 221–225, 319, 335–340, 342–
345, 349–353, 360–362, 386, 476, 590, 598, 602,
669, 884, 1304
society 116, 245, 274, 337, 338, 341
spiritual culture 22, 26, 88–91, 94, 95, 100–102,
113, 116–118, 141, 171, 172, 182, 183–185, 202,
211–213, 217, 220, 227–229, 246, 247, 328–334,
340, 341, 344, 347, 350–355, 357–360, 377, 378,
434, 470, 526, 594, 598, 647, 669, 749, 800, 1044
Samatu → Tundra &amp; Forest Enets
Samoyedic languages 8, 9, 26, 30, 38, 726, 761, 776,
808, 837, 859, 900, 901, 922, 943, 954, 958, 961, 1003,
1016, 1021, 1045, 1047, 1050–1052, 1058, 1087, 1098,
1113, 1115, 1161, 1229, 1273, 1308, 1309, 1311, 1316, 1382
Samoyedic peoples 28–30, 53, 327, 686, 687, 689, 710,
715, 726–729, 745, 751, 752, 760, 761, 766–768, 775,
776, 779–782, 789, 790, 800–804, 807–811, 826, 829,
835–840, 845, 848, 850–852, 856–858, 861, 862, 868,
876, 881, 885, 894, 900, 908, 910, 922, 942, 954–958,
960–962, 983, 985, 988, 992, 1003, 1016–1021, 1036,
1039, 1044–1048, 1051, 1060, 1065, 1074, 1075, 1083,
1087, 1093–1096, 1106, 1111, 1120, 1131, 1164, 1172, 1175,
1197, 1205, 1209, 1211, 1220, 1223, 1224, 1226, 1253,
1259, 1260, 1265, 1306, 1351, 1357, 1377, 1382–1384,
1398, 1422, 1428, 1435, 1444, 1505
material culture 802–804, 807, 838, 839, 885,
1064, 1202, 1259, 1260, 1304, 1308, 1357, 1430,
1449, 1505, 1547, 1548
spiritual culture 789, 790, 797, 803, 809–811,
826, 829, 881, 894, 1036, 1259, 1273, 1352, 1547

Samoyeds → also Forest Nenets, Nganasans,
Selkups, Tundra Nenets, Tundra &amp; Forest Enets
Sanskrit language 923, 926, 974, 1002, 1496
Savonians 197–199, 204, 287, 378, 586, 587
Scandinavian literature 155, 266, 271, 594, 595, 606,
810, 811, 931
Scandinavians 334, 582, 811
Scyths 700–702, 704
Selkup language 761, 775, 776, 779, 783, 784, 789, 799,
803, 856, 862, 958, 959, 960, 1050, 1051, 1106, 1110,
1111, 1175, 1176, 1179, 1186, 1392
Selkups (Ostjaker, Ostjak-Samojeder, Tomska
Samojeder, Tasowska Samojeder, Tasowska Ostjaker,
Baichinska Samojeder etc.) 30, 761, 766, 768, 775–778,
780–786, 788–790, 797, 799, 801, 802, 836, 837, 839,
840, 843, 848, 853, 855, 857, 860, 862, 876, 957, 960,
1020, 1021, 1047, 1048, 1096, 1106, 1107, 1109, 1115,
1165, 1175–1177, 1179–1185, 1188, 1190–1193, 1196, 1203,
1207, 1219, 1297, 1300
material culture 801–805, 1107, 1111, 1179–1183,
1185–1188, 1207
society 805
spiritual culture 783–793, 797, 799, 800, 804,
812–815, 1107, 1165, 1179, 1188, 1207
Semitic languages 22
shamans, shamanism 8, 17, 25, 90, 95,100–102, 150,
169, 177, 178, 182–185, 236, 262, 268, 286, 294, 303,
304, 317, 354, 355, 357, 420, 421, 426–442, 464–466,
479, 480, 484, 510–513, 515, 526, 547, 550–555, 631,
641, 684–686, 758, 784–790, 797, 804, 823, 825, 831,
881, 891, 893, 896, 923, 1083, 1084, 1131, 1141, 1153–1155,
1166, 1196, 1197, 1201, 1249, 1253, 1260, 1261, 1275, 1309,
1346, 1353, 1361, 1382, 1388, 1428, 1434, 1451, 1452,
1469, 1505–1508, 1524, 1525, 1536, 1543, 1553
Sibirjaks 724, 725, 759, 818, 827, 828, 830, 845, 846,
849, 1015, 1067, 1120, 1219, 1544
sieidis (Seita, Seid) 85, 90, 95, 103, 141, 142, 167, 168,
177, 178, 234, 238, 246, 330–332, 334, 347, 348, 434, 594
Siirát 1273, 1308
Siirtje 525, 526, 645, 1273, 1308
sjadaei → Hahe
Skopcy 829, 830, 1224
Slab Grave Culture 1510, 1531–1533
Slavs 387, 704, 709, 984, 992
Society of Swedish Literature in Finland 12

1645

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1645

26.8.2019 9:56:31

�Itineraria
Soyots → Tuvans
Stalo 88, 89, 165–167, 202, 235, 236, 594
statistics 958, 963, 973
Stone Age 47, 246, 247
Suvars 711
Swedes 89, 171, 195, 386, 394, 538, 594, 596, 597, 599,
717, 851, 975, 978, 1005, 1515, 1517, 1520
Swedish Academy 718
Swedish language 9, 10, 19, 20, 23, 24, 198, 255, 300,
591, 727, 730, 750, 810, 816, 950, 951, 971, 979, 981, 987,
1044, 1230, 1276
tadibe → shaman
Tagar Culture 16, 46, 800, 1231, 1236, 1243, 1263, 1269,
1284–1286, 1289, 1292, 1316, 1324, 1326, 1390, 1398,
1400
Taštyk Culture 1263, 1264, 1400
Tatar languages 700–704, 715, 726, 732, 747, 769, 770,
781, 783, 860, 880, 961, 999, 1016, 1017, 1024, 1041,
1230, 1233, 1248, 1259, 1261, 1270–1272, 1274, 1283,
1291, 1300, 1303, 1305, 1307, 1308, 1318, 1321, 1327,
1328, 1330, 1351, 1373, 1379, 1380, 1382, 1383, 1394,
1400, 1422–1424, 1432, 1435, 1461, 1462
Tatars 30, 31, 45, 334, 518, 536, 564, 700, 701, 704,
709, 710, 712, 719, 726, 731, 732, 740, 747, 748, 751, 767,
768, 781, 790, 801, 804, 818, 820, 821, 829, 845, 879,
880–902, 904, 905, 907, 910, 917, 918, 932, 935, 957,
962, 990, 992, 993, 995, 996, 1001–1003, 1008, 1009,
1016, 1017, 1023, 1024, 1034, 1042, 1043, 1060, 1061,
1074, 1096, 1098, 1099, 1113, 1117, 1120, 1226, 1227,
1229, 1230, 1231, 1233–1240, 1243–1250, 1252–1265,
1269, 1270, 1272, 1273, 1275–1277, 1280–1284, 1287,
1289, 1291, 1294, 1297–1299, 1301, 1304, 1306–1309,
1317, 1322, 1326, 1327, 1329, 1330, 1332, 1343, 1345,
1346–1348, 1351, 1353, 1356, 1357, 1361, 1362, 1368,
1373, 1374, 1377, 1379, 1381, 1382, 1383, 1385–1388,
1392–1395, 1398, 1401, 1407, 1419, 1420, 1424, 1429,
1431–1435, 1451–1453, 1468, 1477, 1539, 1549, 1551, 1552
material culture, economy 17, 804, 820, 881,
883–886, 889, 892, 893, 897, 932, 1226, 1227,
1231, 1234, 1235, 1237, 1244, 1247, 1249, 1250,
1256–1258, 1289, 1299, 1301, 1306, 1327, 1329,
1330, 1344, 1345, 1347, 1349, 1357, 1374, 1386,
1387, 1392, 1398, 1430, 1432, 1433, 1449, 1468,
1482, 1549, 1553
society 885–888, 890, 897, 898, 1235, 1238,
1254–1257, 1273–1275, 1385, 1386, 1434

spiritual culture 790, 880, 881–884, 891,
893–896, 904, 1230, 1231, 1239, 1240, 1249, 1253,
1255–1259, 1261, 1263, 1273, 1275, 1276, 1280,
1287, 1297, 1298, 1301, 1322, 1353, 1388, 1392–
1394, 1398, 1401, 1407, 1450, 1451, 1543
Tavastians 190–193, 197, 198, 256, 265, 282, 585–587,
617, 979, 982
Tawgy → Nganasans
Thousand and one nights 283
Tibetan language 921, 923, 926, 928–931, 973, 1002,
1496
Tofalar (Tubalar, Tubintser) 900, 1248, 1257, 1278,
1300, 1306, 1351, 1373, 1377, 1383, 1384
topography 958, 963
Tubalar/Tubinces → Tofalar
Tundra &amp; Forest Enets (Jeniseiska Samojeder,
Karasino etc.) 30, 837, 839, 848–853, 856, 857, 1198,
1204, 1210–1214, 1217, 1218, 1220–1222
material culture 1205, 1210, 1212, 1213, 1217, 1218
society 851, 852, 1220, 1221
Tundra Nenets (Samojed, Jurak) 30, 44, 327, 370, 371,
397, 411, 412, 415–422, 425–448, 453–488, 500, 502–
505, 511–513, 515–523, 525–532, 536–540, 544–547,
549, 554–556, 559–561, 564, 565, 569–571, 576–579,
600, 631, 639–641, 643–645, 647–651, 655, 659, 660,
663–667, 669–675, 677–690, 703, 706, 708, 723, 726–
729, 742, 743, 751, 768, 784–786, 789, 790, 797, 799,
800, 804, 837, 839, 843, 844, 848, 852, 853, 855–857,
863, 876, 955–957, 1014, 1069, 1129, 1165, 1169, 1175,
1179–1181, 1184, 1185, 1188, 1198–1201, 1204, 1206, 1210,
1223, 1430
language 26, 42, 371, 395, 397, 411, 417, 418, 421,
422, 426, 430, 434, 436, 438, 440, 441, 453, 455,
464, 474, 480, 483, 500, 513, 526, 532, 559, 569,
576–579, 611, 631, 640, 641, 647, 652–655, 667,
669, 674–677, 686, 689–691, 729, 732, 751, 784,
786, 789, 797, 848, 958, 959, 1106, 1113, 1198,
1200, 1201
material culture 417, 418, 430, 445, 459, 461–
463, 469, 476, 484, 519, 523, 527–529, 564, 640,
642, 644, 651, 669, 742, 804, 855, 1069, 1179, 1181,
1198, 1199
society 44, 440, 455–457, 545, 644
spiritual culture 427–442, 446, 448, 469–471,
474, 475, 483, 511–516, 525–527, 530, 532, 549,
554–556, 641, 647, 669, 677, 680, 683–687, 751,
784–790, 794–800, 1200, 1201

1646

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1646

26.8.2019 9:56:31

�Index
Tungusic languages 8, 818, 1004
Tungusic peoples 28, 710, 992
Tungus → Evenki
Turkic languages (→ also Tatar languages) 8, 35,
704, 710, 711, 907, 920, 941, 960, 961, 1002, 1061, 1224,
1475, 1539, 1543
Turkic peoples and cultures 28, 552, 565, 710, 880,
921, 922, 941, 944, 992, 1003, 1060, 1275, 1543
Turks 38, 52, 709, 710, 941, 942, 992, 993, 1003, 1060,
1313
Tuvan language (Sojotiskan) 726, 1309, 1321, 1344,
1346, 1351, 1362–1364, 1374
Tuvans (Sojoter) 17, 31, 908, 910, 917, 918, 921, 960,
962, 1017, 1226, 1259, 1260, 1313, 1316, 1320, 1343–1366,
1373, 1377, 1388, 1393, 1394, 1418, 1465, 1473, 1475–
1477, 1479
material culture 17, 1259, 1260, 1316, 1344, 1345,
1347, 1348, 1357–1360, 1362–1365, 1476
society 1259, 1344, 1349, 1350, 1355, 1356, 1360,
1363, 1477
spiritual culture 1259, 1260, 1313, 1345, 1349,
1352–1357, 1361, 1363, 1364, 1388
Udmurt language 703, 714, 715, 998, 999
Udmurts (Wotjaker) 50, 701, 710, 712–715, 719, 720,
993, 995, 996, 998, 1009, 1010, 1060
Ugrian peoples and languages (→ also Khanty,
Mansi) 565, 688–690, 714, 781, 998, 1058, 1120, 1121

Ukrainians (Malorossianska Ryssar) 818, 831, 845
Ural-Altaic languages (Finskt-Tatariska
språkstammen, Finskt-Samojediska språken) 810, 811,
859, 922, 942, 943, 1004, 1057
Uralic languages and peoples 8, 9, 701, 1058
War of Finland 414, 976
Västerbothnians 586, 587, 594
Veps language (also Tschudiskan) 285, 295, 980
Vepsians (Wesser, Tschuder) 285, 205, 714, 715, 979,
980, 998, 999
Vikings 405, 605
Voguls → Mansi
Votians 714, 715, 979–982, 998, 999
Votic language 589, 715, 980
Votyaks → Udmurts
Xantajka Samoyeds (Samatu) → Tundra &amp; Forest
Enets
Yakut language 1190
Yakuts 839, 843, 845, 1190, 1207, 1209, 1547, 1548
Yems 981–983, 1060
Yeniseic languages 8
Yuraks → Tundra Nenets
Zavoločians 628, 629, 720, 1010
Zyryans → Komi

1647

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1647

26.8.2019 9:56:31

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3144">
                <text>Indexes (Itineraria)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3145">
                <text>&lt;i&gt;Itineraria&lt;/i&gt;&amp;nbsp;1. Manuscripta Castreniana, Personalia II,1. Pp. 1–691. &lt;br /&gt;&lt;i&gt;Itineraria&lt;/i&gt;&amp;nbsp;2. Manuscripta Castreniana, Personalia II,2. Pp. 692–1647.&lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-12-2 (1–2, print/hardcover), &lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-13-9 (1, print/hardcover),&amp;nbsp;&lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-14-6 (2, print/hardcover), &lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-15-3 (online).&lt;br /&gt;80 € (1–2).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3368">
                <text>Timo Salminen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3369">
                <text>Finno-Ugrian Society</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3370">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3371">
                <text>© Suomalais-Ugrilainen Seura – Société Finno-Ougrienne – Finno-Ugrian Society &amp; the authors</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2225" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3228">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/ef6a0f409f51044ce2479e1420246968.pdf</src>
        <authentication>a1632024f425a9733fc281fd5073bf5b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3411">
                    <text>Itineraria

Sources and Literature

Abbreviations
Bulletin

Bulletin de la classe des sciences
historiques, philologiques et
politiques de l’Académie Impériale
des Sciences de Saint-Pétersbourg
Eph.
Sjögren, Allmänna Ephemerider
Hf. Mbl. Helsingfors Morgonblad
Kansallisbiograﬁa
Kansallisbiografia-verkkojulkaisu.
Studia biographica 4. Suomalaisen
Kirjallisuuden Seura, Helsinki 1997

KM

БРЭ

ИЭС

Большая российская энциклопедия.
Издательство Большая российская
энциклопедия, Москва
Брокгауз Энциклопедическiй словарь
Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона.
Дѣло, С.-Петербургъ

The Finnish Heritage Agency,
archaeological collections
NRF
Nordiska resor och forskningar,
Till trycket befordradt af Kejserliga
Alexanders-Universitetet, Helsingfors
SKS toim. Suomalaisen Kirjallisuuden
Seuran toimituksia, Helsinki

Историческая энциклопедия
Сибири. Российская академия
наук, Сибирское отделение,
Институт истории, Новосибирск

Archival sources
National Archives of Finland, Helsinki (KA)
Senate Archives, Ecclesiastic Expedition, KD 22/5 1849
See also Internet sources below (Kansallisarkisto, digitaaliarkisto/digital archives)
Archives of the Finnish Literature Society, Helsinki (SKSA)
A721 Castrén, M.A., Reseanteckningar 1845–1847
A1938 Redogörelse för min resa under sistledne sommar
B1611–1612 minutes of the Finnish Literature Society 1838–1846
Castrén M.A. Kerääjäsidokset (S) 1–2.
Rabbe, F.J., collection (in this edition, the volume of Castrén’s letters in this series is referred to)
Archives of the Society of Swedish Literature in Finland, Helsinki (SLSA)
SLSA 1185 Gunnar Castrén’s family archives
M.A. Castrén’s travel diary 1842
M.A. Castrén’s travel diary 27 February–25 September 1845
M.A. Castrén’s notebook 1842–1843
Карманный мѣсяцословъ на 1847. Санктпетербургъ, При Императорской Академiи Наукъ.
Central Archives of the University of Helsinki (HYKA)
Archives of the University Senate (KoA): Minutes of the University Senate (Consistorium academicum)
1842–1846

1554

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1554

26.8.2019 9:56:27

�Sources and Literature
National Library of Finland, Helsinki (KK)
Coll. 37.13 Fabian Collan’s correspondence (in this edition, the volume of Castrén’s letters in this series is
referred to)
Coll. 209 A.J. Sjögren’s collection
Coll. 539 M.A. Castrén’s collection
1.1 Finska runor
1.3 Poemata variae
2.3 Hvarjehanda philologiska, mythologiska historiska m. m. anteckningar i Finskan, gjorda under
sommaren 1839
2.4 Hvarjehanda anmärkningar
2.6 Ganander, Ättehögar i Laihela
5.9 Om de Obdorska Ostjakerne
8 Samoiedica 2 (Jurak-Samoiedica 1)
25 Rossica
26.4 Varia 1.4 [fragments]
26.10 Varia 1.10
26.14 Varia 1.14, Мѣсяцословъ на 1846 годъ, въ Санктпетербургѣ, при Императорской Академiи
Наукъ
26.19 Varia 1.19, Fragment av tidigare manuskript till några olika ställen till Nordiska Resor och
Forskningar
26.22 [Untitled fragments]
27.1 Resa till Lappland år 1838
27.2 Resa till Ryska Karelen år 1839
27.3 Manuskript till Nordiska resor och forskningar I
29.7 Ett Postscriptum
29.12 Hydrographiska anmärkningar öfver den Mesenska kretsen af Archangelska Guvernem[entet]
29.14 Varia 4.14, Manuskript till Nordiska resor och forskningar VI
30.1 Rese-Anteckningar, Obdorsk 24 Dec. 1843
30.2 Varia 5 (Rese-Anteckningar 1846)
30.3 Varia 5.3, Rese-Anteckningar 1847–1848
31.1 Rese-Anteckningar 1838. Lappland.
31.2 Varia 6 (Rese-Anteckningar 1847, Jenisej)
32 Varia 7, Rese-Anteckningar 1847, Minusinska kretsen
University of Giessen Library
Karl Ernst von Baer’s collection, Mappe 43

Sources of illustrations
Archives of the Society of Swedish Literature in Finland
The Finnish Heritage Agency, Finno-Ugric and History picture collections
National Library of Finland, KK Coll. 539

1555

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1555

26.8.2019 9:56:27

�Itineraria

Personal communications
Jarmo Alatalo, MA, email to Timo Salminen 13 Sept.
2016
Dr. Jurij Esin, emails to Timo Salminen, 21 Nov. 2016,
24 Jan. 2018
Tiina Hyytiäinen, MA, email to Juha Janhunen, 2
March 2017

Arto Kivimäki, MA, pers. comm., 17 Feb. 2017
Ph.D. Oula Seitsonen, MA, pers. comm., 2 March 2017
Docent (Adjunct Professor) Tuukka Talvio, email to
Timo Salminen 22 Aug. 2016

Published sources
See also Internet (p. 1580–1582)

Ahlqviﬆ, August, 1986. Muistelmia matkoilta Wenäjällä 1854–1858. Karisto Oy, Hämeenlinna.
Album Academicum der Kaiserlichen Universität Dorpat. Bearbeitet von A. Hasselblatt – G. Otto.
C. Mattiesen, Dorpat 1889. Also on the Internet:
http://personen.digitale-sammlungen.de/baltlex/Blatt_
bsb00000433,00001.html.

Apollodoros 2004. Götter und Helden der Griechen.
Griechisch und deutsch. Eingeleitet, herausgegeben
und übersetzt von Kai Brodersen. Edition Antike.
Wissenschaftliche Buchgesellschaft, s. l.
Aspegren, Hans Henric, 1766. Försök Til en Historisk,
Geometrisk och Physico-Oeconomisk Beskrifning öfwer
Pedersöre Sokn i Österbotn. Andra eller Historiska Delen. Åbo.
Aspelin, J.R., 1901. M. A. Castréns Aufzeichnungen über die Altertümer im Kreise Minusinsk. Suomen Muinaismuistoyhdistyksen Aikakauskirja XXI:1
(p. 1–54).
Baer, K. E. von, 1842. Proposition pour le voyage de
M. de Middendorff. Bulletin Scientifique 1842, 9: 282–
283. L’Académie Impériale des Sciences de Saint-Pétersbourg.
Baer, K.E. von, 1844. Ueber Labyrinth-förmige Steinsetzungen im Russischen Norden. Bulletin I: 70–79.
Baer, K.E. von, 1845. Nachträgliche Instruction für
Herrn Magister Castrén. Bulletin de la classe physicomathématique de l’Académie Impériale des Sciences de
St. Pétersbourg III: 79.
Bulletin de la classe historico-philologiques de
l’Académie Imperiale des sciences de St.-Pétersbourg VII. St.-Pétersbourg – Leipzig 1850.

Bulletin des séances de la classe 1843. Bulletin I: 333–
336.
Caﬆrén, M.A., 1839. Några dagar i Lappland. Hf. Mbl.
2–4, 6–8/1839 (7, 10, 14, 21, 24, 28 Jan. 1839).
Caﬆrén, M.A., 1841. Om betydelsen af ordet Lapp.
Suomi 2/1841: 3–7.
Caﬆrén, M.A., 1842a. Anteckningar under en resa
genom Finska och Ryska Lappmarken 1842. Suomi IV:
3–35.
Caﬆrén, M.A., 1842b. Några dagar i Lappland. J. Grot
(red.), Calender till minne af Kejserliga Alexanders-Universitetets andra secularfest: 205–232. Helsingfors.
Caﬆrén, M.A., 1842c. Reseminnen I–VI. Hf. Mbl. 87,
89, 90, 93, 96, 97/1842 (14, 21, 24 Nov., 5, 15, 19 Dec.
1842).
Caﬆrén, M.A., 1843a. Reseminnen. Hf. Mbl. 4–5/1843
(12, 16 Jan. 1843).
Caﬆrén, M.A., 1843b. Reseminnen II. Hf. Mbl. 38/1843
(15 May 1843).
Caﬆrén, M.A., 1843c. Reseminnen. Hf. Mbl. 50–52, 54,
55, 62, 63, 75, 76/1843 (3, 6, 10, 17, 20 July, 14, 17 Aug., 28
Sept., 2 Oct. 1843).
Caﬆrén, M.A., 1843d. Utdrag ur Solovetska klosterkrönikan. Suomi 4/1843: 191–212.
Caﬆrén, M.A., 1844a. Reseminnen. Hf. Mbl. 6/1844
(22 Jan. 1844).
Caﬆrén, M.A., 1844b. Reseminnen. Hf. Mbl. 18–
19/1844 (4, 7 March 1844)
Caﬆrén, M.A., 1844c. Rese-anteckningar I–V. Hf.
Mbl. 37–41/1844 (20, 23, 30 May, 3, 6 June 1844).
Caﬆrén, M.A., 1845a. Lettre de M. Castrén a M.
Sjoegren. Bulletin II: 376–380.

1556

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1556

26.8.2019 9:56:27

�Sources and Literature

Caﬆrén, M.A., 1845b. Reseanteckningar af D:r M. A.
Castrén. Morgonbladet 87–89/1845 (Nov. 13, 17, 20,
1845).
Caﬆrén, M.A., 1845c. Utdrag ur Reseanteckningar
1845 af Doct. M. A. Castrén. Morgonbladet 59–61/1845
(7, 11, 14 Aug. 1845).
Caﬆrén, M.A., 1846a. Anteckningar om Samojediskans förvandtskap med de Finska Språken. Suomi
1845: 177–186.
Caﬆrén, M.A., 1846b. Castrens Reise in Sibirien. Das
Ausland 55–59/1846 (24–28 Feb. 1846).
Caﬆrén, M.A., 1846c. Reseanteckningar af M. A.
Castrén. Morgonbladet 29–32/1846 (16, 20, 23, 27 April
1846).
Caﬆrén, M.A., 1846d. Reseanteckningar af M. A.
Castrén. Morgonbladet 36/1846 (11 May 1846).
Caﬆrén, M.A., 1846e. Utdrag ur Reseanteckningar år
1845. Suomi 1845: 1–9.
Caﬆrén, M.A., 1847a. Castrens Reise in Sibirien. Das
Ausland 67–73/1847 (19, 20, 22–26 March 1847).
Caﬆrén, M.A., 1847b. Lettre de M. Castrén à M.
Sjoegren. Bulletin III: 266–269.
Caﬆrén, M.A., 1847c. Lettre de M. le Dr. Castrén à
M. l’Académicien Sjoegren. Bulletin III: 198–203.
Caﬆrén, M.A., 1847d. Lettre de M. le Dr. Castrén à
M. l’Académicien Sjoegren. Bulletin III: 225–244.
Caﬆrén, M.A., 1847e. Rapport de M. Castrén. Bulletin III: 137–152.
Caﬆrén, M.A., 1847f. Rapport till Kejserl. Vetenskaps-Akademien i Petersburg från Doctor M. A.
Castrén. Morgonbladet 47/1847 (1 July 1847).
Caﬆrén, M.A., 1847g. Reseanteckningar af D:r M. A.
Castrén. Morgonbladet 25–29/1847 (1, 8, 12, 15, 19 Apr.
1847).
Caﬆrén, M.A., 1847h. Reseanteckningar af D:r M. A.
Castrén. Morgonbladet 33/1847 (3 May 1847).
Caﬆrén, M.A., 1847i. Rese-anteckningar i Sibirien.
Suomi 1846: 1–62.
Caﬆrén, M.A., 1847j. Sixième rapport de M. Castrén.
Septième rapport de M. Castrén. Bulletin III: 289–320.
Caﬆrén, M.A., 1848a. Auszug aus einem Briefe des
Dr. Castrén. Bulletin V: 106–112.
Caﬆrén, M.A., 1848b. Auszüge aus zwei Briefen des
Dr. Castrén. Bulletin IV: 316–320.

Caﬆrén, M.A., 1848c. Bericht an die Kaiserliche Akademie der Wissenschaften in St. Petersburg. Bulletin
IV: 17–42.
Caﬆren, M.A., 1848d. Castrens Reise in Sibirien. Das
Ausland 81–86/1848 (4–8, 10 Apr. 1848).
Caﬆrén, M.A., 1848e. Extrait d’une lettre de M. Castrén. Bulletin IV: 302–304.
Caﬆrén, M.A., 1848f. Extraits de quelques lettres et
rapports de M. Castrén. Bulletin IV: 257–272.
Caﬆrén, M.A., 1848g. Extraits de deux lettres de
M. Castrén a M. Sjoegren. Bulletin V: 106–112.
Caﬆrén, M.A., 1848h. Lettres de M. Castrén à
M. Sjoegren. Bulletin IV: 8–16.
Caﬆrén, M.A., 1848i. Rapport de M. A. Castrén. Bulletin V: 302–320.
Caﬆrén, M.A., 1848j. Rapports de M. Castrén. Bulletin IV: 209–237.
Caﬆrén, M.A., 1848k. Reseanteckningar af D:r M. A.
Castrén. Morgonbladet 86–93/1848 (9, 13, 16, 20, 23, 27,
30 Nov., 4 Dec. 1848).
Caﬆrén M.A., 1848l. Trois lettres de M. A. Castrén.
Bulletin V: 264–272.
Caﬆrén, M.A., 1848m. Utdrag ur ett bref till Hr
Statsrådet Sjögren, dat. Njertschinska Central-Verket
den 18 Maj 1848. Morgonbladet 69/1848 (11 Sept. 1848).
Caﬆrén, M.A., 1848n. Zwei Berichte von Dr. A. Castrén. Bulletin V: 180–190, 193–208, 218–224.
Caﬆrén, M.A., 1848–1849. Reseanteckningar af D:r
M. A. Castrén. Morgonbladet 99/1848, 5, 7, 8/1849 (28
Dec. 1848, 18, 25, 29 Jan. 1849).
Caﬆrén, M.A., 1849. An die Kaiserliche Akademie
der Wissenschaften. Bulletin VI: 148–156.
Caﬆrén, M.A., 1850a. Rapport till Kejserl. VetenskapsAkademien i S:t Petersburg. Suomi 1850: 81–91.
Caﬆrén, M.A., 1850b. Schrenk’s Reise durch die
Tundren der Samojeden. Suomi 1850: 68–80.
Caﬆrén, M.A., 1852a. Resa till Lappland. NRF I: 1–74.
Caﬆrén, M.A., 1852b. Resa till Lappland, norra Ryssland och Sibirien år 1841–1844. NRF. Första Bandet.
M. A. Castréns reseminnen från åren 1838–1844: 97–
320.
Caﬆrén, M.A., 1852c. Resa till Ryska Karelen år 1839.
NRF. Första Bandet. M. A. Castréns reseminnen från
åren 1838–1844: 75–95.

1557

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1557

26.8.2019 9:56:27

�Itineraria

Caﬆrén, M.A., 1853a. Föreläsningar i Finsk mytologi.
NRF. Tredje Bandet.
Caﬆrén, M.A., 1853b. A. Schiefner (Hrsg.), M. Alexander Castrén’s nordische Reisen und Forschungen. Erster
Band. Reiseerinnerungen aus den Jahren 1838–1844.
Kaiserliche Akademie der Wissenschaften. St. Petersburg.
Caﬆrén, M.A., 1855. NRF. Andra Bandet. B.O. Schauman (red.), M. A. Castréns reseberättelser och bref
åren 1845–1849.
Caﬆrén, M.A., 1856. M. Alexander Castrén’s nordische
Reisen und Forschungen. Zweiter Band. Reiseberichte
und Briefe aus den Jahren 1845–1849. Hrsg. A. Schiefner. Kaiserliche Akademie der Wissenschaften, St. Petersburg.
Caﬆrén, M.A., 1857a. Ethnologische Vorlesungen
über die altaischen Völker nebst samojedischen und
tatarischen Heldensagen. Nordische Reisen und Forschungen IV. Hrsg. A. Schiefner. Kaiserliche Akademie der Wissenschaften, St. Petersburg.
Caﬆrén, M.A., 1857b. Ethnologiska föreläsningar
öfver Altaiska folken samt Samojediska och Tatariska sagor. C.G. Borg (red.), NRF. Fjerde Bandet: 1–272.
Caﬆrén, M.A., 1857c. Om Jenisej-floden. C.G. Borg
(red.), NRF. Fjerde Bandet: 275–284.
Caﬆrén, M.A., 1870a. Bidrag till Mesenska kretsens
hydrografi. C.G. Borg (red.), NRF. Sjette Bandet. Tillfälliga uppsatser: 120–128.
Caﬆrén, M.A., 1870b. Förslag till en undersökning af
de i Finland befintlige grafkumlen. C.G. Borg (red.),
NRF. Sjette Bandet. Tillfälliga uppsatser: 145–147.
Caﬆrén, M.A., 1870c. Några upplysningar om de
till Sibirien deporterade Finnarne. Nordiska resor och
forskningar VI: 138–144.
Caﬆrén, M.A., 1870d. Om kurganer eller s.k.
Tschud-kummel i den Minusinska kretsen. C.G. Borg
(red.), NRF. Sjette Bandet. Tillfälliga uppsatser: 129–137.
Caﬆrén, M.A., 1870e. Postskriptum efter en resa till
Tavastland. C.G. Borg (red.), NRF. Sjette Bandet. Tillfälliga uppsatser: 33–42.
Caﬆrén, M.A., 1870f. Stycken af år 1841 om våren
hållna föreläsningar öfver Kalevala. C.G. Borg (red.),
NRF. Sjette Bandet. Tillfälliga uppsatser: 53–97.
Caﬆrén, M.A., 1870g. Utdrag ur ett bref, dateradt
Kuolajärvi den 3 December 1841. C.G. Borg (red.),
NRF. Sjette Bandet. Tillfälliga uppsatser: 43–52.

Caﬆrén, M.A., 1953. Tutkimusmatkoilla Pohjolassa.
Transl. Aulis J. Joki. Kuuluisia muistelmia. Tammi,
Helsinki.
Caﬆrén, M.A., 1967. Tutkimusmatkoilla Pohjolassa.
Werner Söderström Osakeyhtiö, Porvoo.
Caﬆrén, M.A., 2016. Luentoja suomalaisesta mytologiasta. Suom. ja toim. Joonas Ahola. Tietolipas 252.
Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Helsinki.
Caﬆrén, M.A., 2017a. Archaeologica et historica. Universitaria. T. Salminen (ed.). Manuscripta Castreniana,
Realia I. Finno-Ugrian Society, Helsinki.
Caﬆrén, M.A., 2017b. Collectiones museorum. I. Lehtinen (ed.). Manuscripta Castreniana, Realia II, Ethnographica 1. Travaux ethnographiques de la Société
Finno-Ougrienne XXII. Finno-Ugrian Society, Helsinki.
Caﬆrén, M.A., 2018a. Jurak-Samoiedica: Folkloristica.
K. Lukin (ed.). Manuscripta Castreniana. Finno-Ugrian Society, Helsinki. https://www.sgr.fi/manuscripta/jsfolkloristica.
Caﬆrén, M.A., 2018b. Ostiacica. U.-M. Forsberg (ed.).
Manuscripta Castreniana, Linguistica V. Finno-Ugrian Society, Helsinki.
Caﬆrén, M.A., 2019. Fennica. K. Häkkinen (ed.). Manuscripta Castreniana, Linguistica I. Finno-Ugrian Society, Helsinki.
Egils Saga. Skalla-Grímssonar. Sigurđur Nordal
gaf út. Islenzk fornrit II. Hiđ Íslenzka Fornritafélag,
Reykjavik 1933.
Fellman, Jacob, 2008. Venäjän lappalaisista. Kuolan niemimaalla käyneiden suomalaisten tiedemiesten
matkakertomuksia: 3–6. Koonnut ja suomentanut Leif
Rantala. Acta Lapponica Fenniae 20.
Forsman, Yrjö Sakari, 1862. Tiedot Suomen-suvun
muinaisuudesta. Helsinki.
Ganander, Christfrid, 1782. Kårt Berättelse om de i
Laihela Sockn i Österbotten befinteliga sten- eller ättehögar. Tidningar utgifne af et Sällskap i Åbo 28/1782
(13 July 1782): 221–223.
Ganander, Christfrid, 1789. Mythologia fennica eller
förklaring öfver de nomina propria deastrorum, idolorum, locorum, virorum &amp;c. eller Afgudar och Afgudinnor, Forntidens Märkelige Personer, Offer och Offer-ställen, Gamla Sedvänjor, Jättar, Troll, Skogs- Sjö- och BergsRån m. m. Som Förekomma i de äldre Finska Troll-Runor,
Synnyt, Sanat, Sadut, Arwotuxet &amp;c. samt än brukas och
nämnas i dagligt tal. Åbo på egen bekostnad.

1558

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1558

26.8.2019 9:56:27

�Sources and Literature

Gmelin, Johann Georg, 1999. Expedition ins unbekannte Sibirien. Hrsg., eingeleitet und erläutert von
Dittmar Dahlmann. Fremde Kulturen in alten Berichten 7. Jan Thorbecke Verlag, Sigmaringen.
Goethe, Johann Wolfgang von. Goethes sämmtliche
lyrische, epische und dramatische Werke und seine vorzüglichen Prosaschriften. Karl Prochaska, Teschen und
Leipzig s. a.
Heinrici Chronicon. Indriķa hronika. Transl. Ā.
Feldhūns, praefatio &amp; interpretatus Ē. Mugurēvics.
Zinātne, Rīga 1993.
Högﬆröm, Pehr, 1747. Beskrifning ofwer de till Sweriges Krona lydande Lapmarker, Innehollande kort underrättelse Så wäl om Landets belägenhet och beskaffenhet i gemen, Som Des Inwånares tilstånd och Husholdning, deras Seder, maner och lefnadsart, samt laster
och widskepelser m. fl. Lars Salvius, Stockholm.
Högﬆröm, Peter, 1748. Beschreibung des der Crone
Schweden gehörenden Lapplandes. Gabriel Christian
Rothe, Copenhagen und Leipzig.
Homeros, 1997. Odysseia. Transl. Otto Manninen.
Werner Söderström Osakeyhtiö, Porvoo – Helsinki –
Juva.
Horatius, 1900. Des Q. Horatius Flaccus sämtliche
Werke II, Satiren und Episteln erklärt von Dr. G.T.A.
Krüger und Dr. Gustav Krüger. 2. Bändchen, Episteln.
14. Auflage besorgt von Dr. Gustav Krüger. Verlag von
B.G. Teubner, Leipzig.
Juvelius, J.W., 1889. Muistoja Pohjoisen Venäjän Karjalan Muinaisuudesta. Suomen Muinaismuistoyhdistyksen Aikakauskirja X:1 (p. 1–89).
Kalevala. Öfversatt af M.A. Castrén. J. Simelii enka,
Helsingfors 1841.
Kalewala taikka Wanhoja Karjalan Runoja Suomen
kansan muinosista ajoista. SKS toim. 2. 1835.
Klaproth, Julius, 1823. Asia polyglotta. A. Schubart,
Paris.
Koeppen, P. v., 1844. Instruction supplémentaire
donnée à M. Castrén. Bulletin I: 373–384.
Lencqviﬆ, Christian Erici, 1782. De superstitione veterum fennorum theoretica et practica. Pars prior. Aboae.
Lönnrot, Elias, 1833. Reseminnen. Hf. Mbl. 44–
47/1833 (17, 21, 28 June, 1 July 1833).
Lönnrot, Elias, 1834. Reseminnen. Hf. Mbl. 54, 56–
60/1834 (21, 28 July, 1, 4, 8, 11 Aug. 1834).

Lönnrot, Elias, 1835. Reseanteckningar. Hf. Mbl. 56–
60/1835 (24, 27, 31 July, 3, 7 Aug. 1835).

Lönnrot, Elias, 1842a. Utdrag ur Bref ifrån D:r
Lönnrot I–II. Hf. Mbl. 36, 37/1842 (19, 23 May 1842)
Lönnrot, Elias, 1842b. Utdrag af ett Bref från D:r
Lönnrot. Hf. Mbl. 57, 59–61/1842 (1, 8, 15 Aug. 1842).
Lönnrot, Elias, 1842c. Utdrag ur Bref från D:r Lönnrot
I–II. Hf. Mbl. 80, 84/1842 (20 Oct., 3 Nov. 1842).
Messersmidt, D.G., 1962. Forschungsreise durch Sibirien 1720–1727. I. Tagebuchaufzeichnungen 1721–1722.
Hrsg. E. Winter – N.A. Figurovskij. Quellen und Studien zur Geschichte Osteuropas, Band 8,1. AkademieVerlag, Berlin.
Messersmidt, D.G., 1964. Forschungsreise durch Sibirien 1720–1727. II. Tagebuchaufzeichnungen Januar
1723–Mai 1724. Hrsg. E. Winter  – N.A. Figurovskij.
Quellen und Studien zur Geschichte Osteuropas,
Band 8,2. Akademie-Verlag, Berlin.
Messersmidt, D.G., 1966. Forschungsreise durch Sibirien 1720–1727. III. Tagebuchaufzeichnungen Januar
Mai 1724–Februar 1725. Hrsg. E. Winter – N.A. Figurovskij. Quellen und Studien zur Geschichte Osteuropas, Band 8,3. Akademie-Verlag, Berlin.
Messersmidt, D.G., 1968. Forschungsreise durch
Sibirien 1720–1727. IV. Tagebuchaufzeichnungen Januar Februar 1725–November 1725. Hrsg. E. Winter &amp;
al. Quellen und Studien zur Geschichte Osteuropas,
Band 8,4. Akademie-Verlag, Berlin.
Messersmidt, D.G., 1977. Forschungsreise durch Sibirien 1720–1727. V. Tagebuchaufzeichnungen ab November 1725. Hrsg. E. Winter &amp; al. Quellen und Studien zur Geschichte Osteuropas, Band 8,5. AkademieVerlag, Berlin.
Middendorﬀ, A. von, 1875. Übersicht der Natur
Nord- und Ost-Sibiriens. Dr. A. Th. v. Middendorffs
Reise in de äussersten Norden und Osten Sibiriens.
Band IV. Kaiserliche Akademie der Wissenschaften,
St. Petersburg.
Müller, Ferdinand Heinrich, 1837. Der Ugrische Volksstamm, oder Untersuchungen über Ländergebiete am
Ural und am Kaukasus in historischer, geographischer
und ethnographisher Beziehung. 1. oder geographischer
Theil. Erste Abtheilung. Duncker &amp; Humblot, Berlin.
Pallas, P. S., 1771. Reise durch verschiedene Provinzen
des Russischen Reichs. Erster Theil. Kayserliche Akademie der Wissenschaften, St. Petersburg.

1559

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1559

26.8.2019 9:56:27

�Itineraria

Pallas, P. S., 1773. Reise durch verschiedene Provinzen
des Russischen Reichs. Zweyter Theil. Vom Jahr 1770,
und 1771. Kayserliche Akademie der Wissenschaften,
St. Petersburg.
Pallas, Peter Simon, 1776. Reise durch verschiedene
Provinzen des Russischen Reichs. Dritter Theil. Vom
Jahr 1772, und 1773. Kayserliche Akademie der Wissenschaften, St. Petersburg.
Pallas, Petrus, 1831. Zoographia rosso-asiatica sistens
omnium animalium in extenso Imperio Rossico et adjacentibus maribus observatorum recensionem, domicilia,
mores et descriptiones, anatomen atque icones plurimorum. Volumen tertium. Petropoli.
Pindar, 1997. Olympian Odes. Pythian Odes. Ed. and
transl. by William H. Race. Harvard University Press,
Cambridge, Mass. – London.
Ranen, J. Oskar I., 1884. M. A. Castréns medarbetare Johan Reinhold Bergstadi, biografiskt tecknad, och
dennes dagbok öfver resa till östliga länder 1845–1846.
Wasa Tryckeribolags förlag, Wasa.
Rask, Rasmus, 1834. Samlede tildels forhen utrykte Afhandlinger af R. K. Rask udgivne efter Forfatterens
Død af H. K. Rask. I. København.
Ritter, Carl, 1832. Die Erdkunde im Verhältniß zur Natur und zur Geschichte des Menschen oder allgemeine vergleichende Geographie als sichere Grundlage des
Studiums und Unterrichts in physicalischen und historischen Wissenschaften. Zweiter Theil. Zweites Buch.
Asien. Band I. Der Norden und Nord-Osten von HochAsien. Zweite [– –] Ausgabe. G. Reimer, Berlin.
Robert, Eugène, 1841. Lettres sur la Russie à Son Excellence Mr de Struve. Arthus Bertrand, Paris.
Sahlberg, R.F., 2007. En resa kring jorden 1839–1843.
Anteckningar från Sydamerika, Alaska och Sibirien.
Utg. av Patricia Berg. Skrifter utgivna av Svenska litteratursällskapet i Finland 701. Helsingfors.
Snellman, J.V., 1992. Samlade arbeten I. 1826–1840.
Statsrådets kansli, Helsingfors.
The Russian Primary Chronicle. Laurentian Text.
Transl. and ed. Samuel Hazzard Cross &amp; Olgerd P.
Sherbowitz-Wetzor. The Medieval Academy of America, Cambridge, Mass. s. a. [1953].
Sjögren, A.J., 1832a. Ueber die älteren Wohnsitze der
Jemen. Ein Beitrag zur Geschichte der Tschudischen
Völker in Russland. Mémoires d l’Académie Impériale
des sciences de Saint-Pétersbourg. Sixième Série, Tome
I: 263–346.

Sjögren, A.J., 1832b. Wann und wie wurden Sawolotschje und die Sawolokschen Tschuden russisch?
Ein kritischer Versuch zur Aufklärung der Geschichte
des Russischen Nordens. Mémoires d l’Académie Impériale des sciences de Saint-Pétersbourg. Sixième Série,
Tome I: 491–526.
Sjögren, A.J., 1833 Ueber die finnische Bevölkerung
des St. Petersburgischen Gouvernements und ueber den
Ursprung des Namens Ingermannland. St. Petersburg.
Sonderdruck aus Mémoires de l’Académie Impériale
des Sciences de St. Pétersbourg. VI. Série, Tome II.
Sjoegren[, A.J.], 1844. Instruction générale donnée
à M. Castrén, voyageur charge par l’Académie de
l’exploration de la Sibérie septentrionale et centrale
sous le rapport de l’ethnographie et de la linguistique.
Bulletin I: 325–332.
Sjögren, A.J., 1955. Tutkijan tieni. Käsikirjoituksesta
suom. Aulis J. Joki. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura,
Helsinki.
Ssanang Ssetsen Chungtaidschi, 1829. Geschichte
der Ostmongolen und ihres Fürstenhauses. Übers. und
hrsg. von Isaac Jacob Schmidt. St. Petersburg.
Strahlenberg, Philip Johann von, 1730. Das Nordund Ostliche Theil von Europa und Asia in so weit solches Das ganze Russische Reich mit Siberien und der
grossen Tataren in sich begreiffet, in einer HistorischGeographischen Beschreibung der alten und neuern
Zeiten, und vielen andern unbekannten Nachrichten
vorgestellet, Nebst einer noch niemals ans Licht gegebenen TABULA POLYGLOTTA von zwey und dreyssigerley Arten Tatarischer Völcker Sprachen und einem Kalmuckischen Vocabulario, Sonderlich aber Einer grossen
richtigen Land-Charte von den benannten Ländern und
andern verschiedenen Kupfferstichen, so die AsiatischScythische Antiqvität betreffen; bey Gelegenheit der
Schwedischen Kriegs-Gefangenschafft in Russland,
aus eigener sorgfältigen Erkundigung, auf denen verstatteten weiten Reisen zusammen gebracht und ausgefertigt von Philipp Johann von Strahlenberg. Stockholm, in Verlegung des Autoris.
Stuenberg, J.Ch., 1844. Hydrographie des Russischen Reiches oder Geographisch-statistisch-technische
Beschreibung seiner floss- und schiff baren Flüsse und
Seen, seiner Küsten, inneren Meere, Häfen und Anfuhrten. Zweyter Band. Das Bassin des Oceanes, von der
Norwegischen Gränze bis zur Chinesischen. Kaiserliche Akademie der Wissenschaften, St. Petersburg.

1560

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1560

26.8.2019 9:56:27

�Sources and Literature
Swenske songer eller wisor nw på nytt prentade, förökade och under en annan skick än tillförenna utsatte.
Stockholm MDXXXVj. Internet: http://runeberg.org/
swisornw/.
Valerius, Johan David, 1807. Tålamodet. Svenska
Academiens handlingar ifrån året 1796. III: 201–208.
Stockholm.

Wallin, Georg August, 2010–2015. Skrifter. Band 1–6.

Бэръ, К.М.  – Гельмерсенъ, Г.П.  – Миддендорфъ, А.Ф.  – Кастрен, М.А., 1850. Разборъ со-

Небольсинъ, Павел, 1849. Покоренiе Сибири.

чиненiя г-на А. Г. Шренка подъ заглавiемъ „Reise
durch Tundren der Samojeden zum arktischen Uralgebirge“. Девятнадцатое присужденiе учрежденныхъ П.Н. Демидовымъ наградъ. 17 апреля 1850:
125–127. Санкт-Петербургъ.
Бэръ, К.М.  – Кеппенъ, П., 1848. Разборъ сочиненiя Штукенберга: Hydrographie des Russischen
Reiches. Двенадцатое присужденiе учрежденныхъ
П.Н. Демидовымъ наградъ: 251–266. Санкт-Петербургъ.
Лаврентіївський літопис [Лаврентьевская летопись. Полное собрание русских летописей 1. Издательство Академии Наук СССР, Ленинград
1926.], http://litopys.org.ua/lavrlet/lavr.htm.
Летопись Российской Академии Наук. Том
II, 1803–1860. От. ред. М.Ф. Хартанович. Наука,
Санкт-Петербург 2002.
Миллер, Г.Ф., 1999. История Сибири. Издание
второе, дополненное. Том I. Восточная литература РАН, Москва.
Мѣсяцословъ и общiй штатъ Россiйской имперiи на 1842. Часть первая. Императорская Академiя Наукъ, Санктпетербургъ 1841.

Utg. av Kaj Öhrnberg &amp; Patricia Berg under medverkan av Kira Pihlflyckt. Skrifter utgivna av Svenska
litteratursällskapet i Finland 730. SLS, Helsingfors  –
Bokförlaget Atlantis, Stockholm.

Историческое изслѣдованiе. Санктпетербургъ.
Новгородський перший лiтопис [Новгородская
первая летопись старшего извода. Издательство
Академии Наук СССР, Москва – Ленинград 1950],
http://litopys.org.ua/novglet/novg.htm. Read 7 Oct. 2016.
Спасскiй, Г.И., 1857. О достопримѣчательнѣйшихъ памятникахъ Сибирскихъ древностей и
сходствѣ нѣкоторыхъ изъ нихъ съ Великорусскими. Записки Императорскаго Русскаго Географическаго Общества XII: 112–181.
Примѣчанiе, служащiя изъ поясненiю наставленiя Профессора Палласа, даннаго Студенту
Кашкарову. Сибирскiй Вѣстникъ V: 110–138 (174–
202).
Спасскiй, Григорiй, 1818–1819. Древности Сибири. Сибирскiй Вѣстникъ I: 67–85 (p. 1–19); II: 147–177
(p. 20–50); III: 39–94 (p. 52–107); IV: 1–20 (p. 124–143).
Спасскiй, Г.И., 1819. Извѣстiе о странствующемъ
Ботаникѣ Г. Кашкаровѣ. Сибирскiй Вѣстникъ V:
85–88 (149–152).
Статистическiя таблицы о состоянiи городовъ
Россiйской имперiи. Санктпетербургъ 1840. Internet, http://dlib.rsl.ru/viewer/01003542943#page2?page=2.
Степановъ, А. П., 1835. Енисейская губернiя I–II.
S. n., Санктпетербургъ.

1561

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1561

26.8.2019 9:56:27

�Itineraria

Newspapers
See also printed sources.

Das Ausland. Ein Tageblatt für Kunde des geistigen
und sittlichen Lebens der Völker. J. G. Cotta’sche Buchhandlung, Stuttgart – Tübingen. Jahrg. 1844–1849.
Borgå Tidning 38/1844, 15 May 1844.
Finlands Allmänna Tidning 82–83/1840

Helsingfors Morgonblad 1838–1839, 1844
Helsingfors Tidningar 39/1844, 18 May 1844
Saima 42/1845 (16 Oct. 1845), 4/1846 (29 Jan. 1846),
27/1846 (11 July 1846)

Literature
Aalto, Pentti, 1971. Oriental Studies in Finland. The
History of Learning and Science in Finland 1828–1918,
Vol. 10b. Societas Scientiarum Fennica, Helsinki.
Aapala, Kirsti, 2005. Juoŋas. U.-M. Kulonen &amp; al.
(ed.), The Saami. A Cultural Encyclopaedia: 154. SKS
toim. 925.
Ahola, Joonas  – Lukin, Karina, 2016. Matthias
Alexander Castrénin suomalaisen mytologian taustoja. Castrén, M.A., Luentoja suomalaisesta mytologiasta: 11–80. Suom. ja toim. Joonas Ahola. Tietolipas 252. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Helsinki.
Ahonen, Felix, 1961. Kajaanin kaupungin historia III.
Vv. 1810–1905. Kajaani.
Äikäs, Tiina, 2011. Rantakiviltä tuntureille  – Pyhät
paikat saamelaisten rituaalisessa maisemassa. Studia
archaeologica septentrionalia 5. Pohjois-Suomen historiallinen yhdistys, Rovaniemi.
Aikio, Samuli, 2007. Lappi. S. Paikkala (ed.), Suomalainen paikannimikirja: 221. Karttakeskus – Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, Helsinki.
Åkerman, Birger, 1941. Finska kadettkårens elever och
tjänstemän 1812–1940. Supplement II. Helsingfors.
Alkarp, Magnus, 2009. Det Gamla Uppsala. Berättelser och metamorfoser kring en alldeles särskild plats.
Occasional Papers in Archaeology 49, Institutionen
för arkeologi och antik historia, Uppsala universitet.
Allgemeine deutsche Biographie XV. Duncker &amp;
Humblot, Leipzig 1882.
Anthony, David W., 2007. The Horse, the Wheel and
Language. Princeton University Press.
Anttila, Aarne, 1931. Elias Lönnrot. Elämä ja toiminta.
I. SKS toim. 190.

Anttonen, Veikko, 1996. Ihmisen ja maan rajat. ’Pyhä’
kulttuurisena kategoriana. SKS toim. 646.
Apo, Satu, 2006. Kansanlaulujen ääni 1700-luvun kirjallisuudessa. S. Ollitervo – K. Immonen (toim.), Herder, Suomi, Eurooppa: 216–264. SKS toim. 1060.
Appelgren-Kivalo, Hjalmar, 1931. Alt-Altaische
Kunstdenkmäler. Briefe und Bildermaterial von J. R.
Aspelin Reisen in Sibirien und der Mongolei 1887–1889.
Finnische Altertumsgesellschaft, Helsingfors.
Aska, Eero, 2004. Turtola. Tornionlaakson Helmi.
Pohjan Väylä, Pello.
Attwater, Donald, 1975. The Penguin Dictionary of
Saints. Penguin Books.
Autio, Veli-Matti, 1981. Yliopiston virkanimitykset
1809–1852. Hallinto- ja oppihistoriallinen tutkimus Turun Akatemian ja Keisarillisen Aleksanterin-yliopiston opettajien nimityksistä Venäjän vallan alkupuolella
1809–1852. Historiallisia tutkimuksia 115. Suomen Historiallinen Seura, Helsinki.
Awebro, Kenneth, 1993. Tornionlaakson ruukkitoiminnasta. Tornionlaakson historia II: 1600-luvulta vuoteen 1809: 361–380. Tornionlaakson kuntien historiakirjatoimikunta.
Ballaﬆer, Ros, 2005. Fabulous Orients. Fictions of the
East in England 1662–1785. Oxford University Press.
Bartens, Hans-Hermann, 2017. Tschuden und andere Feinde in der saamischen Erzähltradition. FF Communications 312. Academia Scientiarum Fennica, Helsinki.
Barthes, Roland, 1994. Mytologioita. Transl. Panu
Minkkinen. Gaudeamus, Helsinki.
Bawden, Charles R., 2004. Stallybrass, Edward. Oxford Dictionary of National Biography 52: 81. University of Oxford Press.

1562

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1562

26.8.2019 9:56:27

�Sources and Literature

Bawden, Charles R., 2010. Genghis Khan.
Encyclopædia Britannica, Macropædia 13: 745–747. Encyclopædia Britannica, Inc., Chicago, London &amp; al.
Bergholm, Axel (toim.), 1901. Sukukirja. Suomen aatelittomia sukuja I. Otava, Helsinki.
Bergier, Jean-François, 1990. Wilhelm Tell, Realität
und Mythos. Aus dem Französischen von Josef Winiger. List Verlag, München – Leipzig.
Bjerrum, Marie, 1959. Rasmus Rasks afhandlinger om
det danske sprog. Dansk videnskabs forlag, København.
Bjørnﬂaten, Jan Ivar, 2006. Chronologies of the
Slavicization of Northern Russia Mirrored by Slavic
Loanwords in Finnic and Baltic. J. Nuorluoto (ed.), The
Slavicization of the Russian North, Mechanisms and
Chronology: 50–77. Slavica Helsingiensia 27.
Blomﬆedt, Yrjö, 1986. Viimeinen mestaus. Suomen
historia 5: 158. Weilin + Göös, s. l.
Blunt, Wilfried – Stearn, William T., 1971. The Compleat Naturalis. A Life of Linnaeus. Collins, London.
Bohman, Nils, 1942. Blanche, August. Svenska män
och kvinnor. Biografisk uppslagsbok 1: 356–358. Albert
Bonniers förlag, Stockholm.
Borsberg, Peter, 2006. The Euro-Asian Trade and
Medicinal Usage of Radix Chinae in the Early Modern
Period (ca. 1535–1800). Review of Culture 20: 103–115.
Borm, Jan, 2014. La Recherche – Ranskalainen tutkimusretkikunta Pohjolassa. T. Kousa (toim.), Ranskan
viimeisen kuninkaan retkikunta. La Recherche Lapissa:
15–63. John Nurmisen säätiö, Helsinki.
Bran, Michael A., 1968. M. A. Castrénin Siperian
matkojen alkuvaiheista. Virittäjä 72: 336–347.
Bran, Michael, 1973. A. J. Sjögren. Studies of the
North. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 152.
Helsinki.
Bran, Michael, 1999. The Academy of Sciences in
St Petersburg as a centre for the study of nationalities in the North-East Baltic. M. Branch (ed.), National History and Identity. Approaches to the Writing of
National History in the North-East Baltic Region. Nineteenth and Twentieth Centuries: 122–137. Studia Fennica/Ethnologica 6. Finnish Literature Society, Helsinki.
Bran, Michael A., 2006. Herderin vaikutus Anders
Johan Sjögreniin ja sen seuraukset. S. Ollitervo – K.
Immonen (toim.), Herder, Suomi, Eurooppa: 312–355.
SKS toim. 1060.

Brofeldt, Pekka, 1916. Soopeli. Tietosanakirja VIII:
1617. Tietosanakirja-Osakeyhtiö, Helsinki.
Brockhaus Enzyklopädie 1. 17. Auflage. F.A. Brockhaus, Wiesbaden 1966.
Brockhaus Enzyklopädie 3. 17. Auflage. F.A. Brockhaus, Wiesbaden 1967.
Brockhaus Enzyklopädie 6. 17. Auflage. F. A. Brockhaus, Wiesbaden 1968.
Brockhaus Enzyklopädie 7. 17. Auflage. F.A. Brockhaus, Wiesbaden 1969.
Brockhaus Enzyklopädie 19. 17. Auflage. F.A. Brockhaus, Wiesbaden 1974.
Brockhaus Enzyklopädie 20. 17. Auflage. F.A. Brockhaus, Wiesbaden 1974.
Broome, J.H., 1963. Rousseau. A study of his thought.
Edward Arnold Publishers, London.
Bruyn, Günter de, 2006. Jean Paul. Deutsche Biographische Enzyklopädie. Bd. 5: 325–326. 2. Ausgabe. K. G.
Saur, München.
Buer, Gudrun, 2009. The development of research
practices during the eighteenth century and their impact on the study of the Non-Russian peoples of Siberia in the nineteenth century. M. Branch (ed.), Defining Self. Essays on emergent identities in Russia. Seventeenth to Nineteenth Centuries: 47–58. Studia Fennica.
Ethnologica 10. Finnish Literature Society, Helsinki.
Bulgakova, Tatiana, 2013. Nanai Shamanic Culture
in Indigenous Discourse. Studies in Social and Cultural
Anthropology. Kultursstiftung Sibirien, Fürstenberg,
Havel.
Bunzl, Matti, 1996. Franz Boas and the Humboldtian
Tradition. From Volksgeist and Nationalcharakter to
an Anthropological Concept. G.W. Stocking Jr. (ed.),
Volksgeist as Method and Ethic. Essays on Boasian ethnography and the German anthropological tradition:
17–78. History of Anthropology Vol. 8. The University
of Wisconsin Press.
Burke Leaco, Eleanor, 1967. Introduction to Part
I: Growth of intelligence through inventions and discoveries. Morgan, Lewis Henry, Ancient Society or Researches in the Lines of Human Progress from Savagery
through Barbarism to Civilization: ii–lxx. Ed. E. Burke
Leacock. Meridian Books, The World Publishing Company, Cleveland – New York.

1563

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1563

26.8.2019 9:56:27

�Itineraria

Byﬆröm, Olof, 1942. Bellman, Carl Michael. Svenska män och kvinnor. Biografisk uppslagsbok 1: 201–203.
Albert Bonniers förlag, Stockholm.
Calamnius, J.W., 1868. Muinais-tiedustuksia pohjanperiltä. Suomi, 2. jakso 7. osa: 191–267.
Cannelin, Knut, 1888. Tutkimus Kemin kielenmurteesta. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Helsinki.
Also in Suomi III:2.
Carpelan, Christian, 2003. Inarilaisten arkeologiset
vaiheet. Inari – Aanaar. Inarin historia jääkaudesta nykypäivään: 28–95. Inarin kunta.
Carpelan, Christian, 2005. Dwellings. U.-M. Kulonen &amp; al. (ed.), The Saami. A Cultural Encyclopaedia:
78–83. SKS toim. 925.
Carpelan, Christian  – Linkola, Martti  – Heikkinen, Hannu, 2005. Reindeer husbandry. U.-M. Kulonen &amp; al. (ed.), The Saami. A Cultural Encyclopaedia:
312–322. SKS toim. 925.
Cartledge, Paul (ed.), 1998. The Cambridge Illustrated History of Ancient Greece. Cambridge University
Press.
Chriﬆensson, Jakob, 2005. Om Sven Nilsson som
arkeolog. J. Goldhahn (red.), Från Worm till Welinder.
Åtta essäer om arkeologins disciplinhistoriska praxis:
63–98. Gotarc Serie C. Arkeologiska Skrifter No 60.
Clay, Catherine B., 1995. Russian Ethnographers in
the Service of Empire, 1856–1862. Slavic Review Vol.
54 No. 1: 45–61.
Cunningham, Lawrence, 2005. A Brief history of
Saints. Blackwell Publ., Oxford.
Dahlmann, Dittmar, 1999. Einleitung. Gmelin, J.G.,
Expedition ins unbekannte Sibirien: 7–84. Hrsg., eingeleitet und erläutert von Dittmar Dahlmann. Fremde
Kulturen in alten Berichten 7. Jan Thorbecke Verlag,
Sigmaringen.
Dahlmann, Dittmar, 2009. Sibirien vom 16. Jahrhundert bis zur Gegenwart. Ferdinand Schöningh, Paderborn – München – Wien – Zürich.
Damros, Leopold, 2005. Jean-Jacques Rousseau.
Restless Genius. Houghton Mifflin, Boston.
Deutsche biographische Enzyklopädie. Hrsg. Rudolf Vierhaus. Bd. 1. 2. Ausgabe. K.G. Saur, München
2005.
Deutsche biographische Enzyklopädie. Hrsg. Rudolf Vierhaus. Bd. 3. 2. Ausgabe. K.G. Saur, München,
2006.

Deutsche biographische Enzyklopädie. Hrsg. Rudolf Vierhaus. Bd. 9. 2. Ausgabe. K.G. Saur, München
2008.
Donner, Joakim  – Janhunen, Juha (ed.), 2014. Kai
Donner, Linguist, ethnographer, photographer. Travaux
ethnographiques de la Société Finno-Ougrienne 21 –
Exhibition publications of the National Museum of
Finland 1. Helsinki.
Donner, Jörn, 2006. Isän jalanjäljillä. Otava, Helsinki.
Donner, Kai, 1916. Samojedit. Tietosanakirja VIII:
728–739. Tietosanakirja-Osakeyhtiö, Helsinki.
Donner, Kai, 1933. Siperia. Elämä ja entisyys. Otava,
Helsinki.
Dowman, Keith, 1988. The Power-Places of Central
Tibet. The Pilgrim’s Guide. Routledge &amp; Paul Kegan,
London.
Dundes, Alan (ed.), 1988. Flood Myths. University of
California Press, Berkeley, Los Angeles, London.
Eberhardt, Gisela, 2012. Dig that! How methodology
emerged in German barrow excavations. O.W. Jensen
(ed.), Histories of archaeological practices. Reflections
on methods, strategies and social organisation in past
fieldwork. The National Historical Museum, Stockholm, Studies 20.
Eesti elulood. Eesti entsüklopeedia 14. Eesti Entsüklopeediakirjastus, Tallinn 2000.
Enbuske, Matti, 1997. Raivaajien rantamilla 1721–
1870. Jokivarsien kasvatit ja junantuomat. Rovaniemen
historia vuoteen 1990: 10–83. Rovaniemen kaupunki,
Rovaniemen maalaiskunta, Rovaniemen seurakunta.
Enbuske, Matti, 2008. Vanhan Lapin valtamailla.
Asutus ja maankäyttö historiallisen Kemin Lapin ja
Enontekiön alueella 1500-luvulta 1900-luvun alkuun.
Bibliotheca Historica 113. Suomalaisen Kirjallisuuden
Seura, Helsinki.
Enbuske, Matti, 2013. Saamelaiset Lapin uudisasuttajina. E. Sarivaara &amp; al. (toim.), Kuka on saamelainen
ja mitä on saamelaisuus? Identiteetin juurilla: 34–54.
Lapin yliopistokustannus, Rovaniemi.
Encyclopædia Britannica Micropædia 2. Encyclopædia Britannica, Inc., Chicago, London &amp; al. 2010.
Encyclopӕdia Britannica Micropӕdia 8. Encyclopædia Britannica, Inc., Chicago, London &amp; al. 2010.
Encyclopædia Britannica Micropædia 10. Encyclopædia Britannica, Inc., Chicago, London &amp; al. 2010.

1564

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1564

26.8.2019 9:56:28

�Sources and Literature
Encyclopædia Britannica Micropædia 11. Encyclopædia Britannica, Inc., Chicago, London &amp; al. 2010.
Engman, Max, 2003. S:t Petersburg och Finland. Migration och influens. Andra upplagan. Bidrag till kännedom av Finlands natur och folk 130. Finska Vetenskaps-Societeten, Helsingfors.
Engman, Max, 2007. Till ryska Alaska och jorden
runt med Reinhold Ferdinand Sahlberg. Sahlberg, R.F.,
En resa kring jorden 1839–1843. Anteckningar från Sydamerika, Alaska och Sibirien: 10–40. Utg. av Patricia
Berg. Skrifter utgivna av Svenska litteratursällskapet i
Finland 701. Helsingfors.
Esin, Y.N., 2009. Stone stele bearing a “sun-headed”
deity on the Tuim River, Khakassia. (In commemoration of the Finnish Antiquarian Society expedition to
the Enisej headed by J.R. Aspelin 120 years previously.) Archaeology, Ethnology and Anthropolgy of Eurasia
37/3: 85–94.
Esin, Yury  – Gorbatov, Leonid, 2011. Ulug Khurtuyakh Tas. Anhakovsky Museum “Khurtuyakh Tas”,
Abakan.
Fabian, Johannes, 2014. Time and the other. How anthropology makes its object. Columbia University
Press, New York.
Fagioli Vercellone, Guido Gregorio, 2001. Giorgi, Agostino Antonio. Dizionario biografico degli italiani 55: 300–304. Istituto della Enciclopedia italiana, Roma. Internet: http://www.treccani.it/enciclopedia/
agostino-antonio-giorgi_(Dizionario-Biografico)/.
Fedorova, Elena, 2017. The M.A. Castrén Collections at the Peter the Great Museum of Anthropology and Ethnography (Kunstkamera) of the Russian
Academy of Sciences (MAE). Castrén, M.A., Collectiones museorum: 12–95. I. Lehtinen (ed.). Manuscripta
Castreniana, Realia II, Ethnographica 1. Travaux ethnographiques de la Société Finno-Ougrienne XXII.
Finno-Ugrian Society, Helsinki.
Fitzhugh, William W., 2009. The Mongolian deer
stone-khirigsuur complex. Dating and organization of
a Late Bronze Age menagerie. J. Bemmann &amp; al. (eds.),
Current archaeological research in Mongolia: 183–199.
Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität, Bonn.
Fjellﬆröm, Phebe, 1962. Lapskt silver. Studier över
en föremålsgrupp och dess ställning inom lapskt kulturliv. I. Textdel. Skrifter utgivna genom Landsmålsoch folkminnesarkivet i Uppsala Ser. C:3. Almqvist &amp;
Wiksell, Stockholm – Göteborg – Uppsala.

Fjellﬆröm, Phebe, 1990. Olaus Petri Niurenius.
Svenskt biografiskt lexikon 27: 81. Stockholm.

Forsgård, Nils Erik, 1998. I det femte inseglets tecken.
En studie i den åldrande Zacharias Topelius livs- och
historiefilosofi. Skrifter utg. av Svenska litteratursällskapet i Finland 616. Helsingfors.
Forsman, Jaakko – Mikkola, J.J., 1912. Karamzin. 1.
Nikolai Mihailovitš K. Tietosanakirja IV: 345–346. Tietosanakirja-Osakeyhtiö, Helsinki.
Fought, Carmen, 2006. Language and Ethnicity.
Cambridge University Press.
Fritser, Bernhard, 2007. Naturforschung im Geiste
Alexander von Humboldts. Alexander Keyserling und
die Entwicklung der Erdwissenschaften in Russland.
M. Schwidtal – J. Undusk (hrsg.), Baltisches Welterlebnis. Die kulturgeschichtliche Bedeutung von Alexander,
Eduard und Hermann Graf Keyserling. Beiträge eines
internationalen Symposions in Tartu vom 19. bis 21.
September 2003: 71–84. Universitätsverlag Winter,
Heidelberg.
Futaky, István, 1999. Die ”Fürsten” von Obdoria. C.
Hasselblatt &amp; P. Jääsalmi-Krüger (Hrsg.), Europa et Sibiria. Beiträge zu Sprache und Kultur der kleinen finnougrischen, samojedischen und paläosibirischen Völker.
Gedenkband für Wolfgang Veenker. Veröffentlichungen
der Societas Uralo-Altaica 51: 123–127.
Garrison, Daniel H., 2015. Translator’s introduction.
Vesalius, The China Root Epistle. A New Translation
and Critical Edition: xvii–xxvii. Cambridge University Press.
Gennep, Arnold van, 1960. Rites of Passage. Transl.
M.B. Vizedom – G.L. Caffee. Routledge &amp; Paul Kegan,
London.
Gorceix, Septime, 1954. Bonneval, Claude-Alexandre
de. Dictionnaire du biographie française VI: 1031–1032.
Librairie Letouzey et Ané, Paris.
Granö, J.G., 1905. Siperian suomalaiset siirtolat. Fennia XXII:4 (p. 1–86).
Granö, Paavo, 1926. Siperian suomalaiset. Suomen
suku I: 289–293. Otava, Helsinki.
Grjasnow, Michail, 1970. Südsibirien. Übers. aus dem
Russischen Hans Jürgen Jordan. Nagel Verlag, Stuttgart – München – Genf – Paris.
Guttorm, Gunvor, 2005. Cradle. U.-M. Kulonen &amp; al.
(ed.), The Saami. A Cultural Encyclopaedia: 56–57. SKS
toim. 925.

1565

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1565

26.8.2019 9:56:28

�Itineraria

Haavio, Martti, 1948. Viimeiset runonlaulajat. Toinen,
korjattu painos. Werner Söderström Osakeyhtiö, Porvoo – Helsinki.
Haavio, Martti, 1952. M. A. Castrén ja suomalainen
kansanrunous. Kotiseutu 1952: 35–40.
Häkkinen, Jaakko, 2010. Jatkuvuusperustelut ja
saamelaisen kielen leviäminen (osa 2). Muinaistutkija 2/2010: 51–64.
Häkkinen, Kaisa, 1994. Agricolasta nykykieleen. Suomen kirjakielen historia. Werner Söderström Osakeyhtiö, Porvoo – Helsinki – Juva.
Häkkinen, Kaisa, 2006. Suomen kielitieteen nousu
1700- ja 1800-lukujen vaihteessa. S. Ollitervo &amp; K. Immonen (ed.), Herder, Suomi, Eurooppa: 291–311. SKS
toim. 1060.
Hakulinen, Lauri, 1979. Suomen kielen rakenne ja kehitys. Neljäs, korjattu ja lisätty painos. Otava, Helsinki.
Halén, Harry, 1989. Altain huiput siintelee. M. Löytönen (toim.), Matka-arkku. Suomalaisia tutkimusmatkailijoita: 148–197. SKS toim. 502.
Halila, Aimo, 1964. Suuri pohjan sota. Otavan iso tietosanakirja VIII: 723–724. Otava, Helsinki.
Halinen, Petri, 2005. Wild reindeer hunting. U.-M.
Kulonen &amp; al. (ed.), The Saami. A Cultural Encyclopaedia: 432–433. SKS toim. 925.
Halinen, Petri, 2011. Arkeologia ja saamentutkimus.
Saamentutkimus tänään: 130–176. Tietolipas 234. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Helsinki.
Halinen, Petri, 2015. Kivikausi. Muinaisuutemme jäljet. Suomen esi- ja varhaishistoria kivikaudelta keskiajalle. Gaudeamus, Helsinki.
Haltsonen, Sulo, 1968. Peter von Köppen suomalaisugrilaisten kansojen tutkijana. Fenno-ugrica. Juhlakirja Lauri Postin kuusikymmenvuotispäiväksi 17.3.1968:
28–38. Suomalais-Ugrilaisen Seuran toimituksia 145.
Hanski, Jari, 2006. Juutalaisvastaisuus suomalaisissa aikakauslehdissä ja kirjallisuudessa 1918–1944. Kirja kerrallaan, Helsinki. Internet: https://helda.helsinki.
fi/bitstream/handle/10138/21807/juutalai.pdf?sequence=2.
Härkönen, Marja, 2011. Jättiläiset. 2. laitos. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Helsinki.
Harrauer, Christine – Hunger, Herbert, 2006. Lexikon der griechischen und römischen Mythologie. 9. Auflage. Hollinek, Purkersdorf.

Hartmann, Fritz, 2005. Johann Friedrich Blumenbach. Deutsche biographische Enzyklopädie 1: 730–731.
2. Ausgabe. K.G. Saur, München.
Heissig, Walther, 1980. The Religions of Mongolia.
Transl. Geoffrey Samuel. University of California
Press, Berkeley – Los Angeles.
Herlin, Ilkka, 2000. Kulttuurintutkimus. P. Tommila
(toim.), Suomen tieteen historia 2. Humanistiset ja yhteiskuntatieteet: 140–175. Werner Söderström Osakeyhtiö, Porvoo – Helsinki – Juva.
Hinton, Perry R., 2000. Stereotypes. Cognition and
culture. Psychology Focus. Taylor &amp; Francis Group,
s.l.
Hoﬀmann, Helmut, 1967. Symbolik der tibetischen
Religionen und des Schamanismus. Anton Hiersemann, Stuttgart.
Hohti, Paavo, 1978. Kreikan kieli. Otavan suuri ensyklopedia 4: 3228–3229. Otava, Helsinki.
Holmberg, Maj-Lis, 1976. Om Finland och övriga
finnländer i den isländska fornlitteraturen. Arkiv för
nordisk filologi 91: 166–191.
Hovdhaugen, Even – Karlsson, Fred – Henriksen,
Carol – Sigurd, Bengt, 2000. The History of Linguistics in the Nordic Countries. Societas Scientiarum Fennica, Helsinki.
Huuskonen, Marjut, 2011. Näkökulmia saamelaiseen
folkloreen. Saamentutkimus tänään: 271–297. Tietolipas 234. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Helsinki.
Itä-Karjala. Esitys Itä-Karjalan maasta ja kansasta,
sen vapausliikkeen tähänastisista vaiheista, nykyisistä
taloudellisista, sivistyksellisistä ja valtiollisista oloista
sekä Karjalan kysymyksestä. Toimittanut Akateeminen Karjala-Seura. Helsinki 1934.
Itkonen, Erkki, 1969. Zur Wertung der finnischugrischen Lautforschung. Ural-Altaische Jahrbücher
41: 76–111.
Itkonen, T.I., 1948. Suomen lappalaiset vuoteen 1945 I–
II. Werner Söderström Osakeyhtiö, Porvoo – Helsinki.
Jääts, Indrek, 2009. The birth of Komi nationalism.
Prelude, 1800–1850s. M. Branch (ed.), Defining Self.
Essays on emergent identities in Russia. Seventeenth to
Nineteenth Centuries: 534–558. Studia Fennica. Ethnologica 10. Finnish Literature Society, Helsinki.
Janhunen, Juha, 1989. Siperia Suomen tieteessä. M.
Löytönen (toim.), Matka-arkku. Suomalaisia tutkimusmatkailijoita: 138–147. SKS toim. 502.

1566

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1566

26.8.2019 9:56:28

�Sources and Literature

Janhunen, Juha, 2009. Language and the search for
identity. M. A. Castrén and the rise of the Uralic concept, 1800–1880. M. Branch (ed.), Defining Self. Essays
on emergent identities in Russia. Seventeenth to Nineteenth Centuries: 482–496. Studia Fennica. Ethnologica 10. Finnish Literature Society, Helsinki.
Järvinen, Antero, 1991. Linnut liitävi sanoja. Romanttinen tietokirja suomalaisesta lintuperinteestä. Otava,
Helsinki.
Jensen, Ola W., 2009. ”Fornforskningen är att vilja
upplyfta nationalespriten.” Om forntidsuppfattning
och minnesvård i 1800-talets nationalisering av Sverige. S. Edquist &amp; al. (red.), Tankar om ursprung. Forntiden och medeltiden i nordisk historieanvändning: 159–
178. The Museum of National Antiquities, Stockholm,
Studies 13.
Johansson, Nore, 1997. Något om språk och dialekt
samt säregna ord i finska dialekter. Oknytt 1–2/1997:
67–79. Internet: http://www.johannordlandersallskapet.
se/oknytt/1997_3-4.pdf.
Joki, Aulis J., 1953. Johdannoksi. Castrén, M.A., Tutkimusmatkoilla Pohjolassa. Transl. Aulis J. Joki. Kuuluisia muistelmia: 5–15. Tammi, Helsinki.
Jokisalo, Jouko, 2006. Herder ja 1700-luvun lopun
keskustelu rodusta, afrikkalaisista ja ihmisyydestä.
S. Ollitervo – K. Immonen (toim.), Herder, Suomi, Eurooppa: 158–166. SKS toim. 1060.
Joona, Juha, 2013. Suomen metsäsaamelaisten historiasta. E. Sarivaara &amp; al. (toim.), Kuka on saamelainen
ja mitä on saamelaisuus? Identiteetin juurilla: 9–32.
Lapin yliopistokustannus, Rovaniemi.
Julku, Kyösti, 1986. Kvenland  – Kainuunmaa. Studia historica septentrionalia 11. Kustannusosakeyhtiö
Pohjoinen, Oulu.
Juntunen, Alpo 1983. Suomalaisten karkottaminen
Siperiaan autonomian aikana ja karkotetut Siperiassa.
Siirtolaisuustutkimuksia A 10. Siirtolaisuusinstituutti, Turku.
Kaila, E.E., 1914. Nertšinskij zavod. Tietosanakirja VI:
1094. Tietosanakirja-Osakeyhtiö, Helsinki.
Kaila, E.E., 1916. Siperia. Tietosanakirja VIII: 1387–
1403. Tietosanakirja-Osakeyhtiö, Helsinki.
Kallinen, Maija, s.a. [2003]. Tieteellistä tutkimusta
Lapissa. Lappi. Maa, kansat, kulttuurit: 228–242. SKS
toim. 924.

Kappeler, Andreas, 2009. Russia as a multi-ethnic
empire. Classifying people by estate, religion and ethnicity, 1760–1855. M. Branch (ed.), Defining Self. Essays
on emergent identities in Russia. Seventeenth to Nineteenth Centuries: 59–74. Studia Fennica. Ethnologica
10. Finnish Literature Society, Helsinki.
Karjalainen, K.F., 1900a. Ostjakkeja oppimassa I–III.
Journal de la Société Finno-Ougrienne XVII: 1–74.
Karjalainen, K.F., 1900b. Ostjakkeja oppimassa IV.
Journal de la Société Finno-Ougrienne XVIII: 1–29.
Karkama, Pertti, 2001. Kansakunnan asialla. Elias
Lönnrot ja ajan aatteet. SKS toim. 843.
Karkama, Pertti, 2006. Herderin kieliteoria ja sen
jälkiä Suomessa. S. Ollitervo  – K. Immonen (toim.),
Herder, Suomi, Eurooppa: 356–393. SKS toim. 1060.
Karlsson, Fred – Enkviﬆ, Nils-Erik, 2000. Kielitieteet. P. Tommila (toim.), Suomen tieteen historia 2. Humanistiset ja yhteiskuntatieteet: 224–295. Werner Söderström Osakeyhtiö, Porvoo – Helsinki – Juva.
Karttunen, Klaus, 1992. Itää etsimässä. Eurooppalaisen Aasian-tutkimuksen vaiheita. Yliopistopaino, Helsinki.
Karttunen, Klaus, 2013. Finnish Students of Oriental
Philology in St Petersburg. T. Hyytiäinen &amp; al. (ed.),
Ex oriente lumina. Historiae variae multiethnicae. Studia Orientalia 113: 39–46.
Katajala, Kimmo, 2002. Suomalainen kapina. Talonpoikaislevottomuudet ja poliittisen kulttuurin muutos
Ruotsin ajalla (n. 1150–1800). Historiallisia tutkimuksia 212. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Helsinki.
Keilhauer, Anneliese – Keilhauer, Peter, 1985. Ladakh und Zanskar. Lamaistische Klosterkultur im Land
zwischen Indien und Tibet. DuMont Buchverlag, Köln.
Kemiläinen, Aira, 1993. Suomalaiset, outo Pohjolan
kansa. Rotuteoriat ja kansallinen identiteetti. Historiallisia tutkimuksia 177. Suomen Historiallinen Seura, Helsinki.
Kent, Neil, 2014. The Sámi Peoples of the North. A Social and Cultural History. Hurst and Company, London.
Kettunen, Lauri, 1940. Suomen murteet III. A. Murrekartasto. SKS toim. 188.
Kissling, Hans-Joachim, 1953. Adelung, Friedrich
Georg. Neue deutsche Biographie I: 62. Duncker &amp;
Humblot, Berlin.

1567

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1567

26.8.2019 9:56:28

�Itineraria

Kivikoski, Ella, 1961. Suomen esihistoria. Suomen historia I. Werner Söderström Osakeyhtiö, Porvoo – Helsinki.
Klemettinen, Pasi, 1996. Karjalan mellastavat pirut.
Uskomustarinat kulttuurisina ongelmanratkaisumalleina. Hakamies, P. (toim.), Näkökulmia karjalaiseen
perinteeseen. Suomi 182. Suomalaisen Kirjallisuuden
Seura, Helsinki.
Klueting, Harm, 1999. Ostermann, Andrej Ivanovič
(Heinrich Johann Friedrich) Graf von. Neue Deutsche
Biographie 19: 619–620. Duncker &amp; Humblot, Berlin.
Knight, Nathaniel, 2009. Seeking the self in the other. Ethnographic Studies of non-Russians in the Russian Geographical Society, 1845–1860. M. Branch (ed.),
Defining Self. Essays on emergent identities in Russia.
Seventeenth to Nineteenth Centuries: 117–138. Studia
Fennica. Ethnologica 10. Finnish Literature Society,
Helsinki.
Koivunen, Leila, 2015. Eksotisoidut esineet ja avartuva maailma. Euroopan ulkopuoliset kulttuurit näytteillä Suomessa 1870–1920-luvuilla. Historiallisia tutkimuksia 268. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Helsinki.
Kolehmainen, Alfred, 1990. Perinteellistä suurriistan
pyyntiä Länsi- ja Pohjois-Siperiassa (Suomalais-ugrilaisilla kansoilla). Omakustanne, Helsinki.
Koponen, Eino, 2005. Noaidi. U.-M. Kulonen &amp; al.
(ed.), The Saami. A Cultural Encyclopaedia: 244–245.
SKS toim. 925.
Korhonen, Mikko, 1974. Die Konjugation im Lappischen. Morphologisch-historische Untersuchung. II. Die
nominalen Formkategorien. Suomalais-Ugrilaisen Seuran toimituksia 155. Helsinki.
Korhonen, Mikko, 1986. Finno-Ugrian Language
Studies in Finland 1828–1918. The History of Learning and Science in Finland 1828–1918, Vol. 11. Societas
Scientiarum Fennica, Helsinki.
Korhonen, Mikko, 1989. Uralilaisten kielten ja kansojen tutkijoita. M. Löytönen (toim.), Matka-arkku.
Suomalaisia tutkimusmatkailijoita: 216–271. SKS toim.
502.
Korhonen, Olavi, 2005. Bark peeling. U.-M. Kulonen
&amp; al. (ed.), The Saami. A Cultural Encyclopaedia: 31–32.
SKS toim. 925.
Kortesalmi, J. Juhani, s.a. [2007]. Poronhoidon synty
ja kehitys Suomessa. SKS toim. 1149.

Koskela Vasaru, Mervi, 2014. Bjarmaland and Contacts in the Late-Prehistoric and Early-Medieval
North. Fibula, Fabula, Fact. The Viking Age in Finland:
195–218. J. Ahola &amp; al. (ed.), Studia fennica, Historica
18. Finnish Literature Society, Helsinki.
Kotshkurkina, Svetlana, 2005. Ves ja vepsäläiset  –
huomioita muinaiskansan vaiheista. L. Saressalo
(toim.), Vepsä, Maa, kansa kulttuuri: 29–47. SKS toim.
1005 (Tampereen museoiden julkaisuja 81). Tampereen museot, Tampere  – Suomalaisen Kirjallisuuden
Seura, Helsinki.
Kovalev, Roman K., Denga. Encyclopedia of Russian
History 1: 380. Thomson, Gale.
Kulemzin, Vladislav M. &amp; al., 2006. Khanty Mythology. A.-L. Siikala &amp; al. (ed.), Encyclopaedia of Uralic Mythologies 2. Akadémia Kiadó – Finnish Literature
Society, Budapest – Helsinki.
Kulonen, Ulla-Maija, 2005. Akkala Saami language.
U.-M. Kulonen &amp; al. (ed.), The Saami. A Cultural Encyclopaedia: 10. SKS toim. 925.
Kulonen, Ulla-Maija  – Seurujärvi-Kari, Irja  –
Pulkkinen, Risto (eds.), 2005. The Saami. A Cultural
Encyclopaedia: 10. SKS toim. 925.
Kuujo, Erkki, 1971. Entisajan Mikkeli. Mikkelin kaupungin vaiheita 1838–1917. S. n.
Kuujo, Erkki, 2004. Venäjä uuden ajan alussa. Venäjän historia: 81–106. Otava, Helsinki.
Kuusi, Matti  – Anttonen, Pertti, 1985. Kalevala-lipas. SKS toim. 413.
Kylli, Ritva, 2012. Saamelaisten kaksi kääntymystä.
Uskonnon muuttuminen Utsjoen ja Enontekiön lapinmailla 1602–1905. Historiallisia tutkimuksia 259. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Helsinki.
Laaksonen, Pekka, 2008. Elias Lönnrot runojen jäljillä. Kalevalan kulttuurihistoria: 272–295. SKS toim.
1179.
Lahtinen, Mikko, 2006. Snellmanin Suomi. Vastapaino, Tampere.
Lang, Valter, 2018. Läänemeresoome tulemised – Finnic be-comings. Muinasaja teadus 28. Tartu Ülikooli kirjastus.
Lavento, Mika, 2015. Pronssi- ja varhaismetallikausi. Muinaisuutemme jäljet. Suomen esi- ja varhaishistoriaa kivikaudelta keskiajalle: 123–212. Gaudeamus,
Helsinki.

1568

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1568

26.8.2019 9:56:28

�Sources and Literature

Lebedynsky, Iaroslav, 2004. Scythes, sarmates et

Lukin, Karina, 2011. Elämän ja entisyyden maisemat.

slaves. L’influence des anciens nomades iranophones
sur les slaves. L’Harmattan, Paris.
Lehtinen, Ildikó, 2017. The M.A. Castrén Collection
at the Museum of Cultures / the National Museum of
Finland. Castrén, M.A., Collectiones museorum: 96–
148. I. Lehtinen (ed.). Manuscripta Castreniana, Realia II, Ethnographica 1. Travaux ethnographiques de
la Société Finno-Ougrienne XXII. Finno-Ugrian Society, Helsinki.
Lehtinen, Tapani, 2007. Kielen vuosituhannet. Suomen
kielen kehitys kantauralista varhaissuomeen. Tietolipas
215. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Helsinki.
Lehtisalo, Toivo, 1924. Entwurf einer Mythologie
der Jurak-Samojeden. Mémoires de la Société FinnoOugrienne LIII. Société Finno-Ougrienne, Helsinki.
Lehtisalo, Toivo, 1956. Juraksamojedisches Wörterbuch. Lexica Societatis Fenno-Ugricae XIII. Société
Finno-Ougrienne, Helsinki.
Lehtisalo, Toivo, 1959. Tundralta ja taigasta. Muistelmia puolen vuosisadan takaa. Werner Söderström
Osakeyhtiö, Porvoo – Helsinki.
Lehtonen, Juhani U.E., 1994. Ovelat ižmalaiset. Helsingin yliopiston kansatieteen laitoksen julkaisuja 6.
2. painos. Helsinki.
Leinonen, Hannes, 1958. Turtola  – Pello. Pitäjänkirja. S. n. &amp; l.
Leinonen, Marja, 2009. Perceptions of identity
among speakers of Finno-Ugric languages in Russia
as recorded by Finnish scholars, 1816–1860. M. Branch
(ed.), Defining Self. Essays on emergent identities in
Russia. Seventeenth to Nineteenth Centuries: 465–481.
Studia Fennica. Ethnologica 10. Finnish Literature Society, Helsinki.
Leontˈev, Nikolaj V.  – Kapelˈko, Vladimir F.,
2002. Steinstelen der Okunev-Kultur. Archäologie in
Eurasien 13. Verlag Philipp von Zabern, Mainz.
Leskien, 1878. Gabelentz, Hans Conon von der. Allgemeine Deutsche Biographie VIII:286–288. Duncker &amp;
Humblot, Leipzig.
Louheranta, Olavi, 2006. Siperiaa sanoiksi – uralilaisuutta teoiksi. Kai Donner poliittisena organisaattorina sekä tiedemiehenä antropologian näkökulmasta. Research Series in Anthropology 9, University of Helsinki.
Louheranta, Olavi, 2019. Kai Donner. Tutkimusmatkat ja tieteellinen elämäntyö. SKS toim. 1451.

Kolgujev nenetsien arjessa, muistelussa ja kerronnassa.
SKS toim. 1339.
Lukin, Karina, 2012. Narrating the Last Shaman. Frog
&amp; al. (eds.), Mythic Discourses. Studies in Uralic Traditions: 355–379. Studia Fennica Folkloristica 20. Finnish Literature Society, Helsinki.
Luukko, Armas, 1954. Pohjois-Pohjanmaan ja Lapin
keskiaika sekä 1500-luku. Pohjois-Pohjanmaan ja Lapin historia III. Pohjois-Pohjanmaan, Kainuun ja Lapin maakuntaliittojen yhteinen historiatoimikunta,
Oulu.
Maher, Derek F., 2005. Neunter bis 12. Dalai Lama.
M. Brauen (Hrsg.), Die Dalai Lamas. Tibets Reinkarnationen des Bodhisattva Avalokiteśvara: 128–135. Arnodsche, Stuttgart.
Mallat, Kaija, 2007a. Naiset rajalla. Kyöpeli, Nainen,
Naara(s), Neitsyt, Morsian, Akka ja Ämmä Suomen
paikannimissä. SKS toim. 1122.
Mallat, Kaija, 2007b. Ämmänniemi. Suomalainen paikannimikirja: 530. Karttakeskus – Kotimaisten kielten
tutkimuskeskus, Helsinki.
Mallory, John P., 1997a. Andronovo Culture. Encyclopedia of Indo-European Culture: 20–21. Fitzroy Dearborn Publishers, London.
Mallory, John P., 1997b. Karasuk Culture. Encyclopedia of Indo-European Culture: 325–326. Fitzroy Dearborn Publishers, London.
Mandelﬆam Balzer, Marjorie, 1999. The Tenacity of
Ethnicity. A Siberian saga in global perspective. Princeton University Press.
Mantila, Harri 1992. Ei tääläkhän senthän jokhaishen sanhan hootakhan panna. Jälkitavujen vokaalienvälisen h:n variaatio peräpohjalaisissa murteissa. SKS
toim. 572.
Marouis, F., 1956. Brosset, Marie-Félicité Xavier. Dictionnaire de biographie française 7: 436–437. Librairie
Letouzey et Ané, Paris.
Mason, Peter, 1998. Infelicities. Representation of the
Exotic. The Johns Hopkins University Press, Baltimore – London.
Mielikäinen, Aila, 1994. Etelä-Savon murteiden äännehistoria. II. Vokaalit. Suomalaisen Kirjallisuuden
Seura, Helsinki.
Mikkola, J.J., 1910. Demidov. Tietosanakirja II: 236–
237. Tietosanakirja-Osakeyhtiö, Helsinki.

1569

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1569

26.8.2019 9:56:28

�Itineraria

Myllyntaus, Timo, 1980. Suomen talouspolitiikka
ja valtiontalous 1809–1860. E. Jutikkala &amp; al. (toim.),
Suomen taloushistoria 1. Agraarinen Suomi: 333–366.
Kustannusosakeyhtiö Tammi, Helsinki.
Nahkiaisoja, Tarja, 2003. Uudisasuttajien aika 1750–
1876. Inari – Aanaar. Inarin historia jääkaudesta nykypäivään: 164–215. Inarin kunta.
Nahkola, Kari 1987. Yleisgeminaatio. Äänteenmuutoksen synty ja vaiheet kielisysteemissä erityisesti
Tampereen seudun hämäläismurteiden kannalta. SKS
toim. 457.
Nenonen, Kaisu-Maija – Teerijoki, Ilkka, 1998. Historian suursanakirja. Werner Söderström Osakeyhtiö,
Porvoo – Helsinki – Juva.
Niemi, Jarkko, 1998. The Nenets Songs: A Structural
Analysis of Text and Melody. Acta Universitatis Tamperensis 591. Tampere University Press, Tampere.
Niemi, Jarkko 2003. The musical traditions of the
northern peoples of Siberia. Lehtinen, I. (ed.) Siberia.
Life on the Taiga and Tundra: 199–217. National Board
of Antiquities, Helsinki.
Niemi, Jarkko, 2016. Description of Poetic Form as
a Tool for Stylistic Analysis of a Traditional Song
Performance: A Case of a Western Nenets Narrative Song. RMN Newsletter 11: 17–32. Internet: http://
www.helsinki.fi/folkloristiikka/English/RMN/RMN_11_
Winter_2014-2015_Ecology_of_Metre.pdf.

Nikkilä, Osmo, 1994. Loppuheitto ja vanha kirjasuomi. Suomen kielen i:n loppuheiton historiaa. Opera
Fennistica &amp; Linguistica 8. Tampereen yliopiston suomen kielen ja yleisen kielitieteen laitos, Tampere.
Nikolainen, Aimo T., 1962. Herodes. Otavan iso tietosanakirja 3: 670. Kustannusosakeyhtiö Otava, Helsinki.
Nilsson, Nils, 1955. Valerius, Johan David. Svenska
män och kvinnor. Biografisk uppslagsbok 8: 162–163.
Albert Bonniers förlag, Stockholm.
Nirvi, R.E., 1947. Passiivimuotojen aktiivistumisesta.
Suomi 104:4. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Helsinki.
Nisbet, H.B., 1999. Herder: the nation in history.
Branch, M. (ed.), National History and Identity. Approaches to the Writing of National History in the
North-East Baltic Region. Nineteenth and Twentieth
Centuries: 78–96. Studia fennica, Ethnologica 6. Finnish Literature Society.

Nisbet, H.B., 2006. Herder: kansakunta historiassa.
S. Ollitervo – K. Immonen (toim.), Herder, Suomi, Eurooppa: 90–113. SKS toim. 1060.
Niskanen, Markku, 2005a. Reindeer, semi-domesticated. U.-M. Kulonen &amp; al. (ed.), The Saami. A Cultural
Encyclopaedia: 295–299. SKS toim. 925.
Niskanen, Markku, 2005b. Reindeer, wild. U.-M. Kulonen &amp; al. (ed.), The Saami. A Cultural Encyclopaedia:
299–304. SKS toim. 925.
Nordman, C.A., 1923. Silfverringen från Ukonsaari i
Enare. Finskt Museum XXIX (1922): 1–11.
Nordman, C.A., 1968. Archaeology in Finland before
1920. The History of Learning and Science in Finland
1828–1918, Vol. 14a. Societas Scientiarum Fennica, Helsinki.
Norman, Alexander, 2005. Der 14. Dalai Lama. Brauen, M. (Hrsg.), Die Dalai Lamas. Tibets Reinkarnationen des Bodhisattva Avalokiteśvara: 162–171. Arnodsche, Stuttgart.
Nöth, Winfried, 1996. Ökosemiotik. S. Hauser (Hrsg.),
Natur, Umwelt, Zeichen. Zeitschrift für Semiotik Bd. 18,
Heft 1: 6–18.
Oes, Erna, 2006. J. G. Herder ja mielikuvitus. S. Ollitervo – K. Immonen (toim.), Herder, Suomi, Eurooppa: 70–89. SKS toim. 1060.
Öhrnberg, Kaj, 2010. Vägen till Arabien – ”det förlofvade landet”. Wallin, Georg August, Skrifter. Band I.
Studieåren och resan till Alexandria. Utg. av Kaj Öhrnberg &amp; al. Skrifter utgivna av Svenska litteratursällskapet i Finland 730.1: 15–81. SLS, Helsingfors – Bokförlaget Atlantis, Stockholm.
Oittinen, Vesa, 2006. Herder, ekspressiivisyyden
filosofi. S. Ollitervo – K. Immonen (toim.), Herder, Suomi, Eurooppa: 24–48. SKS toim. 1060.
Ojala, Carl-Gösta, 2009. Sámi Prehistories. The Politics
of Archaeology and Identity in Northernmost Europe.
Occasional Papers in Archaeology 47. Institutionen
för arkeologi och antik historia, Uppsala universitet.
Onnela, Samuli, 1995. Sodankylä, Sompio ja Kemikylä osana Kemin Lappia vuoteen 1747. Suur-Sodankylän historia 1: 81–283. Suur-Sodankylän historiatoimikunta.
Onnela, Samuli, 2006. Suur-Sodankylän historia 2.
Suurpitäjä saamelaisten ja suomalaisten maana vuosina 1747–1916. Suur-Sodankylän historiatoimikunta.

1570

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1570

26.8.2019 9:56:28

�Sources and Literature

Porsanger, Elena – Pulkkinen, Risto, 2005. Stállu.

Otavan iso tietosanakirja 7. Kustannusosakeyhtiö
Otava, Helsinki 1964.
Pääkkönen, Matti, 1990. Passiivimuotoja monikon 3.
persoonan funktiossa. Laatokan piiri. Juhlakirja Heikki Leskisen 60-vuotispäiväksi 10.10.1990: 131–149. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 60.
Vapk-kustannus, Helsinki.
Paikkala, Sirkka, 2007. Lappohja. S. Paikkala (toim.),
Suomalainen paikannimikirja: 221. Karttakeskus – Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, Helsinki.
Palander, Marjatta 1987. Suomen itämurteiden erikoisgeminaatio. SKS toim. 455.
Pekonen, Osmo, 2014. Orléansin herttuan matka
Skandinaviassa vuonna 1795. T. Kousa (toim.), Ranskan viimeisen kuninkaan retkikunta. La Recherche Lapissa: 64–101. John Nurmisen säätiö, Helsinki.
Pentikäinen, Juha, 1995. Saamelaiset  – pohjoisen
kansan mytologia. SKS toim. 596.
Pentikäinen, Juha, 1999. What is Old Belief? Who
are the Starovery? An Introduction. Pentikäinen, J.
(ed.), “Silent as Waters We Live.” Old Believers in Russia
and Abroad. Cultural Encounter with the Finno-Ugrians: 11–27. Studia fennica/Folkloristica 6. Finnish Literature Society, Helsinki.
Pentikäinen, Juha – Raudalainen, Taisto, 1999. Old
Belief among the Uralic Peoples. Pentikäinen, J. (ed.),
“Silent as Waters We Live.” Old Believers in Russia and
Abroad. Cultural Encounter with the Finno-Ugrians:
40–54. Studia fennica/Folkloristica 6. Finnish Literature Society, Helsinki.
Pesonen, Leo A., 1957. Kalliolinna. Kronikka ”Helsingin kaupungin vieressä sijaitsevassa Kaivopuistossa”
kohoavan huvilan numero 16 vaiheista. Oy Suomen Ilmoituskeskus, Helsinki.
Pietiläinen, Petteri, 1999. GIS-analyysi keskiaikaisen
Etelä-Karjalan jatulintarhoista. Muinaistutkija 4/1999:
2–17.
Pikkanen, Ilona, 2004. Ensimmäiset kaksitoista. Sulkunen, Irma, Suomalaisen Kirjallisuuden Seura 1831–
1893: 34–40. SKS toim. 952.
Pimenov, Vladimir  – Strogalštšikova, Zinaida,
1994. Vepsäläisten etnisen kehityksen ongelmista. K.
Heikkinen – I. Mullonen, Irma (toim.), Vepsäläiset tutuiksi: 63–72. University of Joensuu, Publications of
Karelian Institute 108. Joensuu.

U.-M. Kulonen &amp; al. (ed.), The Saami. A Cultural Encyclopaedia: 407–408. SKS toim. 925.
Pulkkinen, Risto, 2005a. Dvergs ands Jotuns. U.-M.
Kulonen &amp; al. (ed.), The Saami. A Cultural Encyclopaedia: 83–84. SKS toim. 925.
Pulkkinen, Risto, 2005b. Lapponia. U.-M. Kulonen &amp;
al. (ed.), The Saami. A Cultural Encyclopaedia: 191–192.
SKS toim. 925.
Pulkkinen, Risto, 2005c. Peaivvas. U.-M. Kulonen &amp;
al. (ed.), The Saami. A Cultural Encyclopaedia: 268. SKS
toim. 925.
Pulkkinen, Risto, 2005d. Sáiva. U.-M. Kulonen &amp; al.
(ed.), The Saami. A Cultural Encyclopaedia: 374–375.
SKS toim. 925.
Pulkkinen, Risto, 2005e. Sieidi. U.-M. Kulonen &amp; al.
(ed.), The Saami. A Cultural Encyclopaedia: 389–392.
SKS toim. 925.
Pulkkinen, Risto, 2005f. Spirits. U.-M. Kulonen &amp; al.
(ed.), The Saami. A Cultural Encyclopaedia: 406–407.
SKS toim. 925.
Pulkkinen, Risto, 2005g. Tornaeus, Johannes Jonae.
U.-M. Kulonen &amp; al. (ed.), The Saami. A Cultural Encyclopaedia: 416–417. SKS toim. 925.
Pulkkinen, Risto, 2011. Saamelaisten etninen uskonto. Saamentutkimus tänään: 208–270. Tietolipas 234.
Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Helsinki.
Pulkkinen, Risto, 2014. Suomalainen kansanusko. Samaaneista saunatonttuihin. Gaudeamus, Helsinki.
Pulkkinen, Risto  – Porsanger, Elena, 2005. PreChristian gods. U.-M. Kulonen &amp; al. (ed.), The Saami.
A Cultural Encyclopaedia: 279–282. SKS toim. 925.
Ramﬆedt, G.J., 1917. Turkkilais-tataarilaiset kansat.
Tietosanakirja IX: 2036–2038. Tietosanakirja-Osakeyhtiö, Helsinki.
Rapola, Martti, 1966. Suomen kielen äännehistorian
luennot. SKS toim. 283.
Rasila, Viljo, 1982. Väestönkehitys ja sosiaaliset ongelmat. Suomen taloushistoria 2: Teollistuva Suomi:
132–153. Tammi, Helsinki.
Rauhala, K.W., 1916. Speranskij, Mihail Mihailovitš.
Tietosanakirja VIII: 1723–1724. Tietosanakirja-Osakeyhtiö, Helsinki.

1571

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1571

26.8.2019 9:56:28

�Itineraria

Relve, Hendrik, 2002. Puiden juurilla. Puut ja pensaat
luonnossa ja kansanperinteessä. Atena Kustannus, Jyväskylä.
Ridderﬆad, Marianna, 2013. Knossoksesta Ultima
Thuleen  – jatulintarhat aurinkoriittien paikkoina.
Muinaistutkija 2/2013: 11–24.
Ruotsala, Helena, 2005. Kola Saami: history. U.-M.
Kulonen &amp; al. (ed.), The Saami. A Cultural Encyclopaedia: 161–164. SKS toim. 925.
Rydving, Håkan, 2005. Drum. U.-M. Kulonen &amp; al.
(ed.), The Saami. A Cultural Encyclopaedia: 69–71. SKS
toim. 925.
Saarikivi, Janne, 2006. Substrata Uralica. Studies on
Finno-Ugrian Substrate in Northern Russian Dialects.
Tartu University Press.
Šahnovič, Mark, 2009. ”Lapps” and ”Lapp” objects
in northern and western Karelia. Recent perspectives
on Sámi archaeology in Fennoscandia and North-West
Russia. Proceedings of the First International Conference on Sámi archaeology, Rovaniemi, 19–22 October
2006. Iskos 17: 85–93. Suomen Muinaismuistoyhdistys,
Helsinki.
Salminen, Timo, 2003. Suomen tieteelliset voittomaat. Venäjä ja Siperia suomalaisessa arkeologiassa
1870–1935. Suomen Muinaismuistoyhdistyksen Aikakauskirja 110. Helsinki.
Salminen, Timo, 2009. In between research, the
ideology of ethnic affinity and foreign policy: The
Finno-Ugrian Society and Russia from the 1880s to
the 1940s. The Quasquicentennial of the Finno-Ugrian
Society: 225–262. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 258.
Salminen, Timo, 2016. M. A. Castrén and His Archaeological Research in Russia and Siberia. P. Uino –
K. Nordqvist (eds.), New Sites, New Methods. Proceedings of the Finnish-Russian Archaeological Symposium,
Helsinki, 19–21 November, 2014. Iskos 21: 285–291.
Salminen, Timo, 2017a. M.A. Castrén’s archaeological and historical studies. An introduction. Castrén,
M.A., Archaeologica et historica. Universitaria: 12–19.
T. Salminen (ed.). Manuscripta Castreniana, Realia I.
Finno-Ugrian Society, Helsinki.
Salminen, Timo, 2017b. Oscar Montelius’s Om lifvet
i Sverige under hednatiden and Johan Reinhold Aspelin’s Suomen asukkaat Pakanuuden aikana – concepts
of Us and the Other and explanations of change. Fornvännen 2017/3: 154–165.

Salminen, Timo, 2019. Petkulan miekkalöytö ja A. M.
Tallgrenin tarkastusmatka Sodankylään 1907. Faravid
47: 33–49.
Sammallahti, Pekka, 1998. The Saami Languages. An
Introduction. Davvi Girji, Karasjok.
Sandﬆröm, Raija, 1985. Finska och icke-finska tillnamn i Nedertorneås kyrkböcker på 1800-talet. Anthroponymica Suecana 11. Department of Finnish and
Saami, Umeå University.
Sarmela, Matti, 1994. Suomen perinneatlas. Suomen
kansankulttuurin kartasto 2. Folklore. SKS toim. 587.
Sarnowsky, Jürgen, 2015. Die Erkundung der Welt.
Die großen Entdeckungsreisen von Marco Polo bis Humboldt. C.H. Beck, München.
Safer, Daniel E., 2004. Chuvash. Encyclopedia of
Russian History 1: 262. Thomson, Gale.
Sönle, Andreas, 2004. Karamzin, Nikolai
Mikhailovich. Encyclopedia of Russian History 2: 725.
Thomson, Gale.
Sröder, L. von, 1891. Schrenk, Alexander v. Allgemeine deutsche Biographie XXXII: 484–485. Duncker
&amp; Humblot, Leipzig.
Setälä, E.N., 1890. Ein lappisches Wörterverzeichnis
von Zacharias Plantinus. Journal de la Société FinnoOugrienne VIII: 85–105. Internet: https://saamilinguistics.files.wordpress.com/2016/05/setala1890a.pdf.
Setälä, E.N., 1915. Mathias Alexander Castrénin satavuotispäivänä. Alkajaispuhe Suomalais-ugrilaisen Seuran vuosikokouksessa 2. p. joulukuuta 1913.
Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja XXX,1.
The same in French: Centenaire de la naissance de
Mathias-Alexandre Castrén. Discours d’ouverture a
la séance annuelle de la Société Finno-ougrienne le
2 décembre 1913. Journal de la Société Finno-ougrienne
XXX,1 b.
Sihvo, Hannes, 2003. Karjalan kuva. Karelianismin
taustaa ja vaiheita autonomian aikana. 2. tarkistettu
ja täydennetty painos. SKS toim. 940.
Sihvo, Pirkko, 1991. Savakoita, äyrämöisiä, inkerikoita. P. Nevalainen  – H. Sihvo (eds.), Inkeri  – historia,
kansa, kulttuuri: 179–196. SKS toim. 547.
Siikala, Anna-Leena, 1987. The Rite Technique of the
Siberian Shaman. FF Communications 220. Academia
Scientiarum Fennica, Helsinki.

1572

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1572

26.8.2019 9:56:28

�Sources and Literature

Siikala, Anna-Leena, 2008. Kalevala myyttisenä his-

Staelberg, O.M. von, s.a. [1930]. Genealogisches

toriana. Kalevalan kulttuurihistoria: 296–329. SKS
toim. 1179.
Siikala, Anna-Leena, 2013. Itämerensuomalaisten mytologia. SKS toim. 1388.
Siikala, Anna-Leena  – Hoppál, Mihály, 1992. Studies on Shamanism. Ethnologica uralica. Finnish Anthropological Society – Akadémiai Kiadó, Helsinki –
Budapest.
Siintola, S., 1917. Tulitikut. Tietosanakirja IX: 1931–
1932. Tietosanakirja-Osakeyhtiö, Helsinki.
Simola, E.J., 1914. Nankki. Tietosanakirja VI: 998. Tietosanakirja-Osakeyhtiö, Helsinki.
Sirelius, U.T., 1906. Über die Sperrfischerei bei den finnisch-ugrischen Völkern. Eine vergleichende ethnographische Untersuchung. Travaux ethnographiques de la
Société Finno-ougrienne III. Helsinki.
Sirelius, U.T., 1906–1908. Über die primitiven wohnungen der finnischen und obugrischen völker. Finnisch-ugrische forschungen VI: 74–104, 121–154.
Sirelius, U.T., 1907–1909. Über die primitiven wohnungen der finnischen und obugrischen völker. Finnisch-ugrische forschungen VII: 8–59.
Sirelius, U.T., 1913. Malitsa. Tietosanakirja V: 1692.
Tietosanakirja-Osakeyhtiö, Helsinki.
Sirelius, U.T., 1914. Nartta. Tietosanakirja VI: 1032–
1033. Tietosanakirja-Osakeyhtiö, Helsinki.
Sjöﬆröm, William, 1909. Barnaul. Tietosanakirja I:
865. Tietosanakirja-Osakeyhtiö, Helsinki.
Snellman, J.V., 1870. M. A. Castréns lefnadsteckning.
C.G. Borg (red.), Nordiska resor och forskningar af
M.  A. Castrén. Sjette Bandet: IX–LXXVIII. Kejserliga
Alexanders-Universitetet i Finland, Helsingfors.
Soininen, Arvo M., 1980. Maatalous. E. Jutikkala &amp;
al. (toim.), Suomen taloushistoria 1: Agraarinen Suomi:
386–407. Tammi, Helsinki.
Solbakk, John Trygve, 2006. The Sámi People  – A
Handbook. Davvi Girji OS.
Solitander, Axel, 1912. Kartuusipaperi. Tietosanakirja
IV: 429. Tietosanakirja-Osakeyhtiö, Helsinki.
Sommer, Łukasz, 2016. “Sanskrit has guided me to
the Finnish language.” Herman Kellgren’s writings on
Finnish or the dilemmas of the Fennoman Humboldtian. Historiographia Linguistica 43:1/2: 145–173.

Handbuch der baltischen Ritterschaften. Teil: Estland,
Band III. Herausgegeben von den Verbänden des livländischen, estländischen und kurländischen Stammadels. Verlag für Sippenforschung und Wappenkunde
S. A. Starke, Görlitz (Schles.).
Staelberg, O.M. von, s.a. [1931]. Genealogisches
Handbuch der baltischen Ritterschaften. Teil: Estland,
Band I. Herausgegeben von den Verbänden des livländischen, estländischen und kurländischen Stammadels. Verlag für Sippenforschung und Wappenkunde
S. A. Starke, Görlitz (Schles.).
Stipa, Günter Johannes, 1990. Finnisch-ugrische
Sprachforschung von der Renaissance bis zum Neupositivismus. Red. Klaas Ph. Ruppel. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 206. Helsinki.
Sulkunen, Irma, 2004. Suomalaisen Kirjallisuuden
Seura 1831–1893. SKS toim. 952.
Suomen kartta. Maanmittaushallitus, Helsinki 1927.
Suomen sanojen alkuperä. Etymologinen sanakirja. 1–3. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, Helsinki 1992, 1995, 2000.
Sursillin suku – Genealogia Sursilliana. Täyd. ja
toim. Eero Kojonen. Weilin + Göös, Helsinki.
Suviranta, Sami, 2007. Pyhäjärvi. S. Paikkala (toim.),
Suomalainen paikannimikirja: 357–358. Karttakeskus – Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, Helsinki.
Sverloﬀ, Matti, 2003. Suenjelin saamelaisten perintö.
Omakustanne Maa- ja metsätalousministeriön poroja luontaiselinkeinojen tutkimusvarojen tuella, s. l.
Takatalo, Marja, 1976. Inarinjärvi. Maat ja kansat 1:
428–429. Kustannusosakeyhtiö Otava, Helsinki.
Tallgren, A.M., 1913. M. A. Castrén. Kansanvalistusseuran elämäkertoja 18. Helsinki.
Tallgren, A.M., 1915. Minusinskin arohaudat. Suomen
Museo XXII (1915): 91–100.
Tallgren, A.M., 1917. Catalogue de la collection de
M. Znamenski. Antiquités de la Sibérie occidentale
conservées au Musée National de Finlande. Suomen
Muinaismuistoyhdistyksen Aikakauskirja XXIX:4.
Tallgren, A.M., 1918. Collection Zaoussaïlov au Musée National de Finlande a Helsingfors II. Monographie
de la section de l’âge du fer et l’époque dite de Bolgary.
Commission des collections Antell, Helsingfors.

1573

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1573

26.8.2019 9:56:28

�Itineraria

Tallgren, A.M., 1921. Trouvailles tombales sibériennes en 1889. Suomen Muinaismuistoyhdistyksen
Aikakauskirja XXIX: 2 (p. 1–23).
Tallgren, A.M., 1937. The South Siberian cemetery of
Oglakty from the Han period. Eurasia Septentrionalis
Antiqua XI: 69–90.
Tallqviﬆ, Knut, 1912. Klaproth, Julius von. Tietosanakirja IV: 1082. Tietosanakirja-Osakeyhtiö, Helsinki.
Tammiksaar, Erki, 2007a. Einige Bemerkungen zu
Alexander Graf Keyserlings naturwissenschaftlichen
Expeditionen und seinem wissenschaftlihen Umfeld.
M. Schwidtal – J. Undusk (hrsg.), Baltisches Welterlebnis. Die kulturgeschichtliche Bedeutung von Alexander,
Eduard und Hermann Graf Keyserling. Beiträge eines
internationalen Symposions in Tartu vom 19. bis 21.
September 2003: 61–70. Universitätsverlag Winter,
Heidelberg.
Tammiksaar, Erki, 2007b. Loodus- ja täppisteadused
Tartu Ülikoolis 1802–1918. Universitas Tartuensis 1632–
2007: 187–196. Tartu Ülikooli Kirjastus.
Tammiksaar, Erki, 2009. The contribution of Karl
Ernst von Baer to the study of ethnic minorities in the
Russian Empire, 1819–1878. A case study. M. Branch
(ed.), Defining Self. Essays on emergent identities in
Russia. Seventeenth to Nineteenth Centuries. Studia
Fennica. Ethnologica 10: 139–151. Finnish Literature
Society, Helsinki.
Teuky Sèngué, 2002. Petite encyclopedie des divinités et symboles du bouddhisme tibétain. Claire Lumière.
Tening 1855: Teckning af M. A. Castréns lefnad och
verksamhet. Suomi 1854 (XIV): 237–284.
Teerijoki, Ilkka, 2007. Tornion historia 2. 1809–1918.
Tornion kaupunki.
Terrall, Mary, 2002. The man who flattened the earth.
Maupertuis and the sciences in the enlightenment. University of Chicago Press.
Terras, Victor, 1991. A History of Russian Literature.
Yale University Press, New Haven – London.
Tietosanakirja III. Tietosanakirja-Osakeyhtiö, Helsinki 1911.
Tietosanakirja IV. Tietosanakirja-Osakeyhtiö, Helsinki 1912.
Tiitta, Allan, 1994. Harmaakiven maa. Zacharias Topelius ja Suomen maantiede. Bidrag till kännedom av
Finlands natur och folk 147. Societas Scientiarum Fennica, Helsinki.

Tiitta, Allan, 2009. Suomalaisten tutkimusmatkat
autonomian aikana. M. Löytönen (toim.), Suomalaiset
tutkimusmatkat: 29–79. SKS toim. 1187.
Timonen, Senni, 2008. Elias Lönnrot ja runonlaulaja.
Kalevalan kulttuurihistoria: 2–27. SKS toim. 1179.
Toivanen, Pekka, 2000. Kuopion historia 2. Savon residenssistä valtuusmiesten aikaan. Kuopion kaupunki.
Tommila, Päiviö, 1964. Tigerstedt. Otavan iso tietosanakirja 8: 1400–1401. Otava, Helsinki.
Tommila, Päiviö, 1982. Helsinki kylpyläkaupunkina
1830–1850-luvuilla. 2. p. Helsinki-Seura, Helsinki.
Tommila, Päiviö, 2000. Historia. P. Tommila (toim.),
Suomen tieteen historia 2. Humanistiset ja yhteiskuntatieteet: 66–139. Werner Söderström Osakeyhtiö, Porvoo – Helsinki – Juva.
Toratti, Virpi, 1998. Se oli niin noitasta aikaa – kansanuskosta ja magian käytöstä Tornion seudulla
1800-luvulla. Tornionlaakson vuosikirja 1998: 159–220.
Trigger, Bruce G., 2006. A History of Archaeological
Thought. 2nd edition. Cambridge University Press.
Tucci, Giuseppe  – Heissig, Walther, 1970. Die Religionen Tibets und der Mongolei. Die Religionen der
Menschheit, Hrsg. v. C.M. Schröder, Bd. 20. Verlag V.
Kohlhammer, Stuttgart – Berlin – Köln – Mainz.
Turner, Victor, 1977. Variations on a theme of liminality. S.F. Moore – B.G. Myerhoff (eds.), Secular Ritual: 36–52. Van Gorcum, Assen/Amsterdam.
Tuulio, Tyyni, 1961. Cervantes Saavedra, Miguel de.
Otavan iso tietosanakirja 2: 10–11. Kustannusosakeyhtiö Otava, Helsinki.
Uino, Pirjo, 1997. Ancient Karelia. Archaeological Studies. Suomen Muinaismuistoyhdistyksen Aikakauskirja 104. Helsinki.
Vähäkangas, Kirsi, 2009. Museoaatteen uranuurtaja
oli Lönnrotin, Runebergin ja Snellmanin toveri. Raahen Seutu Oct. 21, 2009. Internet: http://raaheguides.
org/sites/default/files/files/ehrstrom_rs2009kv.pdf.
Vahtola, Anu, 2005. Settlement of Finnish Lapland
1555–1900. U.-M. Kulonen &amp; al. (ed.), The Saami. A
Cultural Encyclopaedia: 380–385. SKS toim. 925.
Vahtola, Jouko, 1991. Jokilaakson kylät ja yhteiskunta. Tornionlaakson historia I. Jääkaudelta 1600-luvulle: 225–256. Tornionlaakson kuntien historiakirjatoimikunta.

1574

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1574

26.8.2019 9:56:28

�Sources and Literature

Vahtola, Jouko, 1996. Kiinteän asutuksen synnystä
kappeliseurakunnan perustamiseen. Kotatulilta savupirtin suojaan. Rovaniemen historia vuoteen 1721: 126–
207. Rovaniemen kaupunki Rovaniemen maalaiskunta, Rovaniemen seurakunta.
Vahtola, Jouko, 2003. Saamelaiset  – Inarin kansa
(1550–1660). Inari – Aanaar. Inarin historia jääkaudesta nykypäivään: 114–139. Inarin kunta.
Väisänen, A.O., 1931. Die Leier der Ob-ugrischen
Völker. Eurasia Septentrionalis Antiqua VI: 15–29.
Vallikivi, Laur, 2003. Minority and Mission: Christianization of the European Nenets. Pro Ethnologia 15.
Internet: http://www.erm.ee/pdf/pro15/laurp65.pdf
Varpio, Yrjö, 2005. Suomi keskustana ja periferiana.
Matkakirjallisuuden myyttiset ilmansuunnat. O. Löytty (toim.), Rajanylityksiä. Tutkimusreittejä toiseuden
tuolle puolen: 27–45. Gaudeamus, Helsinki. The same
in German: Mythische Orten der alten Reiseliteratur.
Congressus nonus internationalis Fenno-ugristarum 7.–
13.8.2000 Tartu. Pars I. Tartu 2000: 141–152.
Vartiovaara, Klaus, 1965. Utsjoki. Otavan iso tietosanakirja 9: 615–616. Otava, Helsinki
Vasilyevskaja, N. – Vasilyevskaja, Ye., 1994. Saint
Petersburg. A Guide to the Architecture. Bibliopolis,
Saint Petersburg.
Vermeulen, Han F., 2015. Before Boas. The Genesis of
Ethnography and Ethnology in the German Enlightenment. University of Nebraska Press, Lincoln  – London.
Virrankoski, Pentti, 1973. Pohjois-Pohjanmaa ja Lappi 1600-luvulla. Pohjois-Pohjanmaan ja Lapin historia
III. Pohjois-Pohjanmaan, Kainuun ja Lapin maakuntaliittojen yhteinen historiatoimikunta.

Акишин, М.О., 2009. Туруханский Свято-троицкий монастырь. ИЭС II: 321–322.
Анисимов, К.В., 2009. Спасский Григорий Иванович. ИЭС III: 163.
Арапов, Д.Ю., 2008. Казем-Бек, Мирза Мухаммед
Али. БРЭ 12: 446.
Атласъ Маркса: Болшой всемирный настольный атласъ Маркса. Ред. Э. Ю. Петри – Ю. М. Шокальскiй. А. Ф. Марксъ, С.-Петербургъ 1910.

Virtamo, Keijo, 1962. Kittilä. Otavan iso tietosanakirja
4: 1095–1096. Otava, Helsinki.
Vlasov, Andrei N., 1999. On the History of the Old
Belief in the Komi Republic. J. Pentikäinen (ed.), “Silent as Waters We Live.” Old Believers in Russia and
Abroad. Cultural Encounter with the Finno-Ugrians.
Studia fennica/Folkloristica 6: 62–74. Finnish Literature Society, Helsinki.
Vuorela, Toivo, 1975. Suomalainen kansankulttuuri.
Werner Söderström Oyj, Porvoo – Helsinki – Juva.
Wes, Marinus A., 1992. Classics in Russia. Between the
two Bronze Horsemen. Brill’s Studies in Intellectual
History 33. E. J. Brill, Leiden.
Whittaker, Cynthia Hyla, 2004. Uvarov, Sergei Semenovich. Encyclopedia of Russian History 4: 1625–
1626. Thomson, Gale.
Wimann, Yrjö, 1913. Lehrberg, Aron Christian.
Tietosanakirja V: 739. Tietosanakirja-Osakeyhtiö, Helsinki.
Wimann, Yrjö, 1917. Stockfleth, Niels Joachim
Christian Vibe. Tietosanakirja IX: 61–62. Tietosanakirja-Osakeyhtiö, Helsinki.
Wiklund, K.B., 1896. Om kvänerna och deras nationalitet. Arkiv för nordisk filologi XII, ny följd VIII: 103–
117.
Winter, E.  – Figurovskij, N.A., 1962. Einleitung.
Messerschmidt, D.G., 1962. Forschungsreise durch Sibirien 1720–1727. I. Tagebuchaufzeichnungen 1721–1722.
Hrsg. E. Winter – N.A. Figurovskij. Quellen und Studien zur Geschichte Osteuropas, Band 8,1: 1–20. Akademie-Verlag, Berlin.
Wizelius, Ingemar, 1942. Almquist, Carl Jonas Lovis
(Love). Svenska män och kvinnor. Biografisk uppslagsbok 1: 63–65. Albert Bonniers förlag, Stockholm.
Бакулин, В.В. – Ярков, А.П., 2009. Сургут. ИЭС
III: 210.

Бардакова, В.В. &amp; al., 2009. Нерчинск. ИЭС II:
471–472.

Бахлыков, Петр, 1996. Юганские ханты. История,
быт, культура. Софт Дизайн, Тюмень.
Белов, А.А. &amp; al., 2005. Архангельск. БРЭ 2: 299–
301.

1575

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1575

26.8.2019 9:56:28

�Itineraria

Белокобыльский, Ю.Г., 1986. Бронзовый и ран-

Громов, Н.М., 1976. Сурки. Большая советская эн-

ний железный век южной Сибири. История идей и
исследований XVIII–первая треть XX в. Наука, Новосибирск.
Богораз, В.Г., 1927. Кастрен – человек и ученый.
Памяти М.А. Кастрена к 75-летию дня смерти:
3–35. Издательство Академии Наук СССР, Ленинград.
Большая советская энциклопедия 24:1. Изд.
Большая советская энциклопедия, Москва 1976.
Брокгауз XV. 1897.
Брокгауз XXII. 1897.
Брокгауз XXIV. 1898.
Брокгауз XXXI. 1900–1901.
БРЭ 11. Москва 2008.
БРЭ 12. Москва 2008.
БРЭ 16. Москва 2010.
БРЭ 29. Москва 2015.
БРЭ 30. Москва 2015.
Бучатская, Ю.В., 2013. Немцы. БРЭ 22: 371–375.
Быконя, Г.Ф., 2009. Абаканский (Краснотуранский) острог. ИЭС I: 7.
Вадецкая, Э.Б., 1986. Археологические памятники
в степях среднего Енисея. Наука, Ленинград.
Валеев, Ф.Т. – Томилов, Н.А., 1996. Татары Западной Сибири, история и культура. Культура народов России 2. Наука, Новосибирск.
Гаврилов, А.М., 1970. Ангара. Большая советская
энциклопедия 1: 1715–1716. Изд. Большая советская
энциклопедия, Москва.
Галданова, Г.Р. &amp; al., 1983. Ламаизм в Бурятии.
XVIII–начала XX века. Структура и социальная
роль культовой системы. Наука, Сибирское отделение, Новосибирск.
Ганин, А.В., 2008. Казачество. БРЭ 12: 441–442.
Гемуев, И.Н. &amp; al. (eds.), 2005. Народы Западной
Сибири. Ханты. Манси. Селькупы. Ненцы. Энцы.
Нганасаны. Кеты. Наука, Москва.
Головкин, Б.Н., 2005. Бадан. Пермь. БРЭ 2: 640.
Головнёв, А. В., 1995. Говорящие культуры: традиции самодицев и угров. УрО РАН, Екатеринбург.
Горячко, М.Д. – Чагин, Т.Н., 2014. Пермь. БРЭ 25:
725–729.

циклопедия 25: 259. Изд. Большая советская энциклопедия, Москва.
Губернии Российской империи 1708–1917. Объединенная редакция МПД России, Москва 2003.
Дамешек, Л.М., 2009. Ясак. ИЭС III: 626–627.
Дибирдеев, В.И. &amp; al., 2009. Чита. ИЭС III: 488–
489.
Добжанская, О., 2008. Шаманская музыка самодийских народов Красноярского края. «АПЕКС», Норильск.
Дулов, А.В. &amp; al., 2008. Иркутск. БРЭ 11: 661–663.
Едовин, А.Г., 2007. Емь. БРЭ 9: 671.
Есин, Юрий, 2010. Петроглифы древней Сибири.
Галарт, Москва.
Есин, Ю.Н., 2011. Сулек. Сакральные горы древней Хакасии. Музей Орджоникидзевского района,
Абакан.
Жамуева, В.С., 2009. Цонгольский дацан. ИЭС III:
467.
Жариков, К.А., 2013. Нерпы. БРЭ 22: 499.
Жигунова, М.А. – Фурсова, Е.Ф., 2009. Сибиряки. ИЭС III: 101–102.
Жуковская, Н.Л., 1987. Бурятская мифология.
Мифы народов мира. Энциклопедия 1: 196–198. Советская энциклопедия, Москва.
Зеньковский, Сергей, 1995. Русское старообрядчество. Духовные движения семнадцатого века.
Церковь, Москва. Facsimile of the original edition,
published as Forum Slavicum 2 by Wilhelm Fink Verlag, München 1969.
Зиновьев, В.П., 2013. Нарымский край. БРЭ 22:
88–89.
Зуев, А.С., 2009a. Долгоруков (Долгорукий) Алексей Григорьевич. ИЭС I: 497.
Зуев, А.С., 2009b. Меншиков Александр Данилович. ИЭС II: 349–350.
Зуляр, Ю.А. – Снытко, В.А. (отв. ред.), 2014. География Сибири в начале XXI века (гл. ред. В.М.
Плюснин). Том. 1. Историческая география. Академическон издательство ГЕО, Новосибирск.
Иванов, В.В.  – Топоров, В.Н., 1988. Медведь.
Мифы народов мира. Энциклопедия 2: 128–130. Советская энциклопедия, Москва.

1576

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1576

26.8.2019 9:56:28

�Sources and Literature

Иванов, С.В., 1963. Орнамент народов Сибири как
исторический источник (по материалам XIX – начала XX вв.). Народы Севера и Дальнего востока.
Изд. Академии наук СССР, Москва – Ленинград.
Ильина, М., 1973. Москва. Памятники архитектуры XIV–XVII веков. Moscow. Monuments of architecture of the 14th–17th centuries. Искусство, Москва.
Ильинская, В.А. – Тереножкин, А.И., 1983. Скифия VII–IV вв. до н.э. Наукова Думка, Киев.
История Коми с древнейших времен до конца
ХХ века. Том первый. Коми Книжное Издательство, Сыктывкар 2004.
Карпеев, Э.П. &amp; al., 2011. Ломоносов, Михаил Васильевич. БРЭ 18: 5–8.
Книповичъ, Н., 1895. Кемь. Брокгауз XIV: 928–
930.
Копорина, Н.А., 2005. Болгар. БРЭ 3: 687.
Коровин, В.Л., 2014. Плетнёв, Петр Александрович. БРЭ 26: 410.
Коротаев, В.Н.  – Кузьминых, С.В., 2007. Енисей. БРЭ 9: 673–675.
Котляр, Н.Ф., 2014. Глеб Святославич. Древняя
Русь в средневековом мире: 186. Ладомир, Москва.
Краснов, Ю., 1932. Минусинская котловина. Сибирская советская энциклопедия: 457–462. Западно-Сибирское отделение ОГИЗ, Сибирское краевое издательство, Новосибирск.
Кубарев, Г.В., 2005. Культура древних тюрок Алтая (по материалам погребальных памятников  –
The Culture of the Ancient Turks of the Altai (on the
basis of burials). Российская академия наук, Сибирское отделение, Институт археологии и этнографии, Новосибирск.
Кызласов, И.Л., 2010. Кондуйский дворец. БРЭ 15:
35.
Лар, Л.A., 1998. Шаманы и боги. Институт проблем
освоения Севера СО РАН, Тюмень.
Лар, Л.А., 2003. Культовые памятники Ямала. Хэбида я. ИПОС СО РАН. Тюмень.
Лар, Л.А., 2004. Ямал хэбидия я – священные места
на Ямале. Вестник археологии, антропологии и этнографии 4.
Латкинъ, Н.В., 1894a. Енисей. Брокгауз XI: 634–
640.

Латкинъ, Н.В., 1894b. Енисейская губернiя. Брокгауз XI: 640–649.

Латкинъ, Н.В., 1901. Тиманская (Малоземельская) тундра. Брокгауз XXXIII: 179.
Леонтьев, А.Е., 1996. Археология мери. К предыстории Северо-Восточной Руси. Археология эпохи великого переселения народов и раннего средневековья 4. Российская академия наук, Институт
археологии, Москва.
Леонтьев, Н.В. – Капелько, В.Ф. – Есин, Ю.Н.,
2006. Изваяния и стелы Окуневской культуры.
Хакасский научно-исследовательский институт
языка, литературы и истории  – Минусинский
региональный краеведческий музей им. Н.М.
Мартьянова, Абакан.
Лепехов, С.Ю., 2009a. Ганчжур. ИЭС I: 369.
Лепехов, С.Ю., 2009b. Данчжур. ИЭС I: 460.
Лепехов, С.Ю., 2009c. Дацаны. ИЭС I: 460–462.
Лешков, В.Г. – Сапоговская, Л.В., 2009. Золотопромышленность. ИЭС I: 601–606.
Лисовскiй, Н.М., 1894. Кадеръ-Таскылъ. Брокгауз
XIII: 874.
Лисовскй, Н.М., 1902. Усть-Цильма. Брокгауз
XXXV: 57.
Лукьянченко, Т.В., 1971. Материальная культура саамов (лопарей) Кольского полуострова в конце
XIX–XX в. Наука, Москва.
Лукьянченко, Т.В., 2003a. Матеииальная культура. Прибалтийско-финские народы России: 78–
100. Наука, Москва.
Лукьянченко, Т.В., 2003b. Традиционные хозяйственные занятия. Прибалтийско-финские народы
России: 66–77. Наука, Москва.
Маккавеев, А.Н., 2006. Валдайская возвышенность. БРЭ 4: 527.
Мамышева, Е.П., 2009. Степная дума. ИЭС III:
185–187.
Мироненко, С.В., 2007. Декабристы. БРЭ 8: 438–
439.
Морозов, И.В., 2009. Нерчинский завод. ИЭС II:
473.
Музыкальный энциклопедический словарь. Советская энциклопедия, Москва 1990.

1577

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1577

26.8.2019 9:56:28

�Itineraria

Мялль, Л.Э., 1988a. Майтрея. Мифы народов мира.
Энциклопедия 2: 89. Советская энциклопедия, Москва.
Мялль, Л.Э., 1988b. Шакьямуни. Мифы народов
мира. Энциклопедия 2: 637–638. Советская энциклопедия, Москва.
Назаренко, А.В., 2006. Всеслав Брячиславич. БРЭ
6: 62–63.
Неклюдов, С.Ю., 1987a. Борте-чино. Мифы народов мира. Энциклопедия 1: 183–184. Советская энциклопедия, Москва.
Неклюдов, С.Ю., 1987b. Бурхан. Мифы народов
мира. Энциклопедия 1: 196. Советская энциклопедия, Москва.
Никонов, С.А., 2009. Кола. БРЭ 14: 457–458.
Паликова, Т.В., 2009. Улан-Удэ. ИЭС II: 355–356.
Памяти М.А. Кастрена к 75-летию дня смерти.
Издательство Академии Наук СССР, Ленинград.
Пережогин, А.А., 2009. Нерчинский горный
округ. Экономическая история России с древнейших
времен до 1917. г. Энциклопедия. Том 2: 60–63. РОССПЕН, Москва.
Перевалова, Е.В., 2004. Северные ханты: этническая история. Российская Академии Наук, Уральское отделение, Екатеринбург.
Перцева, Т.А., 2009a. Декабристы в Сибири. ИЭС
I: 466–470.
Перцева, Т.А., 2009b. Завалишин Дмитрий Иринархович. ИЭС I: 566–567.
Пряхин, А.Д., 2005. История отечественной археологии I. Русская дореволюционная археология.
Воронежский государственный университет, Воронеж.
Резун, Д.Я., 2009. Березово. ИЭС I: 195–196.
Резун, Д.Я. – Раев, Д.В., 2009. Ирбит. ИЭС I: 645–
647.
Резун, Д.Я.  – Хромых, А.С., 2009. Туруханск.
ИЭС II: 321.
Резун, Д.Я. – Цыкунов, Г.А., 2009. Иркутск. ИЭС
I: 645–647.
Решетников, Ю.С., 2005a. Белоглазка. БРЭ 3: 228.
Решетников, Ю.С., 2005b. Белорыбица. БРЭ 3:
262.
Решетников, Ю.С., 2007. Ерши. БРЭ 9: 701.

Решетников, Ю.С., 2009. Караси. БРЭ 13: 83.
Решетников, Ю.С., 2010a. Кунджа. БРЭ 16: 343.
Решетников, Ю.С., 2010b. Линь. БРЭ 17: 528.
Решетников, Ю.С., 2013a. Муксун. БРЭ 21: 423.
Решетников, Ю.С., 2013b. Налим. БРЭ 21: 717–718.
Решетников, Ю.С., 2014a. Омуль. БРЭ 24: 194.
Решетников, Ю.С., 2014b. Осетры. БРЭ 24: 527–
528.

Решетников, Ю.С., 2014c. Пескари. БРЭ 26: 39.
Решетников, Ю.С., 2014d. Плотва. БРЭ 26: 443.
Ригер, В.Г., 2009. Кеппен (Кёппен), Пётр Иванович. БРЭ 13: 580.
Рихтеръ, Д.И., 1903. Царское Село. Брокгауз
XXXVII: 814–818.
Рябинин, Е.А., 2014. Меря. Древняя Русь в средневековом мире: 481–482. Ладомир, Москва.
Рябинин, Е.А. – Кузнецова, В.Н., 2014. Мурома.
Древняя Русь в средневековом мире: 529–530. Ладомир, Москва.
Сагнаева, С.К.  – Фраенева, Е.М., 2008. Казаки.
БРЭ 12: 385–387.
Салахов, М.Х. – Бухараев, В.М., 2008. Казанский
государственный университет. БРЭ 12: 397–398.
Сапоговская, Л.В.  – Мухин, М.Ю., 2008. Золотодоывающая промышленность. Экономическая
история России с древнейших времен до 1917. г. Энциклопедия. Том 1: 849–856. РОССПЕН, Москва.
Святая Русь. Большая энциклопедия русского народа. Русское православие 1. Институт русской цивилизации, Москва 2009.
Северная энциклопедия. Нвпопейские издания
&amp; Северные просторы, Москва 2004.
Семенов, Ю.М. – Белов, А.В., 2015. География Сибири в начале XXI века (гл. ред. В.М. Плюснин).
Том.  2. Природа. Академическон издательство
ГЕО, Новосибирск.
Сергеенков, А.П. – Жуковская, Н.Л., 2006. Войлок. БРЭ 5: 600–601.
Солодкин, Я.Т., 2007. Ермак Тимофеевич. БРЭ 9:
691–692.
Солодкин, Я.Т., 2010. Кучум. БРЭ 16: 485–486.

1578

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1578

26.8.2019 9:56:28

�Sources and Literature

Соснина, Н Н., 2001. Масленица. Русский праздник. Праздники и обряды народного земледельческого календаря: 325–333. Искусство-СПБ. Санкт-Петербург.
Старцев, А.В., 2009. Кяхтинский торг. ИЭС II:
256–257.
Сухова, Н.Г., – Таммиксаар, Э., 2005. Александр
Федорович Миддендорф 1815–1894. Наука, Москва.
Терещенко, Н.М., 1965. Ненецко-русский словарь.
Советская Энциклопедия, Москва.
Тiандеръ, К.Ф., 1904. Матiасъ Кастренъ – основатель финнологiи. Журналъ Министерства Народнаго Просвещенiя CCCLIII. 1904, май: 1–67.
Фасмер, Макс, 1973. Этимологический словарь русского языка IV. Перевод с немецкого и дополнения
О.Н. Трубачева. Изд. Прогресс, Москва.
Федута, А.И., 2006. Булгарин, Фаддей. БРЭ 4: 330–
331ю
Функ, Д.А., 2009. Койбалы. БРЭ 14: 431.
Харитонов, В.Д., 2009. Кисломолочные продукты. БРЭ 14: 58–59.
Хитров, Д.А., 2009. «Книга большому чертежу».
БРЭ 14: 333–334.
Хомич, Л.В., 1966. Ненцы. Историко-этнографические очерки. Наука, Москва, Ленинград.
Худяков, Ю.С., 1985. Железные наконечники
стрел из Монголии. Древние культуры Монголии,
96–114. Изд. Наука, Сибирское отделение, Новосибирск.
Цыбиктаров, А.Д., 1998. Культура плиточных
могил Монголии и Забайкалья. Издательство Бурятского госуниверситета, Улан-удэ.
Чагин, Г.Н., 2014. Пермская земля. БРЭ 25: 706–
707.

Чемякин, Ю.П.  – Шатунов, Н.В., 2002. История изучения археологических памятников Барсовой горы. Барсова гора. 110 лет археологических
исследований: 40–57. Департамент культуры и искусства Ханты-мансийского автономного округа,
Сургут.
Чертыков, В.К., 2009. Хакасы. ИЭС III: 430–431.
Шагина, И.И., 2001. Николин день. Русский
праздник. Праздники и обряды народного земледельческого календаря: 345–349. Искусство-СПБ.
Санкт-Петербург.
Шегренъ, А.И., 1853. Очеркъ жизни и трудовъ
Кастрена. Вѣстникъ Императорскаго Русскаго Географичепскаго Общества VII, отд. V: 100–133.
Шиловъ, Ал., 1905. Прейсъ, Петръ Ивановичъ.
Русскiй бiографическiй словарь VIII: 752–757. Императорское Русское Историческое Общество,
Санкт-Петербургъ.
Шумков, А.А., 2007. Дондуков-Корсаковы. БРЭ 9:
263–264.
Щипанов, Н.А., 2006. Бурундуки. БРЭ 4: 386–387.
Щипанов, Н.А., 2009. Колонок. БРЭ 14: 529.
Щипанов, Н.А., 2015. Соболь. БРЭ 30: 529.
Яновскiй, А.Е., 1893. Городничiй. Брокгауз IX: 312.
Яновскiй, А.Е., 1894. Жандармы. Брокгауз XI: 717–
719.
Яновскiй, А.Е., 1895. Картофель. Брокгауз XIV:
628–630.
Ясински, М.Э. – Овсянников, О.В., 1998. Взгляд
на европейскую Арктику. Архангельский север: проблемы и источники I. РАН ИИМК &amp; Норвежский
университет естественных наук и технологии,
Институт археологии, С.-Петербург.

1579

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1579

26.8.2019 9:56:28

�Itineraria

Internet
Aesopica: Aesop’s Fables in English, Latin &amp; Greek,
http://mythfolklore.net/aesopica/index.htm. Accessed 10
Oct. 2016.

Bible: New International Version. Bible Study Tools,
http://www.biblestudytools.com. Accessed 14 Sept. 2016.
Chinese Buddhist Encyclopedia, http://www.chinabuddhismencyclopedia.com. Accessed 10 May 2019.
Classical Texts Library: Theocritus, Idylls 19–25,
http://www.theoi.com/Text/TheocritusIdylls4.html. Accessed 24 Feb. 2017.

Darugha. Wikipedia, http://en.m.wikipedia.org/wiki/
Darugha. Accessed 3 March 2017.
Darughai. Wikipedia, http://en.m.wikipedia.org/
wiki/Darughachi. Accessed 3 March 2017.
Den gamla psalmboken. http://docplayer.se/10139542Den-gamla-psalmboken-ett-urval-ur-1695-1819-och1937-ars-psalmbocker-utgivna-av-svenska-akademiensvenska-klassiker.html. Accessed 26 April 2016.
Diplomatarium fennicum (DF), http://df.narc.fi/. Accessed 20 March 2017.
Eesti Keele Instituut: Place Names Database, http://
www.eki.ee/knab/knab.htm. Accessed 27 May 2016.
Elias Lönnrotin kirjeet -verkkojulkaisu. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura 2017. http://lonnrot.finlit.fi/
omeka. Accessed 13 July 2017.
Kansallismuseo, Kuukauden esine, Syyskuu 2005,
http://www.kansallismuseo.fi/fi/kansallismuseo/kokoelmat/kuukauden_esine_2005/kaulakoru. Accessed 20 July
2017.

Endangered Languages of Indigenous Peoples of
Siberia, http://lingsib.iea.ras.ru/en/. Accessed 24 Oct. 2016.
Gamla psalmmelodier från Finland, Sibeliusakatemia, http://www2.siba.fi/cgi-bin/shubin/edi_s.cgi.
Accessed 26 April 2016.
Google Earth. Accessed 8 Nov. 2017.
Google Maps, http://maps.google.com/. Accessed 8 Nov.
2017.

Hanski, Jari, 2001. Becker, Renhold von. Kansallisbiografia, http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/3128/. Accessed 28 April 2016.
Inarin seurakunta. https://inarinseurakunta.fi/index.
php/sivu/etusivu. Accessed 29 April 2016.
Internet Encyclopedia of Philosophy, http://www.
iep.utm.edu/. Accessed Sept. 5, 2016.

Jantunen, Tuomo, 2017. Suomun Ruoktu toimi jo
Lönnrotin aikana majapaikkana. Kiilopään Kiehisiä.
Tarinoita ja muistoja Kiilopäältä. http://www.kiilopaa.fi/
blogi/kirjoitus/2017/04/suomun-ruoktu-toimi-jo-lonnrotinaikana-majapaikkana.html. Accessed 1 June 2017.
Järviwiki. http://jarviwiki.fi/wiki/etusivu. Accessed 28
April 2016.
Jättiläis- ja lappalaiﬆarinoita. Kirjastovirma. http://
www.kirjastovirma.fi/asutusjasotatarinoita/2. Accessed
26 April 2016.
Joseph Chriﬆian Hamel. Wikipedia, https://de.wikipedia.org/wiki/Joseph_Christian_Hamel. Accessed 17 Nov.
2017.

Kansallisarkisto, digitaaliarkisto (digital archives)
(KA): parish records of Enontekiö 1826–1834. http://
digi.narc.fi/digi/dosearch.ka?sartun=86729.KA. Accessed
14 Aug. 2017.

Kansallisarkisto, digitaaliarkisto (digital archives)
(KA): parish records of Inari 1730–1791. http://digi.narc.
fi/digi/dosearch.ka?sartun=90822.KA. Accessed 17 Feb.
2017.

Kansallisarkisto, digitaaliarkisto (digital archives)
(KA): parish records of Salla 1832–1862. http://digi.narc.
fi/digi/dosearch.ka?sartun=306451.KA. Accessed 16 May
2016.

Kansallisarkisto, digitaaliarkisto (digital archives)
(KA): parish records of Sodankylä 1838–1866. http://
digi.narc.fi/digi/dosearch.ka?sartun=99255.KA. Accessed
19 May 2016.

Karkotetut suomalaiset Siperiassa autonomian
aikana, https://www.genealogia.fi/emi/siperia/siperiaa.
htm. Accessed 26 June 2019.
Kartsök och ortnamn. Lantmäteriet. https://kso.
etjanster.lantmateriet.se. Accessed 27 April 2016.
Kauppi, Ulla-Riitta – Klinge, Matti, 2006. Suchtelen,
Jan Peter van. Kansallisbiografia, http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/3649/. Accessed 6 Oct. 2016.
Kittilän seurakunta, http://www.kittilanseurakunta.
fi. Accessed 11 May 2016.
Louis Eugène Robert. Wikipedia, https://fr.wikipedia.
org/wiki/Louis_Eug%C3%A8ne_Robert. Accessed 1 June
2016.

Klinge, Matti, 2003. Cygnaeus, Fredrik. Kansallisbiografia, http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/3175/.
Accessed 19 August 2016.

1580

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1580

26.8.2019 9:56:28

�Sources and Literature

Klinge, Matti, 2006. Schefferus, Johannes. Kansallisbiografia, http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/8972/. Accessed 27 June 2016.
Kouvola, Karoliina, 2012. Taisteluraivoiset soturit –
katsaus berserkkien tutkimushistoriaan. Uskonnontutkija-religionsforskaren 1–2/2012, http://uskonnontutkija.fi/2012/11/15/taisteluraivoiset-soturit-katsaus-berserkkien-tutkimushistoriaan/. Accessed 19 August 2016.

Laasonen, Pentti, 2000. Lencqvist, Erik, Kansallisbiografia, http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/2473/. Accessed 6 July 2016.

Leikola, Anto, 2001. Nordmann, Alexander von. Kansallisbiografia. http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/3571/. Accessed 16 March 2016.
Luontoportti, Suomi, http://www.luontoportti.com/
suomi/en. Accessed 24 Oct. 2016.
Luther, Georg, 2001a. Akiander, Matthias. Kansallisbiografia, http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/3107/. Accessed 8 Dec. 2016.
Luther, Georg, 2001b. Rabbe, Frans Johan. Kansallisbiografia, http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/3591/. Accessed 8 Dec. 2016.
Luukkanen, Tarja-Liisa, 2000. Collan, Fabian. Kansallisbiografia,
http://www.kansallisbiografia.fi/kb/
artikkeli/4448/. Accessed 8 Dec. 2016.
Majamaa, Raija, 1997. Lönnrot. Elias. Kansallisbiografia, http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/2836/.
Accessed 1 Nov. 2016.

Mapcarta Interactive map, https://mapcarta.com.
Accessed 8 Nov. 2017.

MML karttapaikka. Maanmittauslaitos, https://asiointi.maanmittauslaitos.fi/karttapaikka/. Accessed 29 Sept. 2017.
Museovirasto: Kulttuuriympäristön palveluikkuna,
https://www.kyppi.fi/palveluikkuna/portti/read/asp/default.aspx. Accessed 7 April 2017.

Museovirasto: Valtakunnallisesti merkittävät rakennetut kulttuuriympäristöt, Inarinsaamelaisten vuotuismuuton talvi- ja kesäpaikat, http://www.rky.fi/
read/asp/r_kohde_det.aspx?KOHDE_ID=5216. Accessed
29 April 2016.

National Library of Russia: Dutch Manuscript
Material in the NLR, http://expositions.nlr.ru/eng/ex_
manus/netherlands/suhtelen.php. Accessed 1 March 2017.
No Fear Shakespeare, http://nfs.sparknotes.com/. Accessed 1 Nov. 2016.
Norgeskart, http://www.norgeskart.no. Accessed 23
June 2016.

O Fader vår, barmhärtig, god. Wikipedia, https://
sv.wiki pedia.org/wiki/O_Fader_v%C3%A5r,_barmh%C3%A4rtig,_god. Accessed 26 April 2016.
Pandita (Buddhism). Wikipedia, https.//en.m.wikipedia.
org/wiki/Pandita_(Buddhism). Accessed 6 March 2017.
Parka. Wikipedia, https://en.m.wikipedia.org/wiki/Parka.
Accessed 24 Feb. 2017.
Project Runeberg, http://runeberg.org/. Accessed 15
March 2017.

Ruisniemi, Elina, 1969. Svansteins äldre historia.
http://www.svanstein.be/byn/elina.html.
June 2016.

Accessed

17

Ruotsin valtakunnan vuoden 1734 laki, http://
agricola.utu.fi/julkaisut/julkaisusarja/kktk/lait/1734/. Accessed 3 Oct. 2016.

Salminen, Tapani, 2002. Castrén, Matthias Alexander. Kansallisbiografia, http://www.kansallisbiografia.fi/
kb/artikkeli/3164/. Accessed 2 Nov. 2016.
Savolainen, Raimo, 2001. Willebrand, Knut Felix
von. Kansallisbiografia, http://www.kansallisbiografia.
fi/kb/artikkeli/3689/. Accessed 8 Dec. 2016.
Seppänen, Arto, 2003. Elämää Utsjoen kirkon ja
pappilan vaiheilla näiden rakentamisen aikoina. Esitelmä Utsjoen kirkon 150-vuotisjuhlassa 6.7.2003. Utsjoen seurakunta, http://utsjoensrk.nettisivu.org/utsjoenseurakunnan-toimitilat/utsjoki-kirkko/utsjoen-kirkonhistoriaa/. Accessed 4 May 2016.
Suomen kansan vanhat runot, http://www.skvr.fi.
Accessed 27 May 2016.
Suomen sammakkoeläimet ja matelijat, http://
www.sammakkolampi.fi. Accessed 6 May 2016.

Talonen, Jouko, 2000/2012. Laestadius, Lars Levi.
Kansallisbiografia, http://www.kansallisbiografia.fi/kb/
artikkeli/2490/. Accessed 4 May 2016.
Tietoja Saijan historiasta, http://www.saija.net/historiikki2.html. Accessed 24 May 2016.

Tornion

kaupunginarkisto:

Tornion

aikajana,

https://www.tornio.fi/index.php?p=Tornionaikajana. Accessed 14 March 2017.

Unesco Red Book: Janhunen, Juha  – Salminen, Tapani, 1993–1999. Unesco Red Book on Endangered Languages,
http://www.helsinki.fi/~tasalmin/endangered.
html. Accessed 24 Oct. 2016.
Unesco World Heritage Centre: Historic Ensemble
of the Potala Palace, Lhasa, http://whc.unesco.org/en/
list/707. Accessed March 3, 2017.

1581

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1581

26.8.2019 9:56:28

�Itineraria
Utrecht University Library: Collectie Ackersdijck,
http://repertorium.library.uu.nl/node/2704. Accessed 20
March 2017.

Vahtola, Jouko, 2003/2007. Fellman-suku. Kansallisbiografia, http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/2645/. Accessed 5 May 2016.
Vahtola, Jouko, 2004. Ganander, Christfrid. Kansallisbiografia, http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/2649/. Accessed 10 May 2016.
Vahtola, Jouko, 2007, Tornaeus, Johannes. Kansallisbiografia, http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/467/. Accessed 25 April 2016.

Väisänen, Maija, 2000/2008. Geitlin, Gabriel. Kansallisbiografia, http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/3196/. Accessed 20 Oct. 2016.
Väisänen, Maija, 2006/2009. Renvall, Gustaf. Kansallisbiografia, http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/3599/. Accessed 18 August 2016.
Valokki-nettikasvio, http://kasvio.avoin.jyu.fi/index.
php. Accessed 9 May 2016.
WorldCat Identities, http://www.worldcat.org/identities/lccn-nr88-5725. Accessed 20 July 2017.
Ylioppilasmatrikkeli –: Kotivuori, Yrjö, Ylioppilasmatrikkeli 1640–1852. Verkkojulkaisu 2005.
http://www.helsinki.fi/ylioppilasmatrikkeli/. Accessed 15
March 2017.

Александровский район, Официальный сайт,
http://www.als.tomskinvest.ru/. Accessed 5 Sept. 2016.
Амосова, С.Н., 2005. Представления, связанные с
понедельником. Фольклор и постфольклор: структура, типология, семиотика. http://www.ruthenia.
ru/folklore/amosova3.htm. Accessed 10 Oct. 2016.
Аникиев, Большой и Малый. Кольский север,
Энциклопедический лексикон, http://lexicon.dobrohot.
org/index.php/АНИКИЕВ,_Большой_и_Малый.
Accessed 23 March 2017.

Балаган. Wikipedia, https://ru.wikipedia.org/wiki/
Балаган. Accessed 9 July 2016.
Всероссийская перепись населения 2002 года,
http://www.perepis2002.ru/index.html?id=87. Accessed
11 Oct. 2016.

Государственный водный реестр, http://textual.ru/
gvr/index. Accessed 23 Sept. 2016.

Пушкин, А.С., Собранные сочинения в 10 томах,
т. 3: Братья разбойники, http://rvb.ru/pushkin/01text/
02poems/01poems/0787.htm. Accessed 28 Aug. 2017.

Русские путешественники и мореплаватели:
Лепехин, Иван Иванович, http://rus-travelers.ru/
lepehin-ovan-ivanovich. Accessed 20 July 2017.
Табель о рангах. Русская государственность,
http://gosudarstvo.voskres.ru/army/range-table.htm. Accessed 12 August 2016.

Тарантас. Wikipedia, https://ru.wikipedia.org/wiki/
Тарантас. Accessed 1 March 2017.
Топографические карты, http://topmap.narod.ru/.
Accessed 6 July 2016.

Трехкарточный покер. Wikipedia, https://ru.wikipedia.org/wiki/Трёхкарточный_покер. Accessed 21 Feb.
2017.

Фусс, Павел Николаевич. Wikipedia, https://ru.wikipedia.org/wiki/Фусс_Павел_Николаевич. Accessed 17

Дурак (Карточная игра). Wikipedia, https://ru.wikipedia.org/wiki/Дурак_(карточная_игра). Accessed 21

Nov. 2017.

Feb. 2017.

Хамбо-лама.

Елисеева, Л. А., 2001–2016. Мифологические статьи по алфавиту, http://mifolog.ru/mythology/index.
shtml. Accessed 29 Sept. 2016.
История Ижмы, http://www.old.izhma.ru/history/. Accessed 21 Oct. 2016.

История: какой была Привокзальная площадь
Казани в конце  века, Аргументы и факты Казань 17, April 27, 2011, http://www.kazan.aif.ru/realty/
details/82214. Accessed 12 Oct. 2016.
История судоходства на Байкале. Wikipedia,

Wikipedia, https://ru.wikipedia.org/
wiki/Хамбо-лама. Accessed 2 Dec. 2016.
Хлеб-соль. Wikipedia, https://ru.wikipedia.org/wiki/
Хлеб-соль. Accessed 9 March 2017.
Цаган Сар. Wikipedia, https://ru.wikipedia.org/wiki/
Цаган_Сар. Accessed 2 Dec. 2016.
Энциклопедия Забайкаля, http://ez.chita.ru/encycl/
concepts/index.php. Accessed 9 March 2017.
Чудь белоглазая. Wikipedia, https://ru.wikipedia.org/
wiki/Чудь_белоглазая. Accessed 28 Feb. 2017.

https://ru.wikipedia.org/wiki/История_судоходства_
на_Байкале. Accessed 1 March 2017.

1582

Itineraria 6osa 1845_49paivak.indd 1582

26.8.2019 9:56:28

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3146">
                <text>Sources and Literature (Itineraria)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3147">
                <text>&lt;i&gt;Itineraria&lt;/i&gt;&amp;nbsp;1. Manuscripta Castreniana, Personalia II,1. Pp. 1–691. &lt;br /&gt;&lt;i&gt;Itineraria&lt;/i&gt;&amp;nbsp;2. Manuscripta Castreniana, Personalia II,2. Pp. 692–1647.&lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-12-2 (1–2, print/hardcover), &lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-13-9 (1, print/hardcover),&amp;nbsp;&lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-14-6 (2, print/hardcover), &lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-15-3 (online).&lt;br /&gt;80 € (1–2).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3365">
                <text>Timo Salminen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3366">
                <text>Finno-Ugrian Society</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3367">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3372">
                <text>© Suomalais-Ugrilainen Seura – Société Finno-Ougrienne – Finno-Ugrian Society &amp; the authors</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2258" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3261">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/b954490374aa4805ad650d30ed2cf98f.pdf</src>
        <authentication>69c5c4af66db80b87cc6a9b47271b1d5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3444">
                    <text>M.A. Castrén’s Travel Routes

M.A. Caﬆrén’s Travel Routes

Ti m o S alm i nen



Castrén writes that he
crossed the Arctic Circle on 25 June, but this
seems impossible if he
was in Övertorneå on 26
June.

The lists have been compiled on the basis of Castrén’s travel reports and
diaries and letters from 1838–1849 as well as J.R. Bergstadi’s travel diary
of 1845–1846 and folk poetry collected by Castrén in the Suomen kansan
vanhat runot database, https://skvr.fi. All places are referred to with the
t
names used in Castrén’s time, giving the present-day name in brackets
where different. If the form used by Castrén himself is the only one that is
known, it is given in italics. The dates in Finland, Sweden and Norway are
given according to the Gregorian calendar (new style, n. st.), and the ones
in Russia according to both Julian and Gregorian calendars (old and new
styles, o. st., n. st.), as far as can be determined which calendar Castrén
used. Dates are given dd. mm. yr.

Lapland 1838
Helsinki
Pälkäne?
Kangasala?
Virrat
Alavus
Kuortane
Alajärvi
Lappajärvi
x
x
x
Tornio
Aavasaksa
Alkkula
Luppio
Övertorneå
Juoksenki
Turtola
Pello
Kardis

23.06.
24.06.
24.06.
26.06.156
26.06.
27.06.
27.06.

55

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 55

21.8.2019 15:44:57

�Itineraria
Kengis
Kieksiäisvaara
Kolari
Kihlanki
Muonioniska

27.06.
27.–28.06.
29.06.
29.06.
30.06.–16.07.

visit to Olostunturi

02.07.

Kittilä: Kyrö
(present-day Enontekiö: Yli-Kyrö)
Peltovuoma
River Peltojoki
Lake Seitajärvi
Lake Kaakkurijärvi
Lake Noukunainen
Lake Kouhtajärvi
Lake Pitkäjärvi
Lake Ahvenjärvi
Lake Pahtijärvi
Lake Vietkajärvi
Vietkajärvenpalo Fell
Lake Korsajärvi
River Ivalojoki
Kyrö (present-day Ivalo)
Kourinsaari Island (Juutua)
Inari vicarage
Lake Isojärvi
probably Riutulan Lammassaari
River Kaamasjoki
Lake Mierasjärvi
River Utsjoki
Utsjoki vicarage
River Utsjoki
Lake Mantojärvi
Lake Mierasjärvi
Lake Isojärvi
Inari ur
Kyrö (present-day Ivalo)

17.07.
19.07.

ca. 29.07.–09.08.
09.08.
09.08.

12.08.
13.–14.08.

56

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 56

21.8.2019 15:44:57

�M.A. Castrén’s Travel Routes
Raututunturit Fells

15.08.

Palopää
Urupää
Kaunispää
Ahopää
Palkispää
Peselmäpalo
Tankavaara
Luironpalo

Lake Sompiojärvi
River Luirojoki
Korvanen
Lokka
Tanhua
Sodankylä
River Kitinen
River Kemijoki
Kemijärvi
Rovaniemi
Kemi
x
x
x
Pori
Turku
Helsinki



It is uncertain whether
Castrén also visited the
villages of Kiurujärvi and
Kelujärvi on this day.

16.08.
18.08.
18.08.
18.08.157
20.08.

ca. 17.09.

57

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 57

21.8.2019 15:44:57

�Itineraria

Karelia 1839
Helsinki
x
x
x
Kuopio
Kaavi
Liperi
Sotkuma
Taipale
Juuka
Nurmes
Sotkamo
Kajaani
Kolvasjärvi
Repola
Miinoa
Lusmanlahti
Akonlahti
Latvajärvi
Tšenanniemi (Keynäsjärvi)
Vuokkiniemi main village
Vuonninen
Jyvöälakši
Uhtua
Lake Tuoppajärvi
Lake Pääjärvi
Kuusamo
Oulu
Kälviä
Härmä
Kauhava
Lapua
Tavastia
Helsinki

May

stayed for 11 days

September

58

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 58

21.8.2019 15:44:58

�M.A. Castrén’s Travel Routes

Lapland, Russia and Siberia 1841–1844
Helsinki
Koski, Turku Province



It is unsure which calendar Castrén used here.

left 25.06.1841
arrived before 24.07.1841,
stayed for some time

Säkylä
Kokemäki
Ulvila
Karvia
Lohtaja
x
x
x
Kemi
Rovaniemi
Kemijärvi
Kuolajärvi main village

before 14.09.–after 11.11.1841

stayed until the beginning
of December 1841

Tanhua
Korvanen
Suomu tent
Akujärvi
Inari ur
Jorggástat
Kárášjohka
Inari ur
a village in the fells
(Castrén alone)
Inari ur
Nellimö
Suõ’nnjel
Kola

ca. 08.01.–18.1.1842
before 03.02.
ca. 03.–ca. 10.02.1842
ca. 10.–after 14.02.1842

beginning of March–
after 04.04.1842158

Kildin
Kola
Mokraja Kitsa
Angesvarre
Maselga
Raznavolok/Rasnjaarg
Rikkataival/Rik-Suolo
Èkostrov

59

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 59

21.8.2019 15:44:58

�Itineraria


This date established that
the previous dates from
27 June are according to
old style.
 It is not known which
calendar Castrén used
here.
 It is not known which
calendar Castrén used
here.
 It is not known which
calendar Castrén used
here.

Zašeek
Kandalakša
Kemˈ
Solove
Arxangelˈsk
at Zimnye Gory
at Čapoma
at Zimnye Gory
Kozly
Kuja
Arxangelˈsk
Uemskij
Arxangelˈsk

ca. 23.04.–19.05.1842 (o. st.?)
ca. 20.05–26.05.1842 (o. st.?)
29.05. (o. st.?)– 27.06./09.07.1842
05./17.07.1842
07./19.07.–11./23.07.1842
11./23.–13./25.07.1842
13./25.–14./26.07.1842
15./27.–17./29.07.1842
17./29.07.1842
20.07./01.08.159–
end of November 1842
before 07.08.–after 25.08.1842
(o. st.?)

Uemskij
Xolmogory
Ustˈ-Pinega
Palenga
Uusenga
Kuzomenˈ
Veškoma
Jurola
Pinega
Kuloj
Njemjuga
Lampožnja
Mezenˈ
Sëmža
Mezenˈ
Sëmža

arrived before 05./17.12.1842
left 19.12.1842 (probably o. st.)
left in the second half of
Dec. 1842 n. st.
11./23.12.1842–19.01.1843160

Nesˈ
including a visit to a Samoyed
wedding  versts from Nesˈ

Timan ur
left 01.02.1843161
(present-day Nižnjaja Pëša)
Maste
Indiga, mouth of the river
stayed for ten days
Sula
Pustozërsk
16.02.1843162
Timan ur (present-day Nižnjaja Pëša)

60

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 60

21.8.2019 15:44:58

�M.A. Castrén’s Travel Routes


Chosha Bay
Uusje
Pjosjits
Prisjatinitsa
Svojnoj nos
Pesjanka
Lemtsa
Svjatoj nos
Pustozërsk
Ustˈ-Cilˈma
Ižma
River Ižma
River Pečora
River Usa



It is not known which
calendar Castrén used
here.
Castrén’s letter, dated
in Obdorsk on 2/14 Nov.
makes the calendar definite from the beginning
of September until here.

beginning of April 1843
middle of April–27.06.1843163

15-day trip via Joma, Krasnobor
y p
J
28.06., Ustˈ-Ižma, Ščeljajur
29.06.–02.07., Njašabož,
Kyčkara, Praskan, Ustˈ-Usa
beginning of July–
04./16.09.1843
06./18.09.1843
15./27.09.–13./25.10.1843
19./31.10.1843
19./31.10.–22.10./03.11.1843
22.10./03.11.1843
23.–25.10./4.–6.11.1843
27.10./8.11.1843
28.10./9.11.1843–Jan. 1844164
2nd half of Jan.1844–
after 04.03./16.03.1844
arrived before and left
after 12./24.03.1844

Kolva
Synja, mouth of the river
hut at the River Usa
across the River Këčˈ-Pelˈ
at the foot of the Ural Mountains
over the Ural Mountains
River Padjaxa (Sobˈ)
River Obˈ
Obdorsk (present-day Salexard)
Berëzov (present-day Berëzovo)
Tobolˈsk
Turinsk
Verxoturˈe
Solikamsk
Velikij Ustjug
Kargopolˈ
Pudož
Petrozavodsk
Olonec
Sortavala
Viipuri
Helsinki

arrived 15.05.1844

61

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 61

21.8.2019 15:44:58

�Itineraria

Russia and Siberia 1845–1849
Helsinki
Porvoo
Hamina
Viipuri
Rajajoki
St Petersburg
Jajcevo
Novgorod
Edrovo
Toržok
Tverˈ
Zavidovo
Moscow
Bogorodsk
Vladimir
Slobodišči
Nižnij Novgorod
Jurtino
Kozˈmodemˈjansk
Čeboksary
Kazanˈ
Malmyž District of
the Vjatka Governorate
Glazov District of
the Vjatka Governorate
Permˈ
Ekaterinburg
Tjumenˈ
Tobolˈsk
Bronnikovo
Karbina
Demjanskoe
Denščikovo
Cingaly
Samarovo

left 27.02.1845
01.03.1845
03.03.1845
05.03.1845
06.03.1845
23.02./07.03.–12./24.03.1845
13./25.03.1845
14./26.03.1845
15./27.03.1845
16./28.03.1845
17./29.03.1845
20.03./01.04.1845
21.03./02.04.1845
22.03./03.04.1845

28.03./09.04.–01./13.05.1845

05.–07./17.–19.05.1845
08.–11./20.–23.05.1845
ca. 13./25.05.1845
16./28.05.–25.05./06.06.1845

arrived before and left
after 25.06./06.07.1845
04.–05./16.–17.07.1845

Skripunova (Toropkova)

62

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 62

21.8.2019 15:44:58

�M.A. Castrén’s Travel Routes
Čebakovo

arrived before and left after
25.07./06.08.1845
01./13.08.–12./24.09.1845

Surgut
Lokosovo
Megion
Vampugol
Nižnevartovsk
Kiselovo
Larino
Nižne-Lumpokolskoe
(present-day Aleksandrovskoe)
Tymsk
Narym
Togur
Molčanova
Nikolaevsk
Kornouxovo
Tigildjaevo
Eušta
Tomsk
Ačinsk
Krasnojarsk
Enisejsk
Makovskoe
Enisejsk
Anciferovo
Toroskovo
Pjatnica
Ustˈ-Pit
Gurina
Savinova
Ostjatskaja
Kolmogorovo
Ponomarëva
Nazimovo
Sergeevo
Nižnešadrino
Serebrjannikovo
Jarcevo

25.09./07.10.1845–01./13.12.1845
04./16.12.1845–after 11./23.01.1846
16./28.1.–27.2./11.3.1846
28.2./12.03.1846
01./13.03.1846
02.–06./14.–18.03.1846
09./21.03.–10./22.03.1846
11.–16./23.–28.03.1846
19./31.03.–24.03./01.04.1846
before 08./20.05.–18./30.05.1846
left 20.05./01.06.1846

20.05./01.06.1846

left 23.05./04.06.1846

63

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 63

21.8.2019 15:44:59

�Itineraria
Nikulino
Tankovo
Osinovo
Ustˈ-Tunguska (present-day
Podkamennaja Tunguska)
Sumarokovo
Komsa
Inzyrevo
Mirnoe
Baxta
Novosëlovo
Borodino
Iskupskaja
Verxneimbatsk
Peskino
Nižneimbatsk
Fatˈjanixa
Jamskoe (present-day Vereščagino)
Baklanixa (Baklanova)
Bajxa
Novozalěsskaja
(present-day Suxaja Tunguska)
Kostino
Melˈničnaja
Miroedixa
Turuxansk
(present-day Staroturuxansk)
Schorochina
Angutixa
Gorošixa (Gorostinskoe)
Kurejka
Denežkino
Ermakovo
Karasino
Suškova
Pogorelˈskoe
Igarka
Nosovo
Plaxino
Xantajka

24.05./05.06.1846
25.05./06.06.1846

26.05./07.06.1846
28.05./09.06.1846
29.05./10.06.1846
29.05./10.06.1846
30.05./11.06.1846
30.05./11.06.–03./15.06.1846
04./16.06.1846
05./17.06.1846

06./18.06.1846
06./18.06.1846

07./19.06.–18./30.07.1846
19./31.07.1846

21.07./02.08.1846
22.07./03.08.1846

26.07./07.08.1846
27.07./08.08.–12./24.08.1846
12./24.08.–20.08./01.09.1846

64

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 64

21.8.2019 15:44:59

�M.A. Castrén’s Travel Routes
Dudinka
Samylowa
Seljakino
Tolstyj Nos
Dudinka
Luzino
Xantajka

23.08./04.09.–16./28.11.1846



18./30.11.–24.11./06.12.1846
left 08./20.12.1846
arrived 10./22.12.1846,
stayed for three weeks
arrived 11./23.01.1847
22.02./06.03.1847
09./21.03.–after 22.03./03.04.1847
one day in March 1847

Turuxansk
Nazimovo
Enisejsk
Ačinsk
Užur
Oraki
New Kizil duma
Kostino
old Kizil duma, visit to Sulek
Kopˈevo
Kačinsk steppe: salt lake
at the River Belyj Ijus
Son(skoe)
Bolˈšaja Erba/Kos-Erba
Ustˈ-Erba
Minusinsk
Majdaši
Ustˈ-Abakanskoe
(present-day Abakan)
Ujtag
Askiz (Sagajskaja duma)
Ustˈ-Esˈ
Askiz
Uty

29.03./10.04.–30.03./11.04.1847



31.03./12.04.–01./13.04.1847
02./14.04.1847
02./14.04.1847
02.–16./14.–28.04.1847166
April–second day of
Whitsuntide 1847
1./13.05.1847
02.–ca. 09./14.–ca. 21.05.1847

ca. 8./20.5.–29.05./09.06.1847





including excursions
to the nearby uluses

Beja
Kaly
Šušenskoe
Označennaja
(present-day Sajanogorsk)
Šušenskoe


left 10./24.06.1847168
arrived 10./24.06.1847169–
left 17./29.06.1847

“Min färd gick ifrån
Ushúr på den beundranswärdt sköna wäg,
ſom leder förbi de Himmelska sjöarna till Kisilska domen. Härifrån fortsatte jag resan
till Katschinska förposten, for Hwita Ijus uppföre och återwände derpå till Jenisej, efter att
hafwa genomströfvat en
stor del af de Kisilska och
Katschinska stepperna
[…]” Castrén to Sjögren,
20 April/2 May 1847. See
the volume of letters in
this series.
Dates according to Castrén’s travel reports and
diary. He, however, dated a letter to Sjögren in
Minusinsk on 20 April/
2 May 1847, writing there
that he had just arrived
in Minusinsk, and another letter to Rabbe in
Minusinsk on 22 April/
4 May.
These dates are from
Castrén’s travel reports.
They are, however, difficult to combine with
the information from his
travel diary, see the next
dates.
Sic, date according to
Castrén’s travel diary,
not known which date
is correct, 10/22 or 12/24
June.
Sic, date according to
Castrén’s travel diary,
not known which date
is correct, 10/22 or 12/24
June.

65

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 65

21.8.2019 15:44:59

�Itineraria
Lugavskoe
Minusinsk
Tesˈ
Šošino
Karatuzskoe
Schadatskoj
Petropawlowsk
Sergejewsk
Tjokur
Nikolajewsk

left 20.06./01.07.1847
20.06./01.07.–03./15.07.1847
03./15.07.1847
05./17.07.1847
05./17.07.1847
07./19.–08./20.07.1847

10.–12./22.–24.07.1847

excursions to the gold panning bases
of Jurˈevsk, Preobražensk and NovoPrijutnoe on the River Kundusuk

River Urten-suk
at the River Xut (Solˈdžur), China
Nikolaevsk
Karatuzskoe
Kačulka
Kuragino
Šalobolino
Tesˈ
Minusinsk

14.–17./26.–29.07.1847
18./30.7.–21.07./02.08.1847
22.07./03.08.1847
24.07./05.08.–02./14.08.1847
03./15.08.1847
arrived ca. 05./17.08.1847
arrived before and left
after 05./17.09.1847
06./18.–07./19.08.1847

Ustˈ-Abakanskoe
(present-day Abakan)
Uluses on Kačinsk Steppe
River Ujbat
Ustˈ-Abakanskoe
via Koybal uluses
Lugavskoe
on the steppe
Lugavskoe
Oja
Šušenskoe
Minusinsk
Gorodok
Oglaxty
Abakansk ferry
Kopjon
Krasnojarsk

07./19.08.1847
07./19.–09./21.08.1847
09./21.08.1847
09./21.08.1847
09./21.–11./23.08.1847
11./23.08.–21.08./02.09.1847
21.08./02.09.–26.08./07.09.1847
26.08./07.09.–27.08./08.09.1847
27.08./08.09.–05./17.09.1847
05./17.09.1847
05./17.09.1847
ca. 05./17.–14./26.09.1847
15./27.09.1847
21.09/03.10.–26.9./08.10.1847

66

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 66

21.8.2019 15:45:00

�M.A. Castrén’s Travel Routes
Botoj
Rybnoe
Anža
Bolˈšaja Anža
Tyrbysch
Mergenjówa
Korostelevo
Agul
Korostelevo
Kansk
Ustˈjansk
Taseevo
River Usolka
Ustˈjansk
Koxa
Nižnij Ingaš
Pojma (present-day Staraja Pojma)
Tinskaja
Nižneudinsk

26.09./08.10.1847
26.09./08.10.1847
28.09./10.10.1847
06./18.10.1847
13./25.10.1847
26.10./08.11.1847
left 01./13.12.1847
01./13.12.1847
01./13.12.1847
02./14.–04./16.12.1847
04./16.12.1847

Irkutsk
Kultuk
Aginsk duma (Torskoe)
Irkutsk
Baschkowskaja
Bolˈšoe Goloustnoe
Verxneudinsk (present-day Ulan-Udè)
Selenginsk
Gusinoe ozero
at Njendak Banpylov’s
Trojosavsk/Kjaxta
Xorinsk
Grjadskaja
Poperečnaja
Pogrominskaja
Jarawinskaja
Lake Sosnovoe
Verschino-Udinskaja

before 06./18.01.–
27.01./08.22.1848
01./13.–4./16.02.1848
04./16.–18.02./02.03.1848
20.02./04.03.–01./13.03.1848
01./13.–02./14.03.1848
02./14.03.1848

04./16.03.1848
for 14 days
arrived before and left after
22.03./03.04.1848
left 17./29.04.1848
18./30.04.1848
18./30.04.–19.4./01.05.1848

67

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 67

21.8.2019 15:45:00

�Itineraria
 Some time before arriving in Konduj Castrén
also visited the villages
of Boxto and Puri, but it
is unclear exactly when.
 Stayed for three weeks
(ill).

Šakša
Kljutschewskaja
Čita
Turinskaja
Urulˈga
Nerčinsk
Oninsk Steppe
Nerčinskij zavod
Bulduruj
Borzja
Bura
Zargol
Curuxajtuj (present-day Priargunsk)
Selinda
Aleksandrovskij zavod
Selinda
Manikovo
Kaakoj (= Kokuj -j?)
Makarjewo
Gazimurskij zavod
Nerčinskij zavod
Dučarskij rudnik
Kutomarskij zavod
Dono
Savvo-Borzja
Mulino
Konduj
Konduj ruins
Cagan-Oluj
Ijewskaja
Xada-Bulak
River Cunguruk
River Turga
tin mine on the River Onon
Aginskoe
Argalej
Žimbira
Tura

20.04./02.05.1848
21.04./03.05.–22.04./04.05.1848
22.04./04.05.1848
23.04./05.05.–03./15.05.1848
05./17.05.1848
07./19.–10./22.05.1848

left 12./24.05.1848
12./24.05.1848
13./25.05.1848
left 17./29.05.1848
left 20.05./01.06.1848

21.05./02.06.–29.05./10.06.1848
29.05./10.06.1848

ca. 20.05./01.06.–
19.06./01.07.1848171
19.06./01.07.1848

20.06./02.07.–21.06./03.07.1848
21.06./03.07.–24.06./06.07.1848

68

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 68

21.8.2019 15:45:00

�M.A. Castrén’s Travel Routes
Čita
Xorinsk
Verxneudinsk
Irkutsk
Nižneudinsk
Kansk
Balaj
Krasnojarsk

26.06./08.07.–08./20.07.1848
11./23.07.1848
14./26.07.–18./30.08.1848

stayed for some days
before 20.10/01.11.–16.11.1848
(probably o. st.)
20.–25.11.1848 (o. st.?)

Tomsk
Kolyvan
Omsk
Petropavlovsk
Zlatoust
Ufa

arrived 02./14.12.1848

arrived before
21.12.1848/01.01.1849

Kazanˈ
St Petersburg
Viipuri
Helsinki

12./24.01.–10./22.02.1849

69

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 69

21.8.2019 15:45:00

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3212">
                <text>M.A. Castrén’s Travel Routes (Itineraria)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3213">
                <text>&lt;i&gt;Itineraria&lt;/i&gt;&amp;nbsp;1. Manuscripta Castreniana, Personalia II,1. Pp. 1–691. &lt;br /&gt;&lt;i&gt;Itineraria&lt;/i&gt;&amp;nbsp;2. Manuscripta Castreniana, Personalia II,2. Pp. 692–1647.&lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-12-2 (1–2, print/hardcover), &lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-13-9 (1, print/hardcover),&amp;nbsp;&lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-14-6 (2, print/hardcover), &lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-15-3 (online).&lt;br /&gt;80 € (1–2).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3234">
                <text>Timo Salminen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3235">
                <text>Finno-Ugrian Society</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3236">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3405">
                <text>© Suomalais-Ugrilainen Seura – Société Finno-Ougrienne – Finno-Ugrian Society &amp; the authors</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2259" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3262">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/9dac525fb37d91aca9d7f2da82ed0559.pdf</src>
        <authentication>d957058bfdca5db3c6907236760551bf</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3445">
                    <text>Itineraria







Castrén’s travel descriptions
and letters are cited in the comments to his travels in this series. Therefore, they are not
listed or referred to with detailed references in this introduction.
Das Ausland published
among many other travel descriptions a lengthy relation of
Middendorff’s journey in April
1844. Das Ausland 94–100/1844.
It printed a brief account of the
first months of Castrén’s journey on 19 Oct. 1845 according
to the journal of the Ministry
of Public Education, three of
Castrén’s travel reports, and to
conclude, a summary of his results on 14 Dec. 1849. Das Ausland 292/1845; 299/1849. (TS)
Castrén 1852a; 1852b; 1852c;
1855.
Castrén 1853b; 1856.
Castrén 1953; 1967.
Castrén 1857b, see esp. p. V–VI;
in German, Castrén 1857a.

Matthias Alexander Caﬆrén as
a Travelling Researer

Ti m o Sa l m i ne n

M.A. Castrén’s travels in literature
M.A. Castrén’s travels have been addressed in scholarly, semi-scholarly and popular literature since his lifetime. Already during his
journeys Castrén sent letters and descriptions to be published in
the press in both St Petersburg and Helsinki. Three of these items
printed in German in the Bulletin of the Academy of Sciences also
n
appeared in the German newspaper Das Ausland.1 Castrén himself
d
published his travelogues of 1838–1844 as a book in 1852, and travel
reports and letters of years 1845–1849 were edited posthumously
in 1855.2 German editions of them appeared in 1853 and 18563. An
abridged popular book in Finnish was published in 1953, appearing in a second edition in 19674. All of Castrén’s journeys are also
more or less directly reflected in all his scholarly publications, most
directly perhaps in the ethnological lectures that he gave at the University of Helsinki within a period of a little over three weeks in
May 1851.5 In addition to them there have been several shorter descriptions and analyses of Castrén’s journeys in different contexts in
both scholarly and popular literature since then.
Castrén himself contextualized his expeditions primarily in
a Finnish-national framework, i.e. the rise of the national movement
and the scholarly disciplines related to it. Both his newspaper articles and the book were meant for the so-called general public, and
in this context it was appropriate to highlight only the aspects of
the journeys that had the closest connection to the readership. The
international scholarly background was regarded as distant, nor was
there any identification with Russian aims. Perhaps he preferred the
Finnish-national point of view also in other respects, although he
must also have been aware of the international roots and significance of his journeys and work. This can be seen in the references
that he makes throughout his reports and diaries.
It is to be expected that Finnish scholars have described and
analysed Castrén’s travels primarily in a Finnish-national context,
and it remained so until the 1980s. This perspective however, is not
exclusive, and especially the academic context of St Petersburg is

18

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 18

21.8.2019 15:44:47

�Introduction
often explained. The very earliest biography of Castrén, written by
Anders Johan Sjögren (1794–1855) and published in Russian in 1853
and in Swedish in 1855, is a special case in several respects.6 For Johan Vilhelm Snellman (1806–1881), Castrén’s journeys were practically exclusively a part of the national movement in Finland. The significance of the Academy of Sciences in St Petersburg lay only in the
economic support it provided to Sjögren and Castrén. Snellman even
acknowledged the whole idea of a Siberian expedition to Sjögren,
without mentioning the initiatives of other members of the academy
at all.7 Aarne Michaël Tallgren followed almost completely Snellman
in his whole description of Castrén, although with more emphasis on
personal factors.8 Also Aulis J. Joki’s brief account of Castrén stands
in a similar relation of dependence to Snellman.9 Emil Nestor Setälä
connected Castrén’s work to national development in Finland, mentioning, however, its international connections but not saying anything about earlier travellers in Russia and Siberia.10 For Carl Axel
Nordman, the framework within which he defined the significance of
Castrén’s journeys, was the development of Finnish archaeology. The
background provided by earlier archaeological studies of Siberia by
scholars sent from St Petersburg was not mentioned.11
The international scholarly background from which Castrén’s
fieldwork arose was given more prominence in analyses from the
1970s onwards.12 In his history of Oriental studies in Finland, Pentti
Aalto connected Castrén’s travels almost exclusively to the aims of
the Imperial Academy of Sciences.13 In this respect, his approach
differs from that of all other Finnish authors, but it is, of course,
determined by his scope, which is international in character. Mikko
Korhonen’s emphasis is on the Academy and its interests combined
with a Finnish background from the viewpoint of the history of
linguistics14, and Günter Johannes Stipa presented a little later also
the relevant international roots within linguistics15. Neither of them
showed much interest in the general roots of Castrén’s journeys in
intellectual history. The author of this introduction has earlier attempted to combine the Finnish and Russian factors behind Castrén’s journeys from an archaeological perspective.16
Castrén’s travels were briefly described also in connection
with the general history of Finnish expeditions. Their context in
those descriptions and especially the one published in 1989 lies
mainly in the Finnish-national disciplines, but it is also mentioned
that he extended his fieldwork beyond narrow national borders. The
significance of the Imperial Academy of Sciences for his journeys is
also presented.17 In the history of Finnish learning and science, published in 2000, Castrén’s travels are mentioned in several contexts
but not analysed or explained in any way.18
















Шегренъ 1853; Teckning 1855.
Snellman 1870: esp. p. XXXIV–
XXXVII, XLIV–XLVIII.
Tallgren 1913: 25–27, 54–55 75–
82.
Joki 1953: 7–9.
Setälä 1915: 4–7.
Nordman 1968: 15–17.
Most recently, see Lehtinen, I.,
2017: 99–104; Castrén 2017b in
general.
Aalto 1971: 32, 83–85.
Korhonen, M., 1986: 46–53.
Stipa 1990: 292–308.
Salminen, Timo, 2003: 36–40.
Janhunen 1989: 142–144; Halén
1989: 177–180, 196; Korhonen,
M., 1989: 225, 227–236; Tiitta
2009: 45–47.
Tommila 2000: 126; Herlin 2000: 42, 152, 154, 163, 169;
Karlsson  – Enkvist 2000: 227,
233, 245, 247, 275, 277.

19

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 19

21.8.2019 15:44:47

�Itineraria








Louheranta 2006: esp. p. 84–
86, 119–121, 235, 251–253, 263;
2019.
Vermeulen 2015: 44–81, 108–
202 etc.; Ahola  – Lukin 2016:
35–36, 55–59; Dahlmann 2009:
115; Lehtinen, I., 2017: 99–104.
Teckning
1855:
238–245;
Шегренъ 1853.
Karl
Fridrixovič/Fedorovič
Tiander (1873–1938) was a researcher in St Petersburg/
Leningrad, whose grandfather
had been a goldsmith in Loviisa, Finland. Tiander published
works on different topics of
history, literature, theatre and
linguistics in the first decades
of the 20th century. WorldCat
Identities, http://www.worldcat.
org/identities/lccn-nr88-5725 ;
Kansallismuseo, Kuukauden
esine, Syyskuu 2005, http://
www.kansallismuseo.fi/fi/kansallismuseo/kokoelmat/kuukauden_esine_2005/kaulakoru.
Тiандеръ 1904: 14–15, 18–44
(on Hegel on p. 19).

Olavi Louheranta discussed Castrén’s travels and fieldwork
in connection with his analysis of Kai Donner in the development
of cultural anthropology, in particular from a psychological viewpoint.19 Joonas Ahola and Karina Lukin have recently analysed also
Castrén’s travels in their introductory article to the new Finnishlanguage edition of his mythology lectures. They base their view
on Han F. Vermeulen’s ideas of the emergence of ethnology and
ethnography in Siberia during the 18th-century expeditions of the
German-born scholars educated in the spirit of the Enlightenment.
A similar view has also been proposed by Dittmar Dahlmann, but
neither Dahlmann nor Vermeulen has dealt with Castrén because
of the chronological limits of their works. Castrén’s ethnographic
work has, however, been recently analysed by Ildikó Lehtinen.20
It could be expected that works published in Russia and Soviet
Union would connect Castrén’s expeditions above all to the tradition launched by the Imperial Academy of Sciences. Actually, this
is not always the case. The first extensive biographical account of
Castrén was written by A.J. Sjögren and published in the Вѣстникъ
of the Imperial Geographical Society. Castrén had been elected corresponding member (членъ сотрудникъ) of the society in 1850.
Sjögren’s biography of Castrén was published in Swedish in 1855,
without the author’s name. The Swedish version is cited here. For
Sjögren, Castrén was above all the continuator of his own work,
and this is also the main context for his journeys. Neither discussion
in the Academy of Sciences nor other earlier expeditions are explained. It was indeed Sjögren’s efforts that Castrén could thank for
the opportunity to travel to the east, but apparently Sjögren wanted
to play down the role of other Academy members in achieving the
expeditions. This point of view also explains why Snellman gave this
honour so exclusively to Sjögren (see above).21
The second Russian account, published by K.F. Tiander22 in
1904, gives a lengthy account of Castrén’s travels, but because Tiander was dealing with Castrén’s work in the context of research in
the Finnish language, he presented his journeys mainly in the Finnish context, of course providing them with a relation of the ideas of
the day in academic circles and society and noting Sjögren’s role in
the process, but omitting other connections, also the Russian ones,
almost completely. Interestingly, Tiander emphasized the significance of Georg Wilhelm Friedrich Hegel’s (1770–1831) philosophy
for Castrén during his formative years.23
The whole question of whether it was Finnish, Russian or international factors that determined Castrén’s work was relatively
marginal in the multi-disciplinary collection published in Leningrad
for the 75th anniversary of Castrén’s death. V.G. Bogoraz mentioned

20

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 20

21.8.2019 15:44:47

�Introduction
both Finnish and Russian backgrounds, but he did not go deeper into
them and their mutual relationship.24 The Soviet view of the 1920s
noted Castrén’s criticism towards circumstances prevalent in Russian society in the 1830s and 1840s.25 Jurij Belokobylˈskij’s survey of
Bronze Age and Early Iron Age archaeology in Siberia presented his
journeys in the context of archaeological expeditions to Siberia with
emphasis on Russian topics.26
Most works dealing with Castrén’s travels have not traced the
roots of the interests of the Academy of Sciences further back into
history or explained their emergence. Most explicitly this is done in
Jurij Belokobylˈskij’s book. Literature published in Western Europe
is mostly completely unaware of Castrén.
It is typical of all descriptions and analyses of Castrén’s journeys at least until the middle of the 20th century that they construct
a hero myth27 of a researcher and national actor defying difficult
circumstances, endangering his health and returning home halfdead. In itself, this picture is not false, but both conscious and subconscious selections have been made to strengthen the hero image.
Castrén himself already began to construct the hero myth. An
especially interesting and even striking comparison with the published travelogue is provided by his preserved diary notes from the
summer of 1842. The unlucky sailing voyage from Arxangelˈsk towards the Ter shore is described quite differently in the diary and in
the published travel book, and the difference lies precisely in the fact
that in the published version Castrén exaggerated the difficulties
he suffered especially in the fishermen’s village of Kozly and made
them last longer than they actually did.28 Elsewhere in his published
description, Castrén often omitted or marginalized his social contacts with the Russian elites of the villages and towns that he visited,
possibly to make his travels appear to be more of a solitary effort,
independent of Russians. Another and often quite different image
is provided by his travelling companion Johan Reinhold Bergstadi’s
(1820–1850) diary of 1845–1846, published by J. Oskar I. Rancken29,
where we see Castrén also bargaining in markets, singing quartets
with other Finns in St Petersburg and enjoying good food and wine
in both the Russian capital and other towns and cities.30
Other forms of resoluteness also belong to the Castrénian
self-portrait. He is terrifying to his adversaries such as a Russian
robber trying to take his reindeer and money in 1843 but at the same
time generous to the indigenous inhabitants of the tundra and taiga.
Several examples of the latter attitude are given.
A specific way of presenting a mythologized Castrén can be
found in cases where his significance as a model and forerunner of
the later generations of scholars is discussed.31













Богораз 1927: esp. 4, 10, 16,
24–26, and other articles in
the collection Памяти М.А.
Кастрена.
Богораз 1927: 10–11, 17–19, 34.
Белокобыльский 1986: 54–56.
On myth as signified speech,
Barthes 1994: 173–179; on applications of hero myths in early Finnish archaeology also involving Castrén, see Salminen,
Timo, 2003: 176–178.
Cf. Blunt – Stearn 1971: 68–69,
an account of Carl Linnaeus’s
(von Linné’s) conscious exaggerations of the obstacles he
had met and even visits to nonexistent places.
Rancken 1884.
Quoted in the commentary
notes to the 1845–1849 journey
in this volume.
See, e. g. Lehtisalo 1959: 6,
112, 115; Donner, K., 1933: 5, 71,
on archaeologists, Salminen,
Timo, 2003: 73, 78.

21

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 21

21.8.2019 15:44:47

�Itineraria







All the maps of Castrén’s journeys published until now contain errors. In some cases, they
can be explained by the fact
that no detailed description
of Castrén’s travel routes has
been published until now, but
for some others there is no reasonable explanation. The most
correct map before this edition
is Tallgren 1913: appendix and
the most erroneous mistakes
can be found in Tiitta 2009: 45.
Castrén’s letter to A.J. Sjögren
on 27 Sept. 1838, see the volume
of letters in this series. When
citing letters by Castrén in this
article, I refer the reader to the
volume of Castrén’s letters in
this series. The references to
the original sources in archives
can be found there.
Korhonen, M., 1986: 40–41; Stipa 1990: 292–298; Setälä 1915: 6.
Branch 1973: 93–100; Sjögren
1955: 119–121.

In addition to the works cited here, Castrén’s travels have
been mentioned in a large number of articles and other short works
since his death, and practically all the different ways of considering
their context have been applied previously in the literature. Therefore, this introduction concentrates on the one hand on the practical
side of the journeys and on the other hand on the way Castrén saw
the different phenomena that he encountered. What is new in whole
of this publication of his travels is the possibility to make Castrén’s
field research process visible by commenting on his diaries and
notebooks, published here for the first time.

Castrén’s travels: where and why?32
Lapland 1838 and Karelia 1839
Matthias Alexander Castrén made his first, still quite tentative, journey to Lapland in the summer of 1838. His main aim during this
short journey was to become acquainted with the Saami language
and folklore, because he had decided to devote himself to studies of
the Kalevala and Finno-Ugric languages instead of the Oriental (Sea
mitic) languages which he had originally considered to be his main
interest.33 The inspiration for this came from both the publication of
the Kalevala in 1835 and by the language and folklore studies by fora
eign scholars such as Rasmus Rask (1787–1832) in the first decades
of the 19th century.34
Castrén travelled at the cost of his friend Carl Robert Ehrström
(1803–1881), district physician of Tornio, who could follow his companions only to Peltovuoma village in Kittilä before returning to his
duties. His other companions were the naturalist Jakob Fredrik Blank
(1808–1860) and Pastor Josef Vilhelm Durchman (1806–1891) on his
way to become the chaplain in Inari. They visited Aavasaksa Fell on
Midsummer Eve, continued to Peltovuoma village and crossed the
fells from there to Inari and further on to Utsjoki. A Saami catechumen called Isaksson from Norway was Muonio at the same time to
learn Finnish, and he and Castrén could teach each other their respective languages. On the way from Tornio to Peltovuoma, the friends
made short visits also to the Swedish side of the border, for example
the Kengis ironworks. After Blank took another way back, Castrén
and Durchman, who did not remain in Inari yet, wandered with their
local guides through Sodankylä and Kemijärvi to Kemi in August.
Castrén used the material he had collected in his works on both the
Saami languages and Finno-Ugric mythology. Also A.J. Sjögren had
visited the area between Utsjoki and Sodankylä in 1826.35

22

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 22

21.8.2019 15:44:47

�Introduction
Two published descriptions and a field notebook survive from
this journey. The first report was printed in Helsingfors Morgonblad
in 1839 (No. 2 in this volume) and the second, more extensive, one
in Nordiska resor och forskningar in 1852 (No. 1 in this volume). The
r
notebook, in extremely worn condition and therefore partly illegible
(No. 4), complements the published reports especially concerning
the route that was travelled and some descriptive details. Also the
article Ett Postscriptum (No. 3) can be connected to this journey, dem
spite the date given to it by Carl Gustaf Borg in NRF.36 Also the text
known as Utdrag ur ett bref dateradt Kuolajärvi den 3 December 1841
was written in its original form in Muonio in 1838 (see p. 584).
While Castrén was travelling in Lapland, an expedition to Siberia was being prepared at the Imperial Academy of Sciences. The
general plan was accepted on 18 May 1838. The idea for the expedition had been launched by the academician Karl Ernst von Baer
(1792–1876) in 1837 and its main emphasis was scientific, but also
a linguist-ethnographer was sought for it. A.J. Sjögren was proposed for the task, but he declined because of problems of health
and he began to search for another scholar in Finland. Sjögren came
to Helsinki at the beginning of August and asked Ivar Ulrik Wallenius (1793–1874) and Johan Gabriel Geitlin (1804–1871), but neither
of them was willing to participate. Sjögren met at least Wallenius
personally; there is no mention in his diary that he would have met
Geitlin. Sjögren tells in his biography of Castrén that Wallenius and
Geitlin suggested Georg August Wallin (1811–1852), later well-known
as a scholar of the Arabic language, and Matthias Alexander Castrén
to him. It was Sjögren’s choice to prefer Castrén, because he thought
that a person born in northern Finland would endure the difficulties
of travelling better.37 However, no final decision was made yet at the
Academy. Sjögren explained the delay to Castrén with reference to
the economic difficulties caused by the Russian military campaign in
Bukhara and Khiva, but the actual reason was that K.E. von Baer had
sent a programme of scientific questions to the Governor General of
Western Siberia, Prince Pëtr Dmitrievič Gorčakov (1789–1868), and
the answers did not arrive until early 1841. Sjögren informed Castrén about the delay, writing that he could organize his studies as he
wanted in the meantime.38
Therefore, Castrén’s second journey, to Finnish and Russian
Karelia in 1839, was a kind of substitute for the Siberian expedition. The Finnish Literature Society awarded him a grant for collecting folklore in Finnish and Russian Karelia, which he did in the
summer of 1839. His aim was to collect additional material for his
a
Swedish translation of Kalevala epic. The Finnish version had been
published by Elias Lönnrot (1802–1884) in 1835. According to Irma






For references and other notes,
see the commentary to the
texts in this volume.
Sjögren met Wallin in 1840
when the latter applied to study
at the Oriental Institute in St
Petersburg in order to begin
a career in diplomacy but was
not accepted. He went on to attend lectures at the University
of St Petersburg in 1840–1842.
Öhrnberg 2010: 28–35.
Sjögren 1855: 241–242; Branch
1968: 337–340; Korhonen, M.,
1986: 47, 50–51. See also KK
Coll. 209.75: Eph. 8 Aug. 1838;
Sjögren 1955: 208, 210–212.

23

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 23

21.8.2019 15:44:47

�Itineraria








Sulkunen 2004: 62–63; Karkama 2001: 273; Laaksonen 2008:
284; Siikala 2008.
Sulkunen 2004: 77–81, 83. Castrén was paid 500 [silver?] roubles for his translation. SKSA
B1611–1612, minutes of the
Finnish Literature Society, 3
March 1841, 16 March 1842.
Anttila 1931: appendix map.
Branch 1973: 62–71, 93–100.
Haavio 1952: 36.
Teckning 1855: 243 claims erroneously that Castrén would
also have been in Lapland in
1839.

Sulkunen, of all of Lönnrot’s contemporaries Castrén was the one
most excited by the Kalevala, but on the other hand he did not accept the idea of it as describing real history. Instead, he represented the mythological tradition of interpretation. He also believed
it to be an original folk epic as a whole, only being compiled by
Lönnrot.39 Sulkunen has connected Castrén’s Karelian journey to
a hegemony project within the Finnish Literature Society, where
Lönnrot and Castrén together aimed at pushing aside the literary
heritage of the late Carl Niclas Keckman (1793–1838). Keckman had
bequeathed to the society, among other things, an unfinished Swedish translation of the Kalevala, but Lönnrot and Castrén exploited
the material for their personal career purposes and deliberately assigned Keckman to oblivion. Sulkunen suggests that this was precisely the reason why the society supported Castrén’s journey to
Karelia, and Castrén, in turn, was inclined to construct the myth of
Lönnrot as national hero who had discovered the Finnish national
epic and reassembled it.40
Castrén and his two young companions, Johan Martin Jakob
af Tengström (1821–1890) and Johan Robert Tengström (1823–1847),
began their journey in northern Savonia and Finnish Karelia, visiting places where also Elias Lönnrot and A.J. Sjögren had been in the
previous years. Lönnrot had crisscrossed in the region in 1828, 1832,
1834 and 1837, most probably also in 1838, and would return there in
1842.41 Several points of the whole southern part of Castrén’s route
south of Kajaani coincided with the route taken by Sjögren in 1824–
1825 and the northern part as far Kuusamo with Sjögren’s journey
in late 1825.42 Having left Finnish Karelia, Castrén with his companions visited Lönnrot in Kajaani to get his accordance to his plans and
continued from there to the Russian side of the border. Folk poetry
was collected in several villages, most importantly in Vuokkiniemi.
Castrén was quite selective, leaving aside material that he considered too similar to what had already been published in the Kalevala
in 1835, or being too lyrical in character. Martti Haavio has noted
how Castrén’s report displays his lack of experience as poetry collector at that time.43 Castrén’s Swedish translation of the Kalevala
was indeed completed in 1841. The travellers returned via Kuusamo,
Oulu, Ostrobothnia and Tavastia to Helsinki.
Two different versions of the travel report survive, the one
Castrén delivered to the Finnish Literature Society in the autumn of
1839 (No. 6), and the one he published in NRF in 1852 (No. 5). There
is also a fragmentary notebook, consisting mainly of word lists and
short folklore notes (No. 7). The folklore (folk poetry) material that
Castrén collected will be dealt with in another volume of this series
by another editor.44

24

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 24

21.8.2019 15:44:47

�Introduction
Castrén seems to have made a journey to Northern Ostrobothnia in summer 1840, but nothing is known about it except a sole
mention of a trip of this kind in his report to the Imperial Academy
of Sciences in 1852, also published in this volume.



Lapland, Russia and Siberia 1841–1844
Still without any information on whether the Imperial Academy
could arrange the Siberian journey, Castrén travelled to Lapland together with Elias Lönnrot in late 1841, partly at Lönnrot’s cost but
also with a small grant from the Finnish Literature Society.45 They
had originally planned to travel via Muonioniska to Alta to meet
Pastor Niels Joachim Christian Vibe Stockfleth (1787–1866), famous
for his work on the Saami languages, but because they were not sure
whether Stockfleth really was to be found in Alta at the moment,
they changed their plans.46 The actual trip began at the church of
Kemi, reaching Kuolajärvi in November, from where they planned to
proceed to A’kkel. The Saami living there were famous for their shamanistic skills, and Castrén wanted to collect their folklore. Because
of the high price asked by the local people for providing transport,
they travelled to Inari instead, where they heard that Stockfleth was
in Kárášjohka, much closer to Inari than Alta would have been, and
they continued there. After the return to Inari, Castrén alone visited
a village further away in the fells between 3 and 10 February. Lönnrot did not accompany him, probably because of a dispute that had
arisen between them on the way to Inari before Christmas.47
The Siberian expedition was discussed at the Academy of Sciences in the autumn of 1841, and three important decisions were
made. Firstly, it was decided in its historical-philological section on
10/22 September upon Sjögren’s proposal that the linguistic-ethnographic expedition would be independent of the scientific one. Then
it was decided on 24 September/6 October that the scientific expedition would be carried out under the direction of Alexander Theodor von Middendorff (1815–1894), a Baltic-German scholar. The costs
would be 10,000 silver roubles. A linguistic-ethnographic expedition was also wished, which would cause 3,000 roubles additional
costs.48
On 26 November/8 December 1841, the actual decision was
made to carry out the humanistic expedition led by Sjögren.49 Relatively little, however, was clear at the practical level by now. Sjögren
himself had decided that at least Castrén would travel, but if they
travelled together, the 3,000 roubles would not be enough, and he
started to seek additional funding at the Academy. On 17/29 December, he could note in his diary a discussion in which it was stated that








The grant of the society is mentioned in Teckning 1855: 244,
but it cannot be verified from
the minutes of the society. The
society, however, was expecting to get reports from the travellers. Lönnrot wrote both from
Kemi(nmaa) and Arxangelˈsk
and also Castrén from the latter town. SKSA B1611–1612, esp.
minutes 1 Dec. 1841, 16 March, 8
June 1842.
Castrén had applied for a
larger travel grant from the
Alexander University but it
was given to G.A. Wallin.
Öhrnberg 2010: 32–33 citing
the minutes of the University
Senate on 4 Dec. 1841.
Castrén’s letters to C.R. Ehrström, 14 June 1841, Felix von
Willebrand, 11 Nov. 1841, as
well as to Lönnrot 14 Sept. and
12. Oct. 1841, see the volume of
letters in this series.
See, e.g., Castrén’s letters to
Willebrand, 3 Feb., Alexander
Blomqvist, 12 Feb. and F.J. Rabbe 13 Feb. 1842. Lönnrot’s diary
note on 23 Dec. 1841, quoted in
Anttila 1931: 366.
KK Coll. 209: Eph. 22 Sept. 1841;
Baer 1842; Branch 1968: 340–
341; Sjögren 1955: 217–219.
KK Coll. 209: Eph. 8 Dec. 1841;
Branch 1968: 341. Sjögren noted
in his diary that he is going to
write to Castrén immediately,
but no such letter has been preserved. Possibly he still postponed writing it, waiting for
more detailed decisions.

25

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 25

21.8.2019 15:44:47

�Itineraria










KK Coll. 209: Eph. 29 Dec. 1841;
Branch 1968: 341–342.
Castrén’s letter to Sjögren, 14
Feb. 1842.
Branch 1973: 95–98.
Lönnrot’s letter to Rabbe, 2
May 1842, published in Elias
Lönnrotin kirjeet, http://lonnrot.
finlit.fi/omeka/items/show/658.
Anttila 1931: 367–368.
HYKA KoA University Senate minutes 15 June 1842 § 4.
Snellman 1870: XLVI, XLVIII;
Branch 1968: 342–343.
Branch 1973: 124–129, 141–148.

an additional 5,000 silver roubles could be found, but on the other
hand, the overall opinion was that an official application for funding
should be made. This did not suit Baer who replied immediately that
if more funding was applied for Sjögren, also Middendorff would be
entitled to an additional application. In this state of affairs, Sjögren
wrote to Castrén on 28 December 1841/9 January 1842 and explained
his plans. He proposed that they would start the journey together,
but Castrén alone would continue to the eastern- and northernmost
regions after getting used to the circumstances and learning Russian. However, editing his Ossetian grammar for publication made it
impossible for Sjögren to travel before 1844. Therefore, the issue was
neither discussed at the Academy before late 1843.50
Following Sjögren’s advice, Castrén and Lönnrot continued from Inari to the Kola Peninsula and via Kemˈ and Soloveck
to Arxangelˈsk. Castrén actually had the idea of going from Kola
to Varanger and of travelling from there to Arxangelˈsk not before
August 1842, but this was not realized.51 They followed Sjögren’s
footsteps of winter 1826 again from Kola to Soloveck.52 Both in Inari and on the Kola Peninsula Castrén acquainted himself with the
local Saami languages, folklore and material culture, although, according to Lönnrot, his health was quite poor.53 From Arxangelˈsk
he also attempted to make a trip to the Ter Shore, but because of
unfavourable winds and poor health he had to turn back. Lönnrot
had left Arxangelˈsk for Karelia just before Castrén’s departure, because he had stated that he would have no use for Samoyedic studies for Finnish, as he had originally thought.54 After returning from
his unlucky adventure on the sea Castrén continued his work in
the surroundings of the town. He was financed by the Alexander
University of Helsinki with 1,000 silver roubles for the second half
of the year 1842 and first half of 1843. In his application, Castrén
explained as his goal the collection material on the dialects of the
Finnish tribes in Russia in order to write a complete Finnish dictionary.55 During the autumn Castrén travelled via Pinega, Mezenˈ and
Sëmža to Nes,ˈ arriving there at the end of the year mainly to collect
material on the Tundra Nenets language. He reached Pustozërsk in
February 1843. May and June 1843 were spent in Ižma to study the
Komi language and culture. Castrén was travelling in the same regions that Sjögren had visited some 15 years earlier. Sjögren had
been in the Arxangelˈsk region in 1827 – and even planned a trip to
the Ter shore – and continued further to Ustˈ-Sysolˈsk (present-day
Syktyvkar). From there he had turned south.56
From July until the middle of September 1843 Castrén was in
Kolva, from where he travelled along the River Usa to the Urals and
crossed the mountains in late October to get to Obdorsk (present-day

26

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 26

21.8.2019 15:44:48

�Introduction
Salexard) at the beginning of November. In the meantime, funding
from the Academy of Sciences for his further journey became unsure. Academicians K.E. von Baer and Peter von Köppen (1793–1864)
namely preferred the Hungarian researcher Antal Reguly (1819–
1858) for the scholarship, because Reguly was in St Petersburg doing research on Finno-Ugric themes in 1841–1843 and had become
acquainted with several members of the Academy. He travelled in
Siberia in 1843–1846. Sjögren expected Castrén to send a short dissertation to the Academy to show his competence and asked him to
do so several times, but finally decided to make the official proposal
without it. Prior to this, on 17/29 December, he went to the Minister
of Public Instruction, Count Sergej Semënovič Uvarov (1786–1855),
who was also President of the Academy of Sciences, and attempted to
get his support in advance. The Minister, however, replied to Sjögren
that he did not know the issue sufficiently and wanted to wait for the
official decision of the Academy. He also hoped that Sjögren himself
could travel. Sjögren, however, had decided to travel only if it was
explicitly required by the Academy. On the next day Sjögren wrote
to Professor Alexander Blomqvist (1796–1848) in Helsinki asking him
to tell Frans Johan Rabbe (1801–1879) to submit Castrén’s inquiry to
apply for a salary for him from Finland until his appointment was decided in the Academy. On 20 December 1843/1 January 1844, Sjögren
stated in his diary that he had written an encouraging letter to Castrén, although he did not feel optimistic himself.57
On 5/17 January 1844, Sjögren discussed with Peter von Köppen who should be sent by the Academy to the east, Castrén or Reguly. Köppen still supported Reguly, because he knew him personally. Two days later, Köppen told Sjögren that Reguly had obtained
funding from the Austrian government, but not enough to carry out
his ongoing studies. Baer, therefore, attempted to get Sjögren’s support for obtaining financing for Reguly from the Academy. In this
stage, Sjögren decided to make the official proposition to appoint
Castrén in the historical-philological section on 12/24 January. A
completely new counter-proposal was made by the members of the
physical-mathematical section who were at present at the meeting.
They asked for an additional 500 silver roubles to Middendorff and
suggested that it could be temporarily taken from the 3,000 roubles assigned to the linguistic-ethnographical expedition. Baer even
demanded that the whole sum of 3,000 roubles be given to Middendorff instead of Castrén, because the latter was funded by the
Alexander University. Sjögren now said that he would travel himself
only if circumstances permitted and this seemed impossible for the
time being. Eventually, his proposal was accepted in the meeting
and Castrén was given funding for three years, 1,000 silver roubles



KK Coll. 209: Eph. 29, 30 Dec.
1843, 1 Jan. 1844; Branch 1968:
342–345.

27

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 27

21.8.2019 15:44:48

�Itineraria










Bulletin des séances de la classe
1843: 335–336; Летопись Российской Академии Наук II:
308, 325; Branch 1968: 346–347;
Сухова  – Таммиксаар 2005:
28–29, 36–50, 244; Tammiksaar
2009: 145; Teckning 1855: 251–
252; KK Coll. 209: Eph. 24 Jan.,
15 Feb. 1844; Sjögren 1955: 226–
234. See also Hf. Mbl 17/1844
where the news about Castrén’s appointment was published.
Baer 1845.
Baer still continued with his
efforts for Reguly. Castrén had
taught Reguly Finnish in Helsinki in 1841 and had given a
very negative assessment of
his skills and knowledge back
then. He had written about it
to Sjögren on 27 August/8 September 1843 and 22 July/3 Aug.
1844 (see the volume of letters
in this series), and Sjögren related this assessment in the
meeting of 12/24 January. Consequently, Baer left an official
protest against Sjögren’s assessment and wrote also to the
Lecturer in Finnish, Carl Axel
Gottlund (1796–1875) in Helsinki asking for an honest estimate about Reguly and, at least
according to Sjögren, for Gottlund’s support. KK Coll. 209:
Eph. 28, 29 Feb., 13, 22 March
1844; Branch 1968: 344–345.
Sjoegren 1844.
Koeppen 1844.
Kappeler 2009: 68–69.
KK Coll. 209: Eph. 17, 18, 24
April 1844.
Castrén shared the prize with
Ferdinand Johann Wiedemann (1805–1887). According
to Летопись РАН II: 326, the

per year, but on the condition that Sjögren would travel with him. It
was also decided to use the required 500 roubles for Middendorff’s
expedition until Baer could possibly get compensation for it through
a new grant from the state. After receiving formal confirmation for
it from Minister Uvarov, Castrén was finally appointed on 16/28
February 1844.58 After the appointment, Baer published additional
instructions for Castrén wishing above all to obtain the skulls and
skeletons of Siberian peoples via him as well as ethnographic collections of them. He read them at a meeting of the physical-mathematical section of the Academy on 8 March 1844.59
Castrén received detailed special instructions for the Siberian
journey from A.J. Sjögren in January 1844. They were written to
convince the Academy to appoint him. Castrén’s region of research
was restricted between the Obˈ and Enisej rivers, and it was set his
special task to carry out research among the Samoyeds and the
Khanty but also to collect information about the languages and cultures of other peoples such as the Kets and to investigate the situation of the Assans, Kots, Arins, Mators and Kamassian Samoyeds.
It was explicitly stated that he should not divide his attention to
include the Tungus and other Turkic peoples. While Sjögren considered languages to be Castrén’s primary area of research, he also
required him to collect folklore, geographic and topographic information, copy inscriptions and describe Chud graves both internally
and externally in relation to their surroundings. If Castrén were
able to find artefacts, he should send them to the Academy.60 Peter
von Köppen wrote a supplementary instruction in March 1844, in
which he added some tasks to the ones listed by Sjögren, but his
questions did not bring any really new fields of research within
Castrén’s scope.61 As a statistician, Köppen had classified all the
peoples living in Russia62 and it was in his interest to make Castrén
collect additional data for him.
After a stay of two months for collecting material on the northern dialects of the Khanty language, culture and society Castrén had
to give up plans to travel to Turuxansk because of his deteriorating health and turned southwards instead. After being diagnosed
with tuberculosis by a Polish doctor, he eventually left for Finland
in March 1844, i.e. just after the Academy of Sciences had made the
decision to appoint him for an expedition to the east. Sjögren got to
know about this on 5/17 April and after some hesitation he presented
it at the Academy. Academician C.F. Graefe (1780–1851) suggested
there that they would wait until the next autumn to see whether
Castrén’s health had been restored, and the issue was left at that.63
Castrén arrived in Helsinki on 15 May 1844 after travelling for two
and a half years in the north. Here he learned that he had been

28

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 28

21.8.2019 15:44:48

�Introduction
awarded half of the Demidov Prize by the Academy of Sciences for
his Komi grammar as well as money for printing costs, a total of
1,000 silver roubles.64 The Alexander University gave him the Alexander grant, a special stipend for travel, in Castrén’s case most
probably 900 silver roubles.65
There is varying contemporary information on whether it was
only his poor health or also his desire to arrange the material collected during the past years that brought Castrén back to Finland, but it
seems that both reasons contributed to these developments. The issue
is explained in more detail and with source references in the commentary notes on p. 544–546 to the travels in 1841–1844. The reader is also
referred to Castrén’s letters, published in a later volume of this series.
Castrén also published a description of this journey in 1852
(No. 8 in this volume). In addition to it, two unpublished notebooks
with miscellaneous notes (Nos. 9 and 12), a fragmentary travel diary
from the summer of 1842 (No. 11) and a letter extract published previously as Utdrag ur ett bref, dateradt Kuolajärvi den 3 December 1841
(No. 10) are preserved. Actually Castrén has did not originally write
the Utdrag at all in Kuolajärvi in 1841 but in Muonio in 1838, which
g
can be seen in the modifications that he made to the text. Because
this publication aims at the last versions by Castrén, the text has
been kept in its traditional connection with the 1841–1844 journey.
The linguistic materials are analysed in separate volumes of this series by different editors.
Castrén was considered to be an expert of the questions about
Samoyed languages and cultures now. His expert position can be
seen from the fact that the Academy of Sciences asked him for a review of Alexander Gustav von Schrenk’s (1816–1876) travel book Reise durch den Tundren der Samojeden for a possible Demidov Prize. It is
n
probably Sjögren’s influence that can be recognized in this request.
Also, Castrén himself swiftly took an expert position presenting a
detailed criticism of Schrenk’s linguistic and ethnographic observations.66 His assessment as well as his account of the hydrography of
the Mezenˈ district are also published here (Nos. 14 and 15).
Siberia 1845–1849
After recovering for a while, Castrén left Helsinki for Russia again
on 27 February 1845. He and his companion Johan Reinhold Bergstadi arrived in St Petersburg for the first time in their lives eight
days later, remaining there until 12/24 March.67 Above all, he had
to meet the members of the Academy of Sciences personally, which
he also did, and, of course, he has also discussed the details of the
instructions especially with Sjögren and Köppen.



Academy made its decision on
12/24 April, but according to
Sjögren’s diary, only Köppen’s
recommendation to Castrén
was presented on that day with
support from some other members, and the prize-winners
were decided on 17/29 April;
KK Coll. 209: Eph. 24, 29 April
1844; Sjögren 1955: 233 where
the sum is expressed as 2,500 +
1,000 paper roubles (Banco Assignations) the rate being 1 silver rouble = 3.50 paper roubles.
On the rate, see also p. 246.
The sum is not given in the
minutes. According to Snellman 1870: XLVI; cf., it was 900
Rub. Sr, but in Teckning 1855:
259, Sjögren writes that Castrén was awarded 6700 roubles in assignations by the university. Sjögren seems to have
based this on the letter from
Castrén, 3 Aug. 1844 where
Castrén wrote that ‘according
to what is told’ [enligt berättelsen] he was awarded 6700
roubles in assign. (= 1,900 silver roubles). However, it can
be read in his later letters that
he withdrew the whole sum in
three instalments in 1845 (Castrén to Sjögren, 26 Apr./8 May
and 12/24 Aug. 1845), which
makes it most probable that the
Alexander grant was less than
1,900 silver roubles. The sum
6,700 seemingly contains both
the 1,000-rouble grant of 1842
and the 900-rouble Alexander
grant of 1844, given in paper
roubles.
The grant decision in favour of Castrén was made in
the University Senate on 12
June 1844, and the affirmation

29

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 29

21.8.2019 15:44:48

�Itineraria






of it by the Chancellor (Carevič
Aleksandr Nikolaevič) was taken into the minutes on 17 August. There were three applicants, with Castrén receiving
five votes out of 12. The most
detailed vota for him were delivered by professors Alexander Blomqvist and Gabriel
Rein (1800–1867). On the other hand, Professor Jakov Grot
(1812–1893) and three others
associating themselves with
his votum, were of the opinion
that the university had already
supported Castrén enough, although they did not want to
deny the significance of his
work as such. HYKA KoA University Senate minutes 12 June
§ 18, 17 August 1844 § 5.
The grant had been instituted in 1842, and the Chancellor had decided its amount to
be 1,285 silver roubles per year.
HYKA KoA University Senate minutes, 19 Nov. 1842 § 1, 21
Dec. 1842 § 3.
See also Бэръ &amp; al. 1850 with
Castrén as co-author.
The University Senate had
awarded Bergstadi a Hedman
grant for the journey and applied to the Chancellor to permit Bergstadi to travel three
years with Castrén in Siberia.
HYKA KoA University Senate 12 Feb., 12 Apr. 1845. On the
Hedman grant, see Tietosanakirja III: 203 [Hedman, Claudius].
Rancken 1884: 3. There was a
large Finnish community in St
Petersburg in the middle of the
19th century. Its number has
been counted ca. 11 000 in 1840

Castrén described in his diary notes the feelings evoked by the
capital city. At first, he disliked its monotony, but over the following
days he also found much that was beautiful there. On 16 March, he
addressed sharp criticism about the atmosphere in the city where
free expression of opinions was not possible and, to keep safe, it was
best not to express any opinion at all of anything and to be completely uninterested in the issues of the day. In Castrén’s opinion,
most people in academic and literature circles were either pedants
or dilettantes. Castrén assumed that if he were not travelling to Siberia of his own will, he would be sent there as a prisoner.
What was not described by Castrén but what can be read in
Bergstadi’s diary, is that during their days in St Petersburg they engaged in active social life with other Finns of the city, eating, drinking wine and singing Carl Michael Bellman’s (1740–1795) quartets.68
Activities of this kind were almost completely left unmentioned by
Castrén in his descriptions.
Castrén and Bergstadi arrived via Moscow and Vladimir to
Kazanˈ on 29 March/9 April. Kazanˈ was their headquarters for little over a month. During that time, Castrén concentrated on the
Volga-Finnic languages and met scholars at the university as far as
his health permitted. After short stops in Permˈ, Ekaterinburg and
Tjumenˈ they stayed in Tobolˈsk for ten days to prepare for their journey. In Glazov and Permˈ, Castrén’s route coincided with Sjögren’s
journey of 1827.69
Middendorff was travelling in Northern Siberia in 1842–1844.
Because of the delay in Castrén’s departure they never met.
From June until September 1845 Castrén studied Southern
Khanty and some Samoyedic dialects in the regions of Samarovo
(present-day Xanty-Mansijsk) and Surgut. After considering different possible routes to the Samoyeds, he and Bergstadi remained for
the rest of 1845 in Narym. They spent the following months until
March 1846 in Togur and Molčanova to collect material mainly on
the Tomsk region Samoyeds or Selkups but also on the Tatars. They
went on to travel via Tomsk and Ačinsk to Krasnojarsk where they
arrived on 11/23 March 1846 and continued downstream on the River
Enisej five days later.
Along the Enisej, Castrén collected material of a wide array
of languages and cultures, Tungus, Kets, Selkups, Nganasans, Enets
and Nenets. In Turuxansk (present-day Staroturuxansk) he stayed
for one and a half month in June and July 1846. Another long-term
stay was in Dudinka where Castrén spent almost three months from
August to November 1846, travelling thereafter still further north to
Tolstyj Nos. Bergstadi remained in Dudinka, leaving Castrén and
returning via Krasnojarsk and Kazanˈ to Finland in 1847. Castrén

30

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 30

21.8.2019 15:44:48

�Introduction
attempted get a new travel companion from Finland but was unsuccessful and he continued his journey alone. During the winter and
spring of 1847 he travelled back to the south, spending three weeks
in Xantajka and some time in Turuxansk on the way.
Castrén took on a new task on the steppes around the upper
course of the Enisej in spring and summer. He collected linguistic
and ethnographic material on the Tatars (Khakasses) and carried out
archaeological excavations of kurgans and documented inscriptions
on rocks and grave stelae (see the volume of archaeological and historical writings and the last part of this volume in this series). His
main base was at Ustˈ-Abakanskoe (present-day Abakan) and Minusinsk. On 20 June/1 July, Castrén travelled without a passport to
the Chinese side of the border to meet Soyots (present-day Tuvans),
returning from there in August to continue his work on the steppes.
He left Minusinsk for the last time on 5/17 September and arrived in
Krasnojarsk 16 days later.
The months until the end of 1847 were spent studying the languages and cultures of the Kots and Kamassian Samoyeds on the
smaller rivers east of Krasnojarsk. Despite the restrictions in his
written programme, Castrén continued via Irkutsk to Verxneudinsk
(present-day Ulan-Udè) and stayed in the region southeast of Lake
Bajkal until March 1848 to collect material on the Tungus, Buryats
and Buddhist religion. All these had been explicitly excluded from
his duties by the Academy, at least as far as the written instructions are concerned.70 He then turned towards Kjaxta and visited
China for the second time before continuing via Čita and the town
of Nerčinsk to the Nerčinsk mines on the Chinese border near the
River Amur. He spent May and June 1848 there and returned to Čita
on 26 June/8 July, staying there for three weeks before continuing
to Irkutsk, where he had to stay to cure his poor health for a whole
month in July–August 1848. The next long stay required by health
took place in Krasnojarsk in November. It was not until then that
Castrén was able to make the effort to continue to the west.
Castrén had changed his route plans several times on the way,
either because of practical difficulties in travelling or because he noticed that it was unnecessary to visit regions which he originally had
in mind. He had to give up a planned visit to the annual market of
Selijarovo in 1845 because of flooding rivers. His planned route from
the Obˈ via the Vax and the Taz to the lower course of the Enisej was
considered impossible to travel, and he turned towards Narym and
Tomsk instead.71 After finding the desired languages and dialects
on the lower Enisej, Castrén could completely give up his plan to
travel to the Taz.72 He did not decide to travel to the Soyots until the
summer of 1847; neither was this one of the tasks assigned to him






belonging to all classes of society. Engman 2003: 165, 308.
Branch 1973: 143.
Sjoegren 1844: 326; Koeppen
1844: 373.
Castrén’s letters to Sjögren, 28
Aug./9 Sept. and 1/13 Dec. 1845.
Castrén’s letter to Lönnrot, 28
June/10 July 1846 and Sjögren,
5/17 July 1846.

31

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 31

21.8.2019 15:44:48

�Itineraria














Castrén’s letter to Sjögren, 5/17
July 1847.
Castrén’s letters to F.J. Rabbe,
5/17 Nov. 1847, 6/18 Jan. 1848, to
Sjögren, 1/13 Dec. 1847.
Castrén’s letter to Sjögren, 1/13
March 1848.
Castrén’s letter to Fabian Collan 22 March/3 April 1847.
Castrén’s letter to Sjögren, 1/13
March 1848.
Castrén’s letters to Sjögren,
3/15 July, 12/24 Aug., 3/15 Nov.
1848, to Rabbe, 12/24 Aug., 3/15
Nov., 2/14 Dec. 1848.
Castrén’s letter to Sjögren, 1/13
March 1848.
KK Coll. 209: Eph. 27, 29, 30
Jan., 2, 6, 7, 8, 11, 13–15, 17, 20,
21 Feb. 1849 (esp. the two last
dates).
On the importance of the material collected by Castrén, see
Korhonen, M., 1986: 64–66;
Janhunen 2009.
Middendorff 1875.

by the Academy.73 No document is preserved in which explains his
decision. After leaving to Minusinsk valley in autumn 1847, Castrén
planned to travel to Irkutsk as soon as possible, but having found
Kot speakers east of Krasnojarsk, he stayed there longer than he
had thought.74 Furthermore, Castrén had to leave some places in the
Lake Bajkal region unvisited contrary to his earlier plans.75
Castrén’s period in offices with the Academy was originally
meant to end on 10 March 1848, when he should have been in St Petersburg, but he decided already in spring 1847 to apply for a short
prolongation.76 The unexpected tasks between Krasnojarsk and Irkutsk introduced a new reason to stay even longer in the east. Still
in March 1848, he planned to arrive in Omsk in July77, but actually
he was not there until December, largely because of lengthy stops
caused by deteriorating health.78
For his journey back to the west, Castrén had plans for excavations of kurgans in the Governorates of Tomsk and Omsk, but
because health problems had postponed his journey until winter, he
had to leave them undone. They would have also involved considerable costs.79
Castrén arrived in St Petersburg on 13/25 January 1849 and left
the Imperial capital for Helsinki on 10/22 February. The most crucial
task for him now was to inform the Academy of Sciences about his
results. The only source we have about his programme in St Petersburg is A.J. Sjögren’s diary, and even this does not give very detailed
information about his encounters. Sjögren, however, read Castrén’s
report at the Academy describing the journey and its fieldwork. It
was decided to award Castrén an annual grant of 700 silver roubles
for three years to edit the collected materials.80
The last journey resulted indeed in a large numbers of travel reports, descriptions, diaries and notes, most of which Castrén
could not publish or utilize in any way himself before his death.
However, the vast material was important for future research, and
therefore the most important materials were edited by Franz Anton
von Schiefner (1817–1879) in St Petersburg in 1853–1862.81 They were
also used by A.T. von Middendorff in his large publication of his own
journey. The latter combined them with his own observations about
the Siberian peoples, cultures and languages.82
Castrén’s travel plan (No. 15), nine descriptions or reports
(Nos. 16–21, 23, 24, 26), the hydrography of the Enisej (No. 22) and
an account of the Finnish prisoners and deported persons in Siberia
(No. 25) are published here. Moreover, there are four previously unpublished travel diaries, covering the whole journey except for the
period from October 1845 to May 1846 (Nos. 27–30), and calendars
for 1846 and 1847 containing some brief notes (Nos. 31, 32). Again,

32

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 32

21.8.2019 15:44:48

�Introduction
the extensive linguistic, ethnographic and other scholarly materials
are published in separate volumes by different editors in this series,
except for the field notes that Castrén wrote in his diaries.

Castrén and the tradition of expeditions
Two of Castrén’s four journeys can be considered as real scholarly
expeditions, the one to northern Russia and western Siberia in 1841–
1844 and the one to Siberia in 1845–1849. The journey to Lapland
in 1838 was a rehearsal to obtain experience of travelling in field
conditions, and the one to Karelia in 1839 was for the purpose of collecting folk poetry in the sense of Elias Lönnrot, Zacharias Topelius
Sr. (1781–1831) and other Finnish national-romantics. Lapland east
of the Tornionjoki and Muonionjoki rivers had been annexed to the
newly established Grand Duchy of Finland of Russian Empire in the
Peace Treaty of Hamina in 1809, and scholarly expeditions there
were just about to begin in the 1830s. Some naturalists such as the
French researcher Pierre Louis Moreau de Maupertuis (1698–1759)
and Swedish scientists such as Carl von Linné (1707–1778) and Lars
Levi Laestadius (1800–1861) had travelled in Lapland since the first
half of the 18th century, but there was no established tradition in the
field of the humanities until the late 19th century.83
Karelia on both sides of the border between the autonomous
Finland and Russia proper had been quickly established as an area
for collecting folk poetry in the 1820s and 1830s. Publishing the first
version of the Kalevala epic in 1835 had linked Russian Karelia to the
a
image of Finnishness being created by the cultural elites of the time.
Despite cultural differences Karelia and Karelians were suddenly
presented as a part of Us; also the boundary between the Finnish
and Dvina Karelian languages was not distinct. Castrén’s journey in
Finnish and Russian Karelia was an integral part of the continuum
that lasted from the previous decade until the 1940s.84
With his journeys in Russia and Siberia Castrén was connected
with both Russian and European traditions of research expeditions,
while linking Finnish national(ist) interests to them. Castrén’s travels were carried out in a period when the approach emphasizing the
ethnic diversity of Russia was challenged by rising Russian nationalism underlining ethnically Russian points of view and attempts
to find out ‘what specifically makes Russia Russia’. Of course, the
more universalistic approach did not appear overnight, but research
on non-Russian peoples of the empire could not find as much support at the Academy as it had found previously.85 All three sets of
instructions, written by non-Russian members of the Academy for






Linné (Linnaeus) travelled in
Lycksele and Tornio Lapland
as a young scholar in 1732. Kallinen s.a. [2003]: 229, 232–233;
Blunt – Stearn 1971: 40–68.
Sihvo, H., 2003: 66–76, 100–
143.
Knight 2009: 118–128; Tammiksaar 2009: 145; Clay 1995; Ahola  – Lukin 2016: 59; Sjögren
1955: 220–224.

33

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 33

21.8.2019 15:44:49

�Itineraria












Sarnowsky 2015 passim.
Vermeulen 2015: 26, 92–95; Sarnowsky 2015: 207–208.
Dahlmann 1999; Dahlmann
2009: 105–142.
Vermeulen 2015: 202–203;
Ahola  – Lukin 2016: 55; for a
synthesizing overview of explorations of Russia, see Stagl
2009.
Vermeulen 2015: 29, 44–81, 113–
122.
Dahlmann 1999: 9–25; Dahlmann 2009: 39, 66–73, 82–87,
96, 105–115; Vermeulen 2015:
87–99.
Dahlmann 1999: 23–25; Dahlmann 2009: 112–136; Winter  –
Figurovskij 1962; Vermeulen
2015: 108–122. Strahlenberg
published his observations, despite the promise not to publish them he had given to the
Academy of Sciences. Strahlenberg 1730.
Bucher 2009: 47.

Castrén, still reflect the notion of cultural diversity of the Russian
Empire and necessity to collect information about it.
The earliest expeditions worldwide had been made either to
search for unknown continents or routes to previously known places. Their peak period was in the 15th and 16th centuries. Increasing
knowledge of the earth made it possible to concentrate on more detailed questions already from the17th century onwards, but the era
of traditional expeditions of discovery was not over until the end of
the 18th century.86 Organizing expeditions gradually became a colonial pursuit for several European countries.87 Russia was no exception, although its expansive and colonial attention was not turned
to the distant countries behind the oceans but to its own immediate
neighbouring areas in Asia.88 Therefore, the Russians also found the
cultural Other increasingly within their own Empire, even in its European parts.89
There had been travellers who had described their experiences and observations from Siberia since the 15th century, such
as Johannes Schiltberger (1381–1440), Sigismund von Herberstein
(1486–1566), Eberhard Isbrand Ides (1657–1708) and Nicolaes Witsen
(1641–1717). Also the mapping of Siberia had begun in the 16th century along with the Russian conquest. Russian power had reached
the Pacific Ocean in 1639 and become established in the whole Asiatic north by the end of the 17th century. There was obvious demand
for research concerning the natural resources and indigenous peoples of the conquered area. The idea of the Enlightenment gave a
strong impulse for expeditions to remote areas all over the world.90
These ideas were also imported to Russia through German scholars,
leading to the founding of the Imperial Academy of Sciences in the
1720s. The 18th century was particularly crucial for collecting information about Siberia.91
Three expeditions of the first half of the 18th century were especially important. Daniel Gottlieb Messerschmidt (1685–1735) travelled through most of Siberia in 1720–1727. Two Kamčatka expeditions were for the purpose of seeking a new sailing route from Europe
to Asia and mapping the Kamčatka region. The first one was led by
Vitus Bering (1681–1741) in 1725–1730 and the second one was carried
out by Bering, Johann Georg Gmelin (1709–1755) and Gerhard Friedrich Müller (1705–1783) in 1733–1743. Also the Swedish prisoner of
war Philipp Johann Tabbert (von Strahlenberg, 1677–1747) travelled
in Siberia in 1711–1722, ultimately together with Messerschmidt.92
Gudrun Bucher has emphasized the change brought about by Messerschmidt’s expedition: it launched the systematic collecting of information about Siberia.93 The Second Kamčatka Expedition, however, was the first one sent to Siberia with explicit instructions and

34

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 34

21.8.2019 15:44:49

�Introduction
definite questions to answer. Its results and questions were used
a couple of decades later as the most important basis for his own
travels by Peter Simon Pallas (1741–1811).94 The questions the travellers were required to answer were mostly of a scientific character,
seeking information about natural resources and sailing routes, but
also languages and cultures in the area, even archaeological remains
came within their scope from early on.95
Han F. Vermeulen has discussed the question of whether the
travellers were also involved in the Russian colonialist project in
Siberia, but in his opinion this connection was only indirect.96 The
borderline between direct colonialist activities and others of a more
indirect type but of colonial importance because of their applicability remains, however, unclear.
In the second half of the 18th century, Ivan Ivanovič Lepëxin's
(1740–1802) journey in 1769–1772, mostly in European Russia but
extending also briefly into westernmost Siberia, and Peter Simon
Pallas’s journey in 1768–1774 to Southern Russia and Siberia were
the most prominent expeditions of the period within the Russian
empire.97 Some of Müller’s observations had been published by J.G.
Gmelin, the leader of the expedition, and Pallas published a threevolume description of his journey. 98 Thus, they were more readily
accessible for Castrén than Messerschmidt’s unpublished notes. Müller had a broad research programme for the history and ethnography
of Siberia, which he partly realized himself, and partly delegated to
others with extremely detailed instructions.99 According to Müller,
it was language that showed possible relations between peoples.100
Castrén was linked to the international continuum of travels,
the professionalization of different scholarly disciplines, applied
interests of Russian administration and emerging Finnish nationalist ideas alike. He combined with the latter also some interest in
Turkic and Mongolic languages, because their relationship to the
Finno-Ugric languages was unclear. Turkology had some appeal in
Western Europe in the first half of the 19th century. He was also connected to a tradition of Tibetan studies, practised in Europe since in
the late 18th century.101
Castrén’s routes crossed those of the earlier travellers at several points, above all in the Minusinsk region, Turuxansk/Mangazeja,
Irkutsk and Kjaxta and the region east of it as far as the River Argunˈ.
These regions were visited by Messerschmidt and Gmelin with Müller and Pallas. Castrén’s route crossed Lepëxin's route especially in
the White Sea region.102 Kazanˈ and its surroundings on the Volga
were visited by almost all researchers travelling in Russia. It was
stated already in the first chapter of this introduction that Castrén
followed Sjögren in many parts of his journeys in European Russia.



Dahlmann 1999; Vermeulen
2015: 141–194; Bucher 2009: 47–
52; Dahlmann 2009: 118–128.
 Dahlmann 2009: esp. 120–122.
 Vermeulen 2015: 26 etc.
 Dahlmann 2009: 136–142.
 Gmelin 1999 [1752]; Pallas 1771,
1773, 1776.
 Bucher 2009: 54–56; Vermeulen 2015: 131–133, 164–194.
 Bucher 2009: 50.
 Karttunen 1992: 158–164, 242–
250; Aalto 1971: 83–85.
 Gmelin 1999 passim, esp. map
on the cover inside; Pallas
1771, 1773, 1776 passim; Messerschmidt 1962: map; 1964:
map; 1966: map; 1968: map;
1977: map; Русские путешественники и мореплаватели:
Лепехин, Иван Иванович,
http://rus-travelers.ru/lepehinivan-ivanovich.

35

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 35

21.8.2019 15:44:49

�Itineraria
 Миллер 1999: 453–454, 503–
511, Gmelin 1999: 286–291; Белокобыльский 1986: 24–30.
 Vermeulen 2015: 167–168; Bucher 2009: 49–50.
 Белокобыльский 1986: 31–37.
 Vermeulen 2015: 104–108 etc.;
on otherness in ethnography
in general, see Fabian 2014; on
some applications also Salminen, Timo, 2017b.
 Öhrnberg 2010: esp. 32–55.
 Engman 2007: esp. 16–20.
 Sahlberg 2007; Wallin 2010–
2014.

Especially Müller, because of his clearly-cut humanistic research problems to solve, but also Pallas displayed considerable interest in humanistic questions. However, it is Pallas of all Castrén’s
predecessors in Siberia who is best known for his published and detailed ethnographic and archaeological observations. Also Castrén
cited him in several contexts, sometimes also expressing some criticism. On the other hand, Pallas was above all collecting information
about natural resources and did not have any detailed instructions
for cultural observations. G.F. Müller, travelling in Siberia four decades before Pallas, remained less known, because most of his observations remained unpublished. It was explicitly mentioned in his instructions that he should excavate kurgans and send the discovered
artefacts to the Academy in St Petersburg, but no tasks of a more
analytical nature were given to him. His fieldwork extended from
the River Irtyš to the Argunˈ, and, on the basis of them, he and J.G.
Gmelin classified the Enisej region grave mounds into five types and
he also drew some historical, socio-economic and ethnic conclusions
and had a vague idea that graves containing only copper or bronze
artefacts might be older than the ones with iron objects. He also
documented rock inscriptions during his journey.103 Müller himself
gave Johann Eberhard Fischer (1697–1771) more detailed instructions
for collecting and describing ancient remains in 1740, but they have
not been published.104 Pallas continued Müller’s work. He also divided graves into different types and drew conclusions about the
wealth and social organization of the people.105
Eighteenth-century travellers in Siberia developed what came
to be known as Völker-Beschreibung, the description of peoples.
Han F. Vermeulen considers the Siberian expeditions in particular
to have been decisive to the whole development of ethnographic
interest and a systematic gaze on the Other. Its roots were in the Enlightenment ideas and more specifically in the German universities
where the most travellers were taught.106 Castrén inherited this idea
and applied it in his work. As it shown above, his relationship to the
Other was not unambiguous, though, as it was determined both by
his ethnic assumptions and cultural distance.
Even in the Finnish context, Castrén was not the only explorer of his time. Another linguist, Georg August Wallin, mentioned
above as a candidate for the Siberian journey, turned his attention to
the Arabic language and culture, travelling in Egypt and on the Arabian Peninsula in 1843–1850.107 The zoologist Reinhold Ferdinand
Sahlberg (1811–1874) travelled around the world in 1839–1843, firstly
from Europe around South America to Alaska and continuing via
Siberia and Russia back to Finland.108 Both their travel diaries have
been published recently.109

36

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 36

21.8.2019 15:44:49

�Introduction

Peoples, cultures and languages
Together with other figures who developed historical-comparative
linguistics, Castrén considered languages to reflect the history of
peoples and their relations with each other. Languages were regarded as natural organisms, and therefore linguistics was like
comparative anatomy. Gottfried Wilhelm Leibniz (1646–1716) had
launched an attempt to classify all peoples into groups on the basis
of their languages. August Ludwig von Schlözer (1735–1809) had developed Leibniz’s classification further. The next step was taken by
Johann Gottfried von Herder (1744–1803), who, contrary to Schlözer, considered peoples to be not only taxonomic units but also
‘organic entities, in which humanity expressed itself’, each of them
distinguished from the others by its own characteristic spirit. Language was the basis on which communities and emerging national
identities were constructed in an industrializing society where the
earlier local communities gradually lost their significance.110 On
the basis of Herder’s ideas on national spirit or character, Wilhelm
von Humboldt (1767–1835) formulated a plan for comparative anthropology in the 1790s and developed it further in his works of
the 1810s–1830s. Humboldt’s plan may also have influenced Castrén, although Humboldt was not appreciated by linguists in his
lifetime. The connection between language and national character
belonged to the most crucial ones for him.111 In Castrén’s words,
‘grammars are not my main goal, but without grammars this goal
cannot be reached’.112 In addition to language, the national spirit
found its expression in all other aspects of culture such as folklore,
customs, traditional artefacts, and ways of life with their roots in
prehistory.113
For Castrén, culture was the result of historical development,
the parts of which could not be separated from each other. Therefore, they should also be investigated and analysed jointly and accordingly he had a genuine interest in all spiritual and material culture, customs and history of each people he encountered on the way,
and his travel notes reflect how he attempted to combine all these
aspects of culture into an integrated whole.114
The roots of Castrén’s universalistic approach go back to the
medieval but especially Renaissance ideal of universal knowledge,
which was on the verge of being replaced by different, more specific
realms of specialization. On the one hand, Castrén specialized in
linguistics, while on the other hand he followed Herder’s idea of
history as the history of culture and cultural development. In that
perspective, language, poetry and other forms of culture formed an
inseparable entity. Perhaps the most important mediator of Herder’s









Hovdhaugen &amp; al. 2000: 156–
162; Oesch 2006: 73; Vermeulen
2015: 284–295, 300, 321–322;
Ahola – Lukin 2016: 43–52, 55–
56.
Bunzl 1996: 20–33.
Castrén’s letter to Snellman, 18
Oct. 1844 (‘Grammatikorna utgöra ej mitt hufwudsakliga ändamål, men utan Grammatikor
winnes ändamålet icke.’); Karkama 2006; Oesch 2006: 76–
77, 80–83; Nisbet 2006: 90–95,
106–110; Apo 2006: 262–263;
Häkkinen, K., 2006: 296, 306–
310; Branch 2006: esp. p. 346–
347.
Salminen, Timo, 2003: 152–156.
Ahola – Lukin 2016: 43–50.

37

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 37

21.8.2019 15:44:49

�Itineraria








Oittinen 2006: 44; Häkkinen,
K., 2006; Branch 2006: passim,
esp. 315–316, 344–347.
Trigger 2006: 121–133; Jensen
2009.
Middendorff 1875: 1412–1414.
On different aspects of language and ethnicity, see Fought
2006: 6–7, 20–21, 77–78, 93.
‘Die Frage über die Stammgenossenschaft der Völker muss
allendlich durch die Ethnographie entschieden werden und
nur wo diese die Resultate der
linguistischen
Forschungen
bestätigt, dürfen sie für gewiss
und unzweifelhaft gelten.’ Middendorff 1875: 1403.
Castrén 1857b: 11–13. See also
Louheranta 2006: 60.

ideas to Castrén was A.J. Sjögren, but also Elias Lönnrot was well
aware of them.115
Also prehistory was just emerging as an element in the image
of different cultures in Castrén’s time. It made researchers acquaint
themselves with the remains of an assumed national antiquity and
suggest the first scholarly interpretations of them. Castrén’s expeditions were carried out at a time when the ethnological interpretation
of archaeological finds had been established but there was no actual
methodology for comparing and dating them yet. The professionalization process made archaeology a tool for rising nationalism.116
Middendorff commented on Castrén’s interpretations in his
publication, rejecting some of them such as the assumption of a polar race. He cited Castrén’s statements about the relation between
the Samoyedic and Finnic languages, wanting to confirm it but, on
the other hand, rejecting the possibility to see linguistic relations as
definite evidence of ethnic affinity. Middendorff quoted Castrén’s
observation that a European Finn had Caucasian features and an
Asian Finn Mongolic ones, and that a Turk resembled Europeans in
Europe and Asians in Asia. On the basis of this, Castrén had assumed
that there could not be any definite difference between the Caucasian and Mongolic races. Middendorff stated that Castrén himself
had related several cases where different peoples have merged with
each other, and even more common examples of language change.
Therefore, an affinity between languages was independent of an
ethnic relationship.117 This kind of conclusion became common in
sociolinguistics only gradually during the 20th century118, but it was
possible for Middendorff, because he based his interpretation on evidence from physical anthropology. He wrote that ‘the question of
the relationship between peoples must eventually be solved by ethnography [= anthropology] and only where ethnographic studies
confirm linguistic results, the latter ones can be considered certain
and doubtless’.119 This is not only a statement on a general level but
also a direct answer to the criticism Castrén had addressed towards
physical anthropology in general and especially towards Middendorff and Baer in his ethnological lectures. Castrén stated there that
physiology is floating on a wide open sea as long as philology does
not lead it, and it is impossible to build anything on its results so
far.120

38

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 38

21.8.2019 15:44:49

�Introduction

Castrén and the experiences of travel
Both in Lapland in 1838 and in Karelia in 1839 Castrén travelled
mostly by foot or boat, in Karelia also by horse-drawn carriage. Because the first journey to Russia began in winter, reindeer with different sleighs were used. In times of open water Castrén travelled
also along the rivers, mostly in a kajuk, a fairly large covered boat.
The same means of transportation as well as horse-drawn sleighs
and dog sledges were used also in 1845–1849. The only possibility
to utilize new technology came in 1848 when Castrén crossed Lake
Bajkal on a steamer.
Still inexperienced in Lapland in 1838, Castrén was somewhat
surprised by the difficulties of the journey. The journey there had
begun in a positive mood, but Castrén’s spirits sank to some extent when difficulties arose on the way through the wilderness from
Muonio to Inari and they often had to spend the night with no shelter. The most strenuous part of the whole journey was journeying
by foot across the bogs from Inari to Sodankylä. Something similar
can be noted also during his first long journey in Russia. In 1845–
1849, Castrén already knew better what to expect. He admitted both
in Lapland 1841 and in the Sajan Mountains in 1847 his unfamiliarity with some circumstances that he encountered, such as reindeer
sledges or riding horseback, which he never had done before.
The Karelian journey in 1839 as an experience of travelling on
the practical level was most probably easier than the previous one.
Most of the difficulties were due to cultural differences between the
travellers and the local Old-Believer population, but also some local
officials made travelling complicated with their arbitrary measures.
At Miinoa, Castrén and his companions were almost arrested for
vagrancy because they were travelling without passports, until a
higher official came to their defence.
Travelling on the White Sea and in the tundra introduced Castrén to both new means of transportation and circumstances even
more difficult than in Lapland. He viewed himself even with some
kind of humour when he drove with a stubborn reindeer towards
Kola. He described the journey with Komi merchants to Obdorsk in
autumn 1843 as the most arduous of his whole life. Another severed
experience was the trip to Indiga in a snowstorm in the winter of
1843, and he even returned to this experience in autumn 1845 when a
snowstorm on the Obˈ evoked unpleasant and frightening memories
form two and a half years ago.
Another practical question that must be considered in this
context is that of Castrén’s language skills. He said very little about
them himself. There are mentions about his studies in Saami in

39

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 39

21.8.2019 15:44:49

�Itineraria

Khanty men in reindeer-drawn
nart sleighs at Larjak on the River
t
Vax in 1898. Photograph by U.T. Sirelius.
The Finnish Heritage Agency, Finno-Ugric
Picture Collection.

40

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 40

21.8.2019 15:44:50

�Introduction

A kajuk boat on the River Obˈ in
k
1899/1900. Photograph by U.T. Sirelius.
The Finnish Heritage Agency, Finno-Ugric
Picture Collection.

41

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 41

21.8.2019 15:44:52

�Itineraria





Castrén's letter to Sjögren 28
Feb./11 March 1844 and to the
Academy of Sciences 23 May/4
June 1845.
Богораз 1927: 8.
Varpio 2005: 36–37.

Muonio in 1838, the Russian lessons he took from a local teacher
in Kola in 1842 and his attempts to learn Nenets in the same region
in 1842–1843, but this is almost all we get to know. In his letter to
Sjögren in early 1844 he stated that the only language in which he
is able to communicate with the Academy of Sciences is Latin. In
1845 he still wrote to the Academy of Sciences that his German is not
very fluent.121 It is also known that Bergstadi translated Castrén’s
grammars into Latin and reports to the Academy into Russian in
1845–1846. V.G. Bogoraz has quoted Jakov Grot’s (1812–1893) letter
to Pëtr Aleksandrovič Pletnëv (1792–1865), where Grot stated that
before travelling to Siberia Castrén was able to read Russian quite
fluently but neither spoke nor wrote it. He spoke German ‘to some
к
extent’ [кое-как].122 It was only during his years in Russia and Siberia that Castrén acquired considerable practical skills in Russian. It
can be read in his travelogues that he hired interpreters in different
local languages, which gives the impression that he most probably
communicated in Russian.
It was a common pattern in travel descriptions that a journey
was described as a series of difficulties that a hero coming from the
centre to a periphery must overcome to reach a prize that is awaiting him. This kind of concept of a heroic journey had been known at
least since the Middle Ages.123 The prize may have been of material
type, but often it was more abstract. For Castrén, it was the Finnish
past that he was seeking. By enduring difficult circumstances, he
wanted to find a connection with the mythical Finnish tribe with its
historical strata. The physical difficulties of travelling were apparently something that he considered to be a reasonable price for the
historical connection, despite the fact that he appreciated all kinds
of comfort and deplored severe circumstances and their injurious
effects on his health. He stated in several connections that the journey had been or would be burdensome, but actually only once did
he express that he was getting fed up with uncomfortable travelling.
This happened in Ščeljajur on the River Pečora in 1843 and can be
g
read in his field notes. The traveller’s life is ‘motley’ (brokig) to the
extreme, Castrén said at the Enisej in 1847 quoting a Finnish proverb
about the variety of human life.
Castrén saw himself also in the context of world literature and
culture. Arriving in Turuxansk in 1846 he compared his arrival to
Don Quijote’s return to his old family estate in Miguel de Cervantes
Saavedra’s (1547–1616) novel. There are also references to Ancient
Greek and Roman literature and the Bible in his travel notes. References of this kind are not very numerous, but their existence reflects
Castrén’s view of the world around him.

42

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 42

21.8.2019 15:44:54

�Introduction
Castrén’s prolonged farewell rituals when leaving Finland in
the winter of 1845, which are described in his travel diary, were a
real rite of passage or transition to another world, necessary for
leaving the world of the home behind and to prepare him to encounter everything that was to be expected during the long journey, just
as with funeral rites where mourning connects the deceased and the
living as a special group and prepares the deceased for the journey
to the afterworld. The transition is also comparable to a reverse image of rites by which a new member is welcomed to a group. Castrén
was in a liminal state before leaving the domestic community behind
him.124 Contrary to the abrupt departure of 1841, it was now possible for him to say goodbye to his friends and home. It took him five
days to bid farewell to friends and Finland and another three days
of solitary meditation and self-examination expressed in diary notes
before the Russian border. Another farewell ceremony took place
with Finns and other acquaintances in St Petersburg; there had been
analogous cases during Castrén’s earlier travels as in Inari and Kola
in 1842. Once more it would take place on a smaller scale with three
other Finns in Kazanˈ before the departure for Permˈ in May 1845.
Castrén himself was stared at especially because of his spectacles, of which he mentioned several examples, e.g. in Karelia in 1842
and in Permˈ in 1845. Both for Russians and the indigenous peoples,
he represented otherness. Socially, he was seen as a representative
of St Petersburg, the reigning power and the urban upper classes.
Ethnically, he was considered a foreigner, a немец. In both respects
and for almost everyone he was something extremely remote from
the point of view of their world. He was, however, gradually able
to adapt to the primitive circumstances in which he was working.
Olavi Louheranta has, therefore, characterized him as a ‘Dionysian’
field anthropologist, as opposed to the ‘Apollonian’ tradition, whose
representatives were more inclined to keep to a European way of life
on their field expeditions.125
In Lapland in 1838, the local Finns looked at the travellers with
some benevolent arrogance, based both on their local knowledge
and practical skills, which the travellers lacked. Sometimes Castrén
also asked them questions, e.g. about their religious beliefs or local
traditions that they were chary to answer, as when he asked about
guardian spirits in different places. Sometimes his questions and
evoked some amusement, or he was seen as a dreamer, contrary to
the working peasant people. A clear socially-based feeling of otherness can be noticed. There were several expressions of the cultural
barrier between the travellers and the local inhabitants during the
Karelian journey of 1839. For instance, an old woman threatened to
drive Castrén out of her house with a broom.

 Van Gennep 1960: 29–33, 146–
148; Turner 1977.
 Louheranta 2006: 84–86.

43

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 43

21.8.2019 15:44:54

�Itineraria



Sjoegren 1844: 331–332.
See also Salminen, Timo, 2016;
2017a.

Castrén presented critical comments on several phenomena of
his day such as poverty in Finnish Lapland (1838 and 1841) or among
the Buryats (1848), politics and academic relations in St Petersburg
(1845), the domination of Russians over the indigenous peoples and
the Russification of the latter (especially 1845), the debt relations
between merchants on the one hand and Arctic hunters and nomads on the other (1844 and 1846), arbitrary measures of Russian
administrative officials and priests (1845), and the subordination of
women within the indigenous communities, especially the Komi
(1843), Nenets (1845) and Khanty (1844, 1845). However, in many
cases, Castrén merely stated the situation and did not propose any
measures for changing it. His possible suggestions aimed above all
either at improvements of economy or a stricter or more accurate
following of existing laws and regulations (e.g., 1843). The key concepts for understanding his attitude are morals and diligence. Lack
of either of them explains the merchants’ or officials’ exploitation
of indigenous people as well as the economic backwardness of the
latter. His thought follows the lines of Biblically based philosophy
of society.

Castrén’s archaeological fieldwork
Some words need to be devoted to Castrén’s archaeological fieldwork especially in Siberia. The instructions given by the Academy of
Sciences obliged him to carry out archaeological excavations in the
Minusinsk Valley at the upper course of the Enisej. Sjögren considered it especially important to collect new data, because there were
some conflicting interpretations about the graves.126 Castrén was
personally interested in attempting to either confirm or disprove the
assumed connection between the Finno-Ugric peoples and the grave
mounds.
It is especially significant that specific research questions had
been defined for Castrén to answer. For earlier travellers, archaeological research had rather been part of obtaining general information about the country.127 Castrén was not especially eager to carry
out the task, because he considered it likely that the ancient graves
did not have any connection with the Finns. He continued excavations later in the regions of Aginsk and Konduj in Eastern Siberia,
probably on his own initiative, although even fewer Finnic connections could be found there. This seems to show that his interest in
archaeological fieldwork and confidence in its possibilities gradually grew along with experience. Because G.F. Müller had excavated
east of Lake Bajkal, Castrén may have wanted to check these older

44

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 44

21.8.2019 15:44:54

�Introduction
results, but there is no information about this. Furthermore, the documentation of Castrén’s excavations has mostly been lost.
Castrén had made archaeological observations already during
his journey to Lapland in 1838. Both there in 1838 and in Karelia
in 1839 he mentioned remains that he called Lapp graves and Lapp
cairns. On his way to the north in 1838 he also visited some Bronze
Age cairns in Ostrobothnia. No documentation of this is preserved
except for notes. They are commented in more detail with references
to literature in the endnotes of this volume and in the volume of
Castrén’s archaeological and historical writings.
In the Arxangelˈsk region in late 1841, Castrén visited the site
of Xolmogor. Excavations were impossible because of winter, but he
made observations regarding the site and interviewed local people.
There are two different descriptions of the visit by Castrén. He wrote
in his published account how he travelled to Xolmogor, which had
been the Biarmians’ famous fortress, but was now only a small and
insignificant district town. He would have wanted to excavated at
a
the location of the temple of Jumala [Eng. God] temple, but because
the soil was frozen, he could only make observations. Instead, he
stayed in town for several days to collect the traditions of the Biarmian people. Still in 1843, Castrén wrote to the University Senate in
Helsinki and announced that he was willing to send archaeological
finds from the northern parts of the Arxangelˈsk Governorate to the
university, listing different valuable objects that have been found
in the region such as gold rings. The University Senate was willing
to receive finds but Castrén did not send anything and had actually
already left the region for the east.128
The unpublished notes contain a more detailed description of
the site. In a romantic tone, Castrén described the empty, sorrowful
desolation and imagined hearing the sounds of weapons and battle cries. Instead of a town, there was only forest and a cemetery.
s
He mentioned that the Chuds used to have their own king (Knäs)
in Xolmogor. He also wrote about the etymology of the name Xolmogor and cited chronicle information on the history of the town.
On his way from the north to the Minusinsk area in the spring
of 1847 Castrén excavated a couple of kurgans somewhere along the
River Ana, but he conducted the majority of all his excavations in the
Minusinsk–Ačinsk region, where he opened approximately 20 kurgans. These are his best-known excavations, because he made quite
detailed field notes that were preserved and published for the first
time by Johan Reinhold Aspelin (1842–1915) in 1901. Castrén himself
wrote an account of his results, which was published in 1870.129
Castrén noted the traditions according to which the kurgans
were not built by the Kirghiz or Tatars, but instead by a people called

 HYKA KoA University Senate
30 June 1843 §8.
 Aspelin 1901; Castrén 1870d/
2017a: 89–105.

45

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 45

21.8.2019 15:44:54

�Itineraria

View of the steppe and Tagar Period
kurgans at Oraki. Drawing by Hjalmar
Appelgren, 1887. Appelgren-Kivalo 1931:
Abb. 64.

the Chuds. He went on to mentioned folk traditions about the Chuds
and their disappearance with the arrival of the white forest and the
white Tsar. In the same manner as around Arxangelˈsk, Castrén collected information on the distribution, appearance, and structure of
the kurgans in the Upper Enisej area by interviewing local people
and keeping his eyes open when travelling around. He mentioned
the Tatar tradition, according to which kurgans were made like Kirghiz tents. It is typical of Castrén’s fieldwork that to draw conclusions he searched for analogies both in ethnographic material and
folklore.

46

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 46

21.8.2019 15:44:54

�Introduction
There were kurgans of Late Bronze Age Stone Slab Culture
in Aginsk area, two of which Castrén excavated. He mentioned
also the earlier khirigsuur graves in the same region, ‘brick-built
r
kurgans’ at the Chinese border, and graves on the Chinese side at
the fort of Curuxajtuj and other places. He excavated ruins of the
well-known Mongol Period palace near the village of Konduj near
Nerčinsk. Most probably also the other brick kurgans observed by
him were ruins of buildings, as Castrén already assumed.
Castrén’s letters show that he already had a conscious desire
to develop his fieldwork methodology, and he asked Sjögren for instructions in this area. Otherwise we know little about the examples that he followed in his archaeological work. He mentions the
Swedish researcher Sven Nilsson (1787–1883) on one occasion and
the Baltic-German amateur archaeologist Johann Karl Ulrich Bähr
(1801–1869) and his excavations of the graves of the Livs on another
occasion, but this is all we get to know from his writings.130 Castrén’s excavation notes in general reveal that he had a sense of stratigraphy. Usually he indicated the depths of excavated layers, as well
as the type of soil. He made observations regarding constructions of
wood and stone, human bones, ceramics, the direction and position
of the burial(s) and their number.
Castrén did not have any reliable method for dating the graves
that he excavated, although he was aware of the Stone, Bronze, and
Iron Ages and their mutual chronological relationship. He did not
even propose any absolute chronology. He attempted to date the
mounds by observing the thickness of the soil layers, vegetation,
and the extent to which the decomposition of human bones and other organic material had proceeded. According to Castrén, the older
kurgans were usually larger than the younger ones, more quadrangular and more often with stone stelae erected on top, and were
mostly at ground level without any elevation, because their inner
construction had collapsed and allowed the mound to sink. Both in
his comparisons and field methodology, Castrén still represented the
antiquarian tradition rather than the comparative archaeology that
was developing in the early 19th century, although more modern
ideas had influenced him. Although Jurij Belokobylˈskij has stated
that Castrén’s field methods had achieved a higher level than those
of several other researchers of Siberia in his time or even in the second half of the 19th century, his documentation can by no means be
described as very detailed.131

 Castrén 1870b: 147/2017a: 108;
about Nilsson, see Trigger
2006: 129–131; Christensson
2005.
 Белокобыльский 1986: 44; cf.
Trigger 2006: 110–114, 121–129;
Eberhardt 2012.

47

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 47

21.8.2019 15:44:56

�Itineraria





Fabian 2014: 12–21; Vermeulen
2015: 202–203, 284–289.
Fabian 2014: 22–25, 31, 38–39,
49, 53–69; Louheranta 2006:
104–106 with references.
See, e.g., Nöth 1996: 11.
Hinton 2000: 6–8, 14, 17, 150–
156.

Travelling among the Other and as the Other
What was Castrén’s relationship with the phenomena that he encountered? What kind of meanings did travelling in itself bear for
e
him? What did he represent to the people that he met?
The key concept in understanding Castrén’s relation to everything he encountered is otherness. According to Johannes Fabian,
ethnology and ethnography emerged on the basis of the idea of evolution.132 Time was naturalized during this process by severing it
from its religious roots, and the other was conceived both in time
r
and space. Fabian divides time into four types: physical, mundane,
typological, and intersubjective time. The typological concept of
time makes it possible to conceive of a people or group of peoples as
belonging to another epoch, denying its contemporaneity with us in
spite of chronological simultaneity. Different epochs can coexist. Socalled primitive peoples or traditional forms of culture are remains
of the past and thus offer windows on our own history. Cultural
distance is both a temporal and a spatial problem.133
In a new place and environment, a traveller appears as a more
or less divergent element with his or her own aims and intentions
among the community, or likewise in the natural environment, setting him/herself both consciously and unconsciously to a relationship to the people and surroundings s/he has encountered. When
lacking more specific or individual information, people mostly look
at each other through established stereotypes or at least with strong
impact from established ways of thinking. A narrative of an environment is constructed by providing it with meanings arising from
personal life experience and values. This kind of signification may
also be formed and applied unconsciously.134 Perry R. Hinton has
stated that while shaping a stereotype image of a group of people
we define them according to a special characteristic and add other
features to it. Stereotypes arise from group prejudices and group
formation processes. Social groups are distinguished from each other ‘by differences in their everyday knowledge’.135 All this applies
also to encounters with cultures and ethnic groups. Also travelling
in itself is a cultural process and experience, as we have seen above.
If we look at Castrén’s accounts of the natural environment
in which he was travelling there are both descriptions without any
further assessments and ones in which Castrén looks at the environment as a natural resource utilizable by man. In the latter case, he
pays attention to sources of livelihood. For the most part, he connects the concept of beauty in nature with human culture. A natural
landscape can have values of beauty in itself, but it is monotonous
until ennobled by the human touch. Evaluations of this kind appear

48

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 48

21.8.2019 15:44:56

�Introduction
above all during the two long journeys, but they underlie his descriptions also in Lapland and Karelia in 1838–1839. Another feature
typical of Castrén’s description of nature is its personification, seen
e.g., on the way from Inari to the Kola Peninsula in 1842 and on the
Obˈ in 1845. He wrote in his field notes on the Pečora in 1843 that his
way to look at the nature is such that he completely goes deep into
it but is not able to develop theories about the beautiful in nature.
The element of sameness or otherness also appears in Castrén’s view of the landscape, with Finnish nature as his main reference in the comparison. This approach is most frequently evident
during the 1845–1849 journey, and especially in Western Russia as
far as the Vjatka region, but sometimes also in the forested areas of
Siberia.
In this concept of nature, Castrén is connected to the Biblical tradition, according to which nature is given to man to cultivate. It had been given a more specific form by Friedrich Schiller
(1759–1805) and it is a crucial element of Enlightenment thinking.
Although romanticism replaced this idea partly with the notion of
a mythical natural environment, it never really lost its predominant
position until the 20th century.136 At the practical level, its roots
can be traced to the very basics of agricultural society, in which
untamed nature is a threat and becomes a source of livelihood only
when brought under human control. Therefore, also the natural
landscape without human impact could not fulfil requirements of
beauty. In Finland at the time, J.V. Snellman had recently expressed
his opinion on the superiority of the cultural landscape in several
articles in the 1840s, and Zacharias Topelius (1818–1898) repeated the
same idea both in the same decade and later.137
Castrén’s overall relation to the cultures and peoples that he
encountered is ambivalent. They represented otherness for him, and
he compared them with his own cultural values. This applies not only
to the indigenous peoples that he met but also to Russians and different smaller groups among them, such as the Starovery. Castrén’s first
encounter with cultural otherness took place in the Juutua Saami
village in Inari in 1838, but it was still otherness that he could look
at as an exotic play and leave the theatre when he had had enough.
Therefore, his real first collision with the Other was caused precisely
by the Old-Believers of Karelia. Castrén and his companions came to
notice that the social standards in an Old-Believer village were different and they had to adapt themselves to them in order to be able to
continue their work there. By the same token, they had to accept the
more or less arbitrary actions of Russian local authorities, especially
since they travelled without passports. Castrén described in his report the surprise and even shock that this caused to him.




Varpio 2005: 28–29, 37.
Lahtinen 2006: 188–193; Tiitta
1994: 282–283, 303–304.

49

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 49

21.8.2019 15:44:56

�Itineraria
 Ballaster 2005: 364; Koivunen
2015: esp. 9–11.
 Mason 1998: 1–5, 72, see also p.
90 on the conflict between ethnographic accuracy and ‘aesthetic predilections’, actually
in figurative art but fully applicable also to literary accounts
of cultures.
 See also Koivunen 2015: 112.
 For an overall account of Castrén’s perception of identities
of the Finno-Ugric peoples, see
Leinonen, M., 2009: 474–476.

In addition to the relationship of otherness, there was one of
power and consequent economic exploitation between the travellers and the local people, emerging from Castrén’s dependence on
local guides and coachmen, whose decisions he had only limited
possibilities to question. Castrén compared the distances and prices
he had paid for them (e.g. in the winter of 1842–1843) and accused
especially Russians of charging too much.
In some cases, Castrén made observations of other travelling
people, especially in the case of the so-called murmanski going to
i
the northern coast of the Kola Peninsula for their yearly spring fishing season. Castrén encountered them in the spring of 1842. The
murmanski were exotic for him; Castrén made observations of them
i
as of a theatre play, although he finally considered them to be more
of a nuisance, even ridiculing them.
For Castrén, travelling often meant a romantic encounter with
the exotic. There was growing interest in what was conceived and
constructed as exotic in Europe in the early 19th century. According
to Ros Ballaster, increasing knowledge about Oriental cultures in
the 18th century made Europeans first search for analogies to their
own culture, but changed soon to creating visions of alterity.138 Peter Mason has stated that exotic artefacts were used ‘to evoke an exotic culture by virtue of the principle of pars pro toto’ and similarly
also accounts of cultural features were used. It was also crucial that
the exotic was always somewhere else, not at home.139 In Castrén’s
case it became visible, e.g. in his description of the Tatar riders and
mosques in the Kazanˈ area in spring 1845, his encounter with a Tungus knight at the Enisej in 1846 and in his ride over the Sajan Mountains to the Soyots in 1847. There are also other contexts in which
he viewed the clothes, buildings and customs of the peoples he met
in the east as romantically exoticizing. Castrén did not use the word
exotic, but it lies in his attitude. I understand exotic here as different
c
with a romantic tone and a hint of admiration. All that is different is
c
thus not exotic. Therefore, the Finno-Ugric peoples were not exotic
in Castrén’s view, although also they often manifested an explicit
cultural otherness besides their assumed ethnic sameness to him.140
An experience of sameness caused by the assumed ethnic affinity made Castrén also neglect obvious elements of cultural difference, as with the Udmurts in 1845. This was due to the notion of a
primordial and inherent national character. Despite ethnic sameness,
social otherness could sometimes become dominant as in the relationship with the Komi hunters and merchants, with whom Castrén travelled in 1843.141 In the case of the Finnic peoples in Siberia,
the feeling of ethnic affinity was competing with exotic otherness.
In most cases, cultural otherness predominated and brought forth

50

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 50

21.8.2019 15:44:56

�Introduction
even expressions of aversion, but when Castrén was simultaneously
encountering peoples such as the Kets (Enisej Ostyaks) and Tungus at the Enisej in 1846, the otherness was suddenly represented
by the more remote people (Tungus), and the other, in itself exotic,
group (Kets) was transformed to the realm of sameness. There is also
a good deal of stereotypes that Castrén connected to the Siberian
peoples, especially the Khanty and the Kets, like the traditional image of innocent and simple ‘children of nature’. This idea leads back
to Jean-Jacques Rousseau (1712–1778) and forward to Lewis Henry
Morgan (1818–1881) and their notions of human cultural evolution
from savagery to civilization.142 ‘Cultural progress’ belonged even
as such to Castrén’s vocabulary as well as terms such as ‘primitive
[rå/raw] peoples’ or ‘savages’ [vildar].143
r
Castrén assumed that every people will sooner or later proceed from nomadism or a hunting-gatherer economy at least to cattle breeding or, where climate and soil allowed it, to agriculture.
Therefore, he also described this kind of change as desirable, for
instance in Lapland and along the large Russian and Siberian rivers.
The most illustrative examples of this can be found from Inari in
1842 (also 1838) and the rivers Pečora in 1843 and Obˈ in 1845.
Especially adopting the Christian religion was a sign of progress for Castrén. Among every people he visited he stated whether
they were Christians or something else, and if Christians, the level
of their knowledge of religion and what kind of practical opportunities they had for religious life. The most illustrative examples can
be shown among the Inari Saami in 1838 and the Khanty in 1845.
On the other hand, while regarding Christian conversion as a positive development, Castrén deplored the disappearance of traditional
forms of culture and expected that more appreciation of their own
culture should be implanted among the Siberian peoples instead of
stigmatizing it as inferior to Russian culture. The best example of
this is again his encounter with the Khanty on the Obˈ in the autumn
of 1845.
The belittling attitude towards the indigenous cultures has
been dominant in Russian way of thinking for most of the time
that non-Russian peoples have been subordinated to Russian rule.
However, in terms of practical adaptation to the circumstances, also
Russians followed the example of indigenous peoples in many respects when migrating to Siberia. Despite the fact that the Russian
conquest of Siberia and its economic exploitation from the 16th century onwards led a large part of its indigenous peoples to extinction, it was only gradually and not really before the 20th century
that Russian cultural domination become prevalent in the annexed
lands. Above all practical reasons such as long distances and poorly

 Broome 1963: 48–49; Burke
Leacock 1967: lxv.
 See Ahola – Lukin 2016: 53; cf.
also Salminen, Timo, 2017b.

51

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 51

21.8.2019 15:44:56

�Itineraria
 Dahlmann 2009: 22–24, 41, 44,
47, 80–83, 99–100, 149–154,
262–266.
 Ahola – Lukin 2016: 47.
 See also Ahola  – Lukin 2016:
50, 53.
 Varpio 2005: 37.
 Castrén 1857b: 14, 22.
Johann Friedrich Blumenbach was a German physician,
naturalist and anthropologist,
famous for his division of mankind into five races published
in his work De generis humani varietate nativa in 1776 and
1798. Hartmann 2005; Kemiläinen 1993: 56–110.
 When meeting a Saami fisherman at the River Ivalojoki
in 1838, Castrén explicitly described him as a victim of oppression, because he had lived
since his childhood with Finns,
which had made him forget
his own nationality and consequently all kind of self-esteem (all känsla af sitt mennisko-wärde). In his newspaper
article from the same journey
Några dagar i Lappland Castrén in clear words opposed the
view of the Saami as a cowardly people.

developed traffic as well as the small number of Russians in Siberia
had made it impossible before that.144
Castrén’s somewhat problematic attitude to the idea of adopting Christianity as a positive development on one hand and willingness to preserve indigenous cultural values on the other reflects
both his own personal background as a vicar’s son and, even more,
a gradual change in models of thought in society. It was still self-evident that the Christian faith was considered superior and correct in
comparison with other belief systems, but Castrén, while accepting
this idea, also arrived at considering its problematic cultural consequences. His most important model in this respect seems to have
been Jacob Grimm (1785–1863), for whom the same dichotomy was
also meaningful.145
Because Castrén was committed to the evolutionist idea of
progress in all of his thinking146, he saw the peoples with a more
‘primitive’ culture as reflecting earlier phases of development towards the high level of the Europeans. When considered as relatives,
they represented at the same time ethnic sameness and cultural otherness. The evolutionist view drew parallels between the so-called
primitive peoples and either natural phenomena or children, also
children of nature.147 Also Castrén made comparisons of this kind,
especially in Lapland in 1838, but they seldom predominated in his
view of the peoples he described during his later travels, probably
because of his increasing experience and the ethnic affinity he assumed to exist between many Siberian peoples and the Finns.
Castrén thus evaluated the cultures he was looking at, but was
he a racist? What did racism mean in early 19th-century context?
Firstly, we must ask what Castrén’s relationship was to the socalled scientific racism of his day. When writing about the inhabitants of the Kazanˈ Governorate in his diary on 10 April 1845, Castrén
discussed the possible relation between Finns and Mongols as well as
Finns and Turks. Here, he made reference to Johann Friedrich Blumenbach’s (1752–1840) division of mankind into main races, rejecting Blumenbach’s assumption that Turks and Mongols belonged to different
races. Either they both should belong to the Mongolic race, or there
would be no definite difference between the two races. He returned
to this also in his ethnological lectures. This shows that Castrén has
considered the racial division made by Blumenbach and the scientific
racist paradigm in general as a relevant means to consider mankind.
In the discussion of the day about the system of mankind slightly different racial divisions were proposed and Finns both were an object of
the international discussion and took part in it themselves. The main
question in their case was whether they were Mongols or not, and the
answer to this question also lay behind Castrén’s view.148

52

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 52

21.8.2019 15:44:57

�Introduction
It is more complicated to answer whether Castrén also evaluated different human races in relation to each other. Throughout his
travel notes and reports, he characterized peoples with stereotypical
national features. Sometimes he also commented on their cultures
in evaluative tones, and clearly regarded the Saami to inferior to the
Finns when listing the characteristics of both peoples in his travelogue of 1841–1844. On the other hand, he opposed the established
view of them as a cowardly people and considered them rather be
victims of oppression.149 Despite this, he did not, for the most part,
base his evaluations on racial arguments but rather on a concept
of cultural evolution. There may be one exception to this principle,
though. Castrén wrote in St Petersburg on 20 March 1845: ‘I also
looked at a nice collection of apes in a museum one day. When I had
successively seen all of them and herewith noticed the small difference, which distinguishes this animal in its highest potency from a
human being, I considered it possible that the best ape also in the
spiritual sense would be even with the worst human, e.g. among
the Samoyeds.’ This kind of account could be interpreted as a sign
of a racist attitude towards at least some other peoples. But Castrén
continued with a note of self-irony: ‘But this brother of the ape, how
does he consider himself to be a high and distinguished lord on the
earth. As far as it regards me, I am a fool like all the others.’150
Actually, Castrén gave one more reply to the question about
racism in his thoughts in his ethnological lectures. According to
him, because the Finnic tribe had been able to rise to almost an equal
level of culture with Indo-Europeans despite different racial origins,
‘it seems to show that civilization and humanity are not the monopoly of one race. I will not accredit it to their superior capacity of
culture that the Finnic peoples have gained a higher level of culture
than their relatives [i.e., e.g. Samoyeds], but only to the fact that
they have been in contact with civilized nations for a longer time,
contrary to related peoples living in the strictest secession from the
cultured nations of the world.’151 This kind of statement seems to
show that Castrén regarded human races more or less equal and
the racial question was not his first priority. He agreed with Herder
here, who denied the significance of human races and emphasized
brotherhood between peoples.152
Despite these notions of equality, the anti-Semitism common
in the 19th-century society was not unfamiliar to Castrén.153 Namely,
he stated in Tobolˈsk in May 1845 that man needs a fatherland in order not to decay into a Jew, Gypsy or something similar.154 But even
this does not mean that we would be able to answer unambiguously,
whether Castrén was a racist or not. Although he was committed to
the idea of a national spirit and thus inherited attributes, he actually

 ‘Jag betraktade äfven härom
dagen en artig samling af apor
i ett museum. När jag successivt hade genomgått dem alla
och härwid anmärkt den ringa
olikhet som i yttre motto skiljer
detta djur i dess högsta potens
ifrån menniskan, höll jag det för
möjligt, att den bästa apa äfven i
andelig mon kunde vara nästan
jemgod med den sämsta menniska, t. ex. bland de Samojeder.
Men denne apans broder, hvad
tycker han sig icke vara för en
hög och förnäm herre på jorden.
Hvad mig sjelf beträffar, är jag
en narr, liksom alla de andra.’
 ‘[…] men att den icke dess mindre förmått höja sig nära nog
till samma kulturgrad, som de
indogermaniska folken, synes
utvisa, att bildning och humanitet icke utgöra ett monopolium för någon viss mennisko-ras. Att de finska folken
uppnått en högre kulturgrad,
än de öfriga stamförvandter,
detta vill jag icke heller tillskrifva deras större kapacitet af
bildning, utan endast den omständighet, at de redan länge
stått i beröring med bildade nationer, då deremot de befryndade folken lefvat i den strängaste
afsöndring ifrån verldens kulturfolk.’ Castrén 1857b: 94–95.
 Jokisalo 2006: 162–163.
 On anti-Semitism in the 19th
century, see Forsgård 1998.
 ‘Allmänneligen behöfwer menniskan, för att ej förfalla till
Jude, Zigenare eller något dylikt, ett fosterland, som hon
kan älska, och hvari hon sjelf
åtnjuter menniskors aktning.’
Tobolˈsk 16/28 May 1845. See
Castrén’s travel diaries.

53

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 53

21.8.2019 15:44:57

�Itineraria


Cf. the inspiration given by
Sjögren to some Komi intellectuals. Jääts 2009: 41. About
the interaction between scholarly, ideological and even political goals in Finnish research
on the Finno-Ugric peoples and
languages, see, e.g., Salminen,
Timo, 2009.

considered here the negative features of Jews and Romani as a result of a historical process of development rather than something
belonging to their very essence.

Concluding remarks: travelling and
constructing national identities
Matthias Alexander Castrén belonged simultaneously to at least three
different traditions of expeditions: the international scientific (here
including the humanities) tradition seeking information about unknown regions, the Russian tradition aiming at the economic exploitation of annexed areas, and the Finnish tradition based on nationalist
ideology and a quest for national roots. The way his model was later
followed combined the first and third ones as a synthesis. Also institutionally, Castrén stood between and was able to benefit from the Imperial Academy of Sciences in St Petersburg and new emerging Finnish organizations such as the Finnish Literature Society in Helsinki.
Also in his way of seeing the peoples and cultural phenomena
that he encountered Castrén represented a transitional phase. He
had not been able to free himself completely from the Enlightenment ideas of progress and a Biblical set of values as the basis of his
assessments of cultures, but he was nevertheless already able to see
them valuable in themselves.
Castrén’s overall approach differs at least in three respects from
that of his predecessors. Firstly, his programme was aimed to form
a consistent image of certain peoples’ languages and cultures, both
past and present by combining the results of history, ethnography,
folklore and archaeology. Secondly, the new comparative methodology gave him better tools for this than previously. Thirdly, he was
the first one who could promote Russian goals alongside those of a
minority people of the Russian Empire, the Finns, to develop the latter further into political ones in the following decades.155
There is no point in a detailed comparison between Castrén
and his predecessors such as Pallas, Gmelin, Müller or Messerschmidt as travellers. Castrén was a representative of a different era
and had a different education. He had become acquainted with the
earlier travellers’ work as much as it had been possible for him and
had absorbed all the information that could be gained from them. In
a practical sense, Castrén felt he was their follower, but by carrying
out research on the assumed ancestors of one’s own people and by
constructing a new national identity he, as a humanist scholar of the
Romantic era, provided the expeditions with a collectively subjective dimension of a new type.

54

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 54

21.8.2019 15:44:57

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3214">
                <text>Matthias Alexander Castrén as a Travelling Researcher (Itineraria)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3215">
                <text>&lt;i&gt;Itineraria&lt;/i&gt;&amp;nbsp;1. Manuscripta Castreniana, Personalia II,1. Pp. 1–691. &lt;br /&gt;&lt;i&gt;Itineraria&lt;/i&gt;&amp;nbsp;2. Manuscripta Castreniana, Personalia II,2. Pp. 692–1647.&lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-12-2 (1–2, print/hardcover), &lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-13-9 (1, print/hardcover),&amp;nbsp;&lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-14-6 (2, print/hardcover), &lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-15-3 (online).&lt;br /&gt;80 € (1–2).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3231">
                <text>Timo Salminen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3232">
                <text>Finno-Ugrian Society</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3233">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3406">
                <text>© Suomalais-Ugrilainen Seura – Société Finno-Ougrienne – Finno-Ugrian Society &amp; the authors</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2260" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3263">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/c22ce682a4ba307cee7c2825c50bd3f3.pdf</src>
        <authentication>8bce052c9c4bf0ac65d314bb7df47d44</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3446">
                    <text>Itineraria: List of Illustrations

Liﬆ of Illuﬆrations

Introduction
Khanty men in reindeer-drawn nart sleighs
t
at Larjak on the River Vax in 1898
A kajuk boat on the River Obˈ in 1899/1900
k
View of the steppe and Tagar Period kurgans at Oraki





Lapland 1838
Matarengi church and Aavasaksa hill
A Saami cradle




Lapland and Russia 1841–1844
Kanin Samoyeds
Timan Samoyeds
Map of Kurostrov Island with surroundings





Russia and Siberia 1845–1849: diaries
A page of M. A. Castrén's travel diary

Plans of two kurgans in Oraki
, 
Plan of a kurgan at Lake Bolˈšoe (Božie ozero)

Inscriptions at Sulek (Utschum)

Profile plans and a ground plan of kurgans

at Abakan (Katschinska domen)
Directions of burials in the cairns at Abakan

Inscriptions at Arbaty

The same inscriptions as above drawn in a different hand

Inscriptions at Majdaši

Plan of a kurgan at Askiz

Ground plan and two profile plans of kurgans at Askiz


16

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 16

21.8.2019 15:44:46

�Itineraria: List of Illustrations
Plan of burials in a kurgan at Askiz
Plan of burials in another kurgan at Askiz
Plan of a kurgan at Askiz
The Kys-taš statue at Askiz
Plan of the Aalep-tas kurgan at Askiz
The making of airan
Profile plan of a kurgan on the River Beja
Ground plan of the above-mentioned kurgan
Inscriptions located opposite Lugavskoe on the Enisej
Row of stones in Tesˈ
A fishing hook of the Soyots
Stone sculpture on the River Ujbat
Inscription on the River Ujbat
Plan of a kurgan on the River Ujbat
A row of stones at a kurgan in Tesˈ
A stone at a kurgan on the River Oja
Figures on a stone on the River Oja
Figure on the same stone as above
A rock with inscriptions at Abakansk
Inscriptions at Abakansk
Inscriptions at Abakansk
Inscriptions at Abakansk
Inscriptions at Abakansk
Inscriptions at Abakansk
Inscriptions at Kopjon
Figure on a rock downstream from Tesˈ
A shaman’s hat
Plan of a ruin hill at Konduj





















–



, 




17

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 17

21.8.2019 15:44:46

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3216">
                <text>List of Illustrations (Itineraria)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3217">
                <text>&lt;i&gt;Itineraria&lt;/i&gt;&amp;nbsp;1. Manuscripta Castreniana, Personalia II,1. Pp. 1–691. &lt;br /&gt;&lt;i&gt;Itineraria&lt;/i&gt;&amp;nbsp;2. Manuscripta Castreniana, Personalia II,2. Pp. 692–1647.&lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-12-2 (1–2, print/hardcover), &lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-13-9 (1, print/hardcover),&amp;nbsp;&lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-14-6 (2, print/hardcover), &lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-15-3 (online).&lt;br /&gt;80 € (1–2).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3228">
                <text>Timo Salminen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3229">
                <text>Finno-Ugrian Society</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3230">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3407">
                <text>© Suomalais-Ugrilainen Seura – Société Finno-Ougrienne – Finno-Ugrian Society &amp; the authors</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2261" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3264">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/cbe697446cd1008925ecf5b8018add37.pdf</src>
        <authentication>c6065dd32e7b570921dffa865117cc6a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3447">
                    <text>Itineraria: Vocabulary

Vocabulary: Main Terms and Concepts in
M.A. Caﬆrén’s Travel Diaries and Reports

Weights and measures
aln (Swedish ell)
aršin (Russian ell)
desjatina (десятина)
famn (Swedish fathom)
fot (Swedish foot)
kanna (jug)
kvarter (qvarter)
lispund
mark
mil (league)
puda
saženˈ (Russian fathom)
skålpund (pound)
stop (stoup)
våg
verst

59 cm (= 2 feet = 24 inches)
ca. 71 cm (= 28 inches)
ca. 10  900 m2 (= 2400 square fathoms;
1 fathom = 7 feet = 2.134 m)
6 feet = 3 ells = 1.78 m
29.7 cm (= 12 inches)
ca. 2.6 l (2 stoups)
½ Swedish foot (= ca. 14.9 cm)
ca. 8.5 kg (20 Swedish pounds)
ca. 212.5 g (½ Swedish pound)
10.7 km (= 10 Russian versts)
ca. 16.4 kg (= 40 Russian pounds)
7 English feet = 3 aršins = 2.13 m
ca. 425 g
ca. 1.3 l
Fi. vieko (gammal Carolin à 20 styfwer),
17 kg (Itkonen 1948 II: 202, 219)
1067 m (500 saženˈ)

Others
airan/ayran
kalym
kumys
parka
Sibirjak
tabun
ulus
uprava
volost

an alcoholic beverage made by distilling
fermented cow’s milk, cf. kumys
(Tat.) bride tax, price for a bride
an alcoholic beverage made by distilling
fermented mare’s milk, cf. airan/ayran
anorak, a coat with a hood
a Russian born in Siberia
a flock of 30–70 mares and one stallion
village, especially among the Mongolian
and Turkic peoples of Siberia
local authority in Siberia
local community, municipality in the
countryside

14

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 14

21.8.2019 15:44:46

�Itineraria: Vocabulary
войлок
земский заседатель

инородец
исправник
кибитка
курья
малица
песок
подать
подорожная

приход
проток
становой пристав

старица
старшина
хребет
яр
ясак

thick, felt-like woollen cloth
member of a local administrative and
jurisdictional organ in the countryside
(земский суд) (Большая российская энциклопедия 10, Москва 2008: 448–449.)
foreigner, subject of the Russian Empire
belonging to certain ethnic groups listed
in legislation (indigenous peoples)
a district police chief in Russia from 1775
until 1917 (Яновскiй 1894)
a covered wagon or sleigh (Энциклопедическiй словарь… XV: 41–42)
branch of a river running into a plain and
disappearing there
a fur coat or actually smock made of reindeer hide with the fur on the inside (Sirelius 1913)
sandbank
taxes paid in ready cash by settled
inhabitants
a document with which a traveller could
attest his right to obtain state-owned
horses for transport (Энциклопедическiй словарь… XXIV: 800–801?)
(rural) parish
branch of a river
local police commander for a стан consisting of a few municipalities (Большая
советская энциклопедия 24:1, Москва
1976: 1247–1248.)
old, dry riverbed
‘eldest’, leader of a local community (Энциклопедическiй словарь… XXXI: 460)
ridge
ravine
tribute (tax) collected in natural products
in Siberia and Northern Russia

15

Itineraria 1osa johdanto jne.indd 15

21.8.2019 15:44:46

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3218">
                <text>Vocabulary (Itineraria)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3219">
                <text>&lt;i&gt;Itineraria&lt;/i&gt;&amp;nbsp;1. Manuscripta Castreniana, Personalia II,1. Pp. 1–691. &lt;br /&gt;&lt;i&gt;Itineraria&lt;/i&gt;&amp;nbsp;2. Manuscripta Castreniana, Personalia II,2. Pp. 692–1647.&lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-12-2 (1–2, print/hardcover), &lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-13-9 (1, print/hardcover),&amp;nbsp;&lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-14-6 (2, print/hardcover), &lt;br /&gt;ISBN 978-952-7262-15-3 (online).&lt;br /&gt;80 € (1–2).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3225">
                <text>Timo Salminen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3226">
                <text>Finno-Ugrian Society</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3227">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3408">
                <text>© Suomalais-Ugrilainen Seura – Société Finno-Ougrienne – Finno-Ugrian Society &amp; the authors</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
