<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.sgr.fi/manuscripta/items?output=omeka-xml&amp;page=74&amp;sort_field=Dublin+Core%2CCreator" accessDate="2026-04-12T00:15:24+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>74</pageNumber>
      <perPage>20</perPage>
      <totalResults>1683</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="1830" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2817">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/a90183d54cd73a15d2d6a4dc73726a5c.jpg</src>
        <authentication>dafafc07b7865c1b4864c344a0232306</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="57">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2275">
                  <text>Ethnographiska, Historiska och Statistiska Anmärkningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2277">
                <text>Ethnographiska, historiska och statistiska anmärkningar. 001</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2426">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Innehåll&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Contents&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Cap 1. p. 1-48&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Chapter I&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Orters läge&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Location of places&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Orters beskaffenhet&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Characteristics of places&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Berg, floder, sjöar, haf&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Mountains, rivers, lakes, the ocean&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Jordmon.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Soil&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Årstider.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Seasons&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Climat&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Climate&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Naturalia: Fiskar, foglar, träd, bär&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Naturalia: fish, birds, trees, berries&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Husdjur.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Pets&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Cap. 2 p.48-96&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Chapter II&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Näringsmedel.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Food&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Lefnadssätt a om sommaren, b) om vintern.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Lifestyle in summer, b) in winter&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Renar och deras bevakning.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Reindeer and their guarding&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Renmärken&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Reindeer marks&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Renens olika benämning på olika tider.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;The reindeer’s different names at different times&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Körredskap, renprydnader.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Driving equipment, reindeer ornaments&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Båtar. Vildrensfångst.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Boats. Wild reindeer hunts&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Jagt öfverhufvud.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Hunting in general&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Fiskredskap.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Fishing gear&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Cap. 3 p. 96-120&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Chapter III&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Hus och hemvisten.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;House and residence&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Klädedrägt&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Clothing&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Spis och matlagning.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Stove and cooking&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Cap 4. p. 121-144&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Chapter IV&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Giftermål, (bröllop, barnsdop, namn.)&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Marriage, (wedding, christening, name)&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Arfsrätt&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Inheritance law&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Begrafning&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Funerals&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Tjenstefolk&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Servants&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Cap 5 p. 145-168&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Chapter V&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;National-charakter.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;National character&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Umgänges-art&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Communication&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Sätt att helsa&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Ways of healing&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Husmedicin.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Family medicine&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Kunskaper öfverhufvud.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Knowledge in general&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Bomärken.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Marks, signatures&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Cap 6. p. 169-216&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Chapter VI&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Gudalära&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Mythology&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Magie. Urier.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Magic. Urier&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Omvändelse till Christendom.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Conversion to Christianity&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Cap 7 p. 217&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Chapter VII&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Folkets fordna styrelse (i stammar)&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Ancient governance (in tribes)&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Dess närvarande styrelse-sätt&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;The present governance&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Dess historiska minnen.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Historical memories of the people&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1831" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2818">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/22613fafb4b2b5afaf095242a376406e.jpg</src>
        <authentication>f983504305b97a314b0f3b29c7476205</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="57">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2275">
                  <text>Ethnographiska, Historiska och Statistiska Anmärkningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2278">
                <text>Ethnographiska, historiska och statistiska anmärkningar. 003</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2427">
                <text>&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;Cap. 1&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;There are several texts related to this one in Castrén’s manuscripts, which relates to the importance of the description of the landscape and settlements within the field of ethnography. This is also included in the instructions drawn up for Castrén, which indicates the inherent link between ethnography and geography and developing an understanding of space as one important defining factor for ethno-linguistic communities (Gibson 2022). The beginning of Chapter I until the end of page 007 can be related to “Bidrag till Mesenska kretsens hydrografi”, written in early 1845 (Castrén 1870: 120–128). The Russian Academy asked Castrén to specify and comment on the earlier knowledge about the rivers in Russia’s European north (Castrén 1870: 120n1).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;Chapter I&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;Kanin Nos&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Cape Kanin Nos forms the north-western end of the Kanin Peninsula. N68°39’16” E43°16’35”&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
omgifves i v[äst] af Hvita Hafvet, i n[ord]. af Ishafvet, i ö[st]. af&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;Ческая губа.&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Čëša Bay (Čëšskaja guba) is situated east of Cape Kanin Nos. (TS)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
är belägen 68°18' nord[lig]. bredd, och 61° östlig l[än]g[d] fr[ån] Ferro.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;Kanin Nos is located at a latitude of 68°18' north, and a longitude of 61° east from Ferro.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;Святой Nos&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Cape Svjatoj Nos is on the north-eastern coast of the Kanin Peninsula at N68°8′54″ E39°46′16″. (TS)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
[är belägen] 67˚53' [nordlig bredd] 57 1/2 [˚ östlig längd]&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;Svyatoi Nos is located at a latitude of 67˚53' north and a longitude of 57 1/2˚ east.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;Kaninska hallfön, hvars nordl[iga]. spets kls [kallas] Kanin Nos. Förut skiljdes dna [denna] halfö från sydl[iga]. delen af&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;Mesen&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Mezenʹ is a town at the mouth of the river of the same name, N65°50′39″ E44°14′47″. In Castrén’s time it had ca. 1600 inhabitants. (Statističeskija tablicy 1840: 2.) (TS)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
genom tvenne för sina söta vatten berömda floder&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Чижа, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Čiža (TN Оду) in the southern part of the Kanin Peninsula, flows into the White Sea. N67°05′29″ E44°24′11″ (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=163417"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
som föll i Hvita hafvet och&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;Чеша,&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Čëša (TN Падра) in the southern part of the Kanin Peninsula, flows into the Čëšskaja guba, Barents Sea. N67°18′23″ E44°50′07″ (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164042"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
som hade sitt utlopp i Ческая губа. Dessa floder hade sin upprinnelse från samma sjö, och genom dessa samtlige watten fördades man med små båtar mellan Mesenska och Kaninska landet; men nu är denna sjö vorden till ett mossbevuxet&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;kärr.&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The route is known as Čëškij volok, ‘the Čëškij route’, and one could reach the Barents Sea from the White Sea without going round the Kanin Peninsula using the route. It leads from the upper reaches of the River Čiža, through Lakes Parusnoe and Melkoe and a swamp, and into the upper reaches of the River Čëša (Žitkov 1904: 22–41).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;The Kanin Peninsula, whose northern end is called Kanin Nos, is surrounded by the White Sea in the west, by the Arctic Ocean in the north, and by Českaja Bay in the east. Previously, the peninsula was separated in the south from [the town of] Mezen' by two rivers famous for their sweet waters: the Čiža, which flowed into the White Sea, and the Češa, which had its outlet in Českaja guba. These rivers originated from the same lake, and they moved between the lands of Mezen' and Kanin through these waters in small boats. However, the lake has become a moss-covered marsh by now.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;Från detta ställe sträcker sig Kaninska halfön 150 verst mot &lt;br /&gt;norr. Hela Kaninska landet är sten, och utgöres af bergssträckningar, som löpa från norr till söder. Mellan dem finnas moras på hka [hvilka] Samojedernes renar lifnära &lt;br /&gt;sig af den här växande renmossan.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Kaninska bergsträckningen&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Kanin kamenʹ is a ridge in the northern part of the Kanin Peninsula. N68°17′57″ E44°59′31″&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div id="timantundra"&gt;sänker sig och fortsades genom Ческая губа till andra sidan af viken, bär derefter namnet af&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;u&gt;Timanska&lt;/u&gt; eller &lt;u&gt;Tiuska kamen&lt;/u&gt; &lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Timanskij krjaž, ʻTiman Ridge’, is a ridge around 950 km long in the Timan tundra. N64°35′55″ E50°24′24″&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
(каменскiй l.[eller] &lt;br /&gt;Tiускiй камень), som ännu synes vid floden&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;Вычегда.&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Vyčegda has its source in the Timan Ridge and flows into the Northern Dvina at Kotlas. N61°54′55″ E50°57′52″ (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=159158"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
Från dna[denna] bergssträckning &lt;br /&gt;löpa floden åt öster och söder till&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; &lt;u&gt;Печера&lt;/u&gt; &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Pečora (TN Санэроʺ яха) flows into the Barents Sea. N63°57′16″ E56°39′59″ (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164767"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
och &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Вычегда&lt;/span&gt;, åt ve-&lt;br /&gt;ster till Mesen; ja sjelfva&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="&amp;quot;tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Mesen &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Mezenʹ flows into the Arctic Ocean. N65°11′51″ E46°24′47″ (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=162678"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
tager härifrån sin upprinnelse.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;From this place the Kanin peninsula extends 150 versts towards the north. The whole Kanin peninsula consists of rock, mountain ranges that run from north to south. Between them, there are swamps where the reindeer of the Samoyeds pasture, eating the reindeer moss growing there. The Kanin mountain range becomes lower and continues through &lt;span&gt;Českaja guba&lt;/span&gt; to the other side of the bay, which bears the name Timanska or Tiuska kamen' (kamenskij or Tiuskij kamenʹ). The mountain range is still visible by the River Vyčegda. From this mountain range, the rivers flow eastward and southward to Pechera and Vyčegada and to the west to Mezen'. The River Mezen' itself has its source here.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;På denna bergsrygg synas på många ställen &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Schiffer&lt;/span&gt;-lager, och dfr.[derföre] &lt;br /&gt;flyta i några floder neftan-källor (нефтьнныя капи), hvaraf man kan&lt;br /&gt;sluta, att deri finnes &lt;u&gt;stenkol&lt;/u&gt; (флеци каменнаго уголья). Dessutom&lt;br /&gt;finnes der i mängd svafvel-kis och koppar-ämne.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;On this ridge, Schiffer bearings can be seen in many places, and therefore in some rivers, one can see oil springs (&lt;i&gt;neftjannyja kapi&lt;/i&gt;) flowing, from which one can conclude that there exists coal (&lt;i&gt;fleci kamennago ugolʹja&lt;/i&gt;). In addition, pyrites and copper are found in abundance.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;Kaninska stranden sträcker sig till&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; &lt;u&gt;Pesha,&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Pëša (Tëša) flows into Češskaja Guba Bay at N66°53′38″ E47°34′28″. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164218"&gt;GVR&lt;/a&gt;) (TS, KL)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
här vidläger Timan-&lt;br /&gt;ska stranden och sträcker sig till &lt;u&gt;Petshora&lt;/u&gt;. En del af &lt;br /&gt;Timanska tundran kls[kallas] Малая земля&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;(Laptah),&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The Timan tundra is a plain (TN Лапта) stretching from the River Pëša to Pečora Bay. Contrary to what Castrén suggests, Malaja zemlja or the Malozemelʹskaja tundra (TN Нюдя я) is a narrower area between the Rivers Indiga and Pečora. (NAO-ES, 154, 256–257),&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
d[et]. ä[r]. &lt;br /&gt;halfön emellan&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Колокольковская губа &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Guba Kolokolʹkova, ʻKolokolʹkova Bay’, is situated west of Pečora Bay. The River Neruta flows into Kolokolʹkova Bay.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
och &lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;Petshora viken.&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Pečorskaja guba, Pečora Bay is a gulf of the River Pečora in the Barents Sea.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;The Kanin coast stretches to Peša, where it joins the Timan coast and extends to Pečora. Part of the Timan tundra is called Malaja zemlja (Laptah), in other words the peninsula between Kolokolʹkovskaja guba and Pečora Bay.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1832" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2819">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/2e0606c51dce4f0502a0202560baff9d.jpg</src>
        <authentication>6020749cfc1859a8518bf41813e5cf85</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="57">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2275">
                  <text>Ethnographiska, Historiska och Statistiska Anmärkningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2279">
                <text>Ethnographiska, historiska och statistiska anmärkningar. 004</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2428">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222.375px;"&gt;&lt;span style="color: grey;"&gt;Addition at the end of the page: «Канинскiй камень, på Samoj[e]d[isk]: Sale-paj. Тиманскiй камень, på Samoj[edisk]»&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ifrån Mesen till&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Nes &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Nesʹ is situated on the shore of the River Nesʹ (TN Хэйяха) near the west coast of Kanin Nos at N66°36′2″ E44°40′44″. (TS, KL)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
räknas 100 verst, hken[hvilken] sträcka är bemär-&lt;br /&gt;ken med svag granskog. Wid Nes upphör l[ärk]gran-regionen den&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tootip-trigger-ethnographica"&gt;Kaninska tundran, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The name Kaninskaja tundra is often used for the Kanin Peninsula (TN Саля) and the area between Mezenʹ Bay and the River Pëša. (NAO-ES, 119–120.)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;som på Ryska kls[kallas] Kanin Nos (Sal'eh, Sam[ojedisk].) vid&lt;br /&gt;tager omkring 100 verst från Nes består denna tundra af lågt &amp;lt;---&amp;gt; &lt;br /&gt;sankt, torfbevuxet land; derefter vidtaga berg,&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;(Kaninska)&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Kanin kamenʹ (TN Саляʹ пай) is a ridge in the northern part of the Kanin Peninsula.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;(Канинскiй каменъ) Kanin Nos i östlig riktning till&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;udden Mikulkin.&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Mysʹ Mikulʹkin or Mikulkin Nos is the easternmost point of Kanin Nos at N67°48′39″ E46°41′37″. (TS)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
Således omkr[ing]. 380 verst från Mesen till Kanin Nos.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214.825px;"&gt;&lt;span style="color: grey;"&gt;«Kaninskij kamenʹ, TN Sale-paj. Timanskij kamenʹ [TN translation missing])»&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The distance from Mezen' to Nes is 100 versts, and the land between them consists of shabby spruce forest. Around Nes the larch tree areas cease at the Kanin tundra (Sal’eh), which in Russian is called Kanin Nos (TN Sal'eh), and start about 100 versts from Nes. This tundra consists of low &amp;lt;---&amp;gt; soft, peat-covered land; the mountains, extend from Kanin Nos to the east to the Mikul'kin headland. Therefore, around 380 versts from Mezen' to Kanin Nos.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222.375px;"&gt;Ända till Kanin Nos finnas här och der vid floden svag &lt;br /&gt;granskog, så ock pä Timanska tundran, men på Kanin Nos &lt;br /&gt;växer blott&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; &amp;lt;Era&amp;gt;.&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;dwarf birch (Betula nana)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214.825px;"&gt;As far as Kanin Nos, shabby spruce forests are found here and there by the rivers, which also concerns the Timan tundra. But on Kanin Nos only dwarf birch grows.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1833" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2820">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/02205316a30b423eee2ba52a41666261.jpg</src>
        <authentication>b2eca8e9749d087a81a84e41e2e9d7e7</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="57">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2275">
                  <text>Ethnographiska, Historiska och Statistiska Anmärkningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2280">
                <text>Ethnographiska, historiska och statistiska anmärkningar. 005</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2429">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="50%"&gt;&#13;
&lt;div id="kaninskakyrkan"&gt;Floder: 1)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Pija&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Pyja, a tributary of the Mezenʹ. N65°58′29″ E44°13′34″ (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=163037"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="add" title="addition"&gt;Рыя&lt;/span&gt;, 20 verst från Mesen, 1 hus vid utloppet. 2)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Somsja&lt;/span&gt;, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Sëmža, north of Mezenʹ, has its source in Lake Sëmža. N66°11′03″ E44°40′07″ (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=162992"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
40 verst&lt;br /&gt;från Mesen by. &amp;lt;---&amp;gt; Invid&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Somsja by &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Sëmža on the eastern shore of Mezen’ Bay at N66°8′51″ E44°7′3″. (TS)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
utfaller Mesen i Hvita Hafvet. &lt;br /&gt;3)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Mgla&lt;/span&gt;, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Bolʹšaja Mgla in the Kanin Peninsula flows into the White Sea. Mgla (Verchnaja Mgla) on the eastern shore of Mezenʹ Bay at N66°29′53″ E44°26′50″. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=163458"&gt;GVR&lt;/a&gt;) (TS, KL)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
(2 hus,) 70 verst från Mesen. 4)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Nes&lt;/span&gt;, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Nesʹ (TN Хэйяха) flows from Lake Nesʹ into the White Sea. N66°27′18″ E44°56′09″ (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=163434"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&amp;lt;&amp;lt;kyrka och by&amp;gt;&amp;gt; faller ut 15 verst vid kyrkan, från den&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Kaninska kyrkan &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The church, situated in Nesʹ and built in 1830–1835, is related to the Orthodox mission that took place in the European Arctic in 1826–1830. Currently, there is a church in the name of the Annunciation of Our Most Holy Lady in Nesʹ, built in 1868. See [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1934#omvändelse"&gt;omvändelse&lt;/a&gt;] (Veniamin 1855; Schrenk 1848: 241-247; Chomič 1979)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
i Hvita Hafvet. Vid kyrkan finnes en liten &lt;br /&gt;Rysk by, kld[kallad] Nes efter floden, med 9 ömkliga gårdar, som lifnä-&lt;br /&gt;ra sig genom boskapsskötsel, fiske, jagt och Samojed-&lt;br /&gt;handel;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;Rivers: 1) the Rija [Pyja], 20 versts from Mezen, one house at the outlet; &lt;br /&gt;2) the Somsja, 40 versts from the village of Mezen. &amp;lt;---&amp;gt; Near the village of Somsja, the River Mezen flows into the White Sea; 3) the Mgla, (two houses,) 70 versts from Mezenʹ; 4) the Nes, &amp;lt;&amp;lt; church and village &amp;gt;&amp;gt; flows into the White Sea 15 versts from the Kanin church. At the church there is a small Russian village, called Nes after the river, with nine miserable farmhouses that make their living through livestock farming, fishing, hunting, and trade with the Samoyed;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;5)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Jolguj&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Elguj flows into the River Nesʹ. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=163331"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span style="color: grey;"&gt;«Jolguj-ostroff, ett det enda ställe i tundra der gran växer - Jalka-joki»&lt;/span&gt;, liten å, faller i Nes, 6)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;Kruta&lt;/span&gt;,&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Krutaja flows into the Barents Sea. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164205"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
en liten å, faller i hafvet, &lt;br /&gt;&lt;span style="color: grey;"&gt;&lt;span style="color: grey;"&gt;«a)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt; Чиза&lt;/span&gt;,&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Čiža flows into Mezenʹ Bay. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=163417"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span style="color: grey;"&gt;&lt;span style="color: grey;"&gt;faller i Hvita Hafvet. Midt emot löper b)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Чоша,&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Čëša (TN Падра) in the southern part of the Kanin Peninsula, flows into Čëša Bay (Čëšskaja guba). (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164042"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span style="color: grey;"&gt;&lt;span style="color: grey;"&gt;c)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Golybnitsa &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Golubnica flows into the Barents Sea. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164125"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span style="color: grey;"&gt;&lt;span style="color: grey;"&gt;d) Нина е)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Perepuska,&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Bolʹšoj Perepusk flows into the Barents Sea. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164065"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span style="color: grey;"&gt;f) Kruta,&amp;nbsp;faller i Ческая губа. Medelst dem var Kanin Nos förut afdeladt i en ö, v. f.»&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;5) the Jolguj, &lt;span style="color: grey;"&gt;«Jolguj-ostroff, the only place in the tundra where spruce grows – Jalka-joki»&lt;/span&gt;, a small river, flows into the Nes; 6) the Kruta, a small river, flows into the sea, &lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: grey;"&gt;«a) &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Чиза&lt;/span&gt;, Čiza, flows into the White Sea. On the opposite side of the Kanin Peninsula run b) the Čoša, c) the the Nina е) the Perepuska, f) the Kruta, flowing into the Českaja guba. These rivers formerly made Kanin Nos into an island; see above.»&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;7)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Wiisas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The Vižas flows into Čëša Bay (Češskaja guba), in the Barents Sea, at N66°49′10″ E46°1′15″. TN сямб ’marsh, swamp’ (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164104"&gt;GVR&lt;/a&gt;) (TaS, TS, KL)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span style="color: grey;"&gt;«På Samoj. Saambijaha»&lt;/span&gt; med 1 gård, 8)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Vorovka&lt;/span&gt;, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Vorovka flows into Čëša Bay (Češskaja guba), in the Barents Sea. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164178"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
faller i hafvet, 9)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Rossocha&lt;/span&gt;,&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Possibly Rassocha Maloj Krutoj. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164162"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
10)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Le&amp;lt;n&amp;gt;tinska&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Letinskaja flows into the River Oma. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164235"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
faller i hafvet,&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;7) the Wiisas &lt;span style="color: grey;"&gt;«TN Saambijaha»&lt;/span&gt; with one farmhouse; 8) the Vorovka, which flows into the sea; 9) the Rossocha; 10) the Le&amp;lt;n&amp;gt;&lt;n&gt;tinska, which flows into the sea; &lt;/n&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;11)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Ooma&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Oma (TN Хэта) flows into Čëša Bay (Češskaja guba) at N66°49′24″ E46°33′36″. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164199"&gt;GVR&lt;/a&gt;) The first residents of Oma were Old Believers called Kokin, because of whom the village was originally named Kokiny. (NAO-ES, 200) (TS, KL)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span style="color: grey;"&gt;«2) &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Häetáh&lt;/span&gt;»&lt;/span&gt; (чумище) med &lt;br /&gt;1 hus. 12)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Paltsova&lt;/span&gt;, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Palcevaja flows into the River Oma. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164213"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
13)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Panova&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Panova flows into the River Oma. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164181"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
från sjöar, 14)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Omitsa&lt;/span&gt;, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Omica flows into the Barents Sea. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164120"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
15)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Petshanka&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Pesčanka flows into the Barents Sea. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164313"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;[faller] i hafvet,&amp;nbsp; 16)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span class="add" title="addition"&gt;liten&lt;/span&gt; &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Snopa&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Snopa flows into Čëša Bay (Češskaja guba). The village of Snopa is on the eastern bank of the river. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164236"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span style="color: grey;"&gt;«3) &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;Jietáh&lt;/span&gt;»&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;According to Castrén, the River Snopa is called Етаʹ in Tundra Nenets.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
med ett hus, 17)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; &lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;Wis Snopa med ett hus&lt;/span&gt;,&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Vis Snopa. Komi вис ʻtributary, side stream’. Accordingly, a tributary of the River Snopa.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&lt;span style="color: grey;"&gt;&lt;span style="color: grey;"&gt;«a)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Medväsi &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Medvežʹja (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164238"&gt;GVR&lt;/a&gt;) flows into the Small Snopitsa River (Malaja Snopica). (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164264"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span style="color: grey;"&gt;&lt;span style="color: grey;"&gt;&amp;lt;&amp;lt;liten bäck&amp;gt;&amp;gt;, b) &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Snopitsa &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Snopica flows into the Barents Sea. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164217"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span style="color: grey;"&gt;&lt;span style="color: grey;"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;/span&gt;[faller] i hafvet, c) &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt; Gravesnoj&lt;/span&gt;,&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Grabëžnaja flows into the Barents Sea. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164151"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span style="color: grey;"&gt;&lt;span style="color: grey;"&gt;d) &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Jegorova&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Jegorova flows into the River Pëša.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span style="color: grey;"&gt;faller i Pjosja» &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; 18)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Pjoshja,&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Pëša (Tëša) flows into Čëša Bay (Češskaja Guba) at N66°53′38″ E47°34′28″. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164218"&gt;GVR&lt;/a&gt;) (TS, KL)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span style="color: grey;"&gt;&lt;span style="color: grey;"&gt;«4) &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Peastíh&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="color: grey;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: grey;"&gt;»&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Verxnjaja Pëša is a village on the left bank of the River Pëša. It has been known since the early 19th century. Schrenk notes that in addition to the houses built for the priest and deacon, there was one Russian peasant family making its living from fishing and raising cattle. According to Schrenk, the Nenets name of the river is “Waldfluss[es], Pástyjaghà” (Пастыяга) The name is derived from TN пя, ʻtree, wood’ (Schrenk 1848: 675; Šrenk 2009: 451–452; NAO-ES: 83). (TaS, KL)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
, med kyrka och 1 gård vid &lt;br /&gt;kyrkan, samt tvenne 20 verst lägre ned.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Pjoshja kyrka &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The church, situated in Nižnaja Pëša and built in 1833, is related to the Orthodox mission that took place in the European Arctic in 1826–1830. See [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1934#omv%C3%A4ndelse"&gt;omvändelse&lt;/a&gt;] (Veniamin 1855; Schrenk 1848: 675; Chomič 1979)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
är 40 verst från hafvet. Man har &lt;br /&gt;varit betänkt att flytta den närmare hafskusten för att Samojj.[Samojeder] måtte bättre kunna betjena sig deraf. &lt;br /&gt;(Nes 15 verst från hafvet.) Floden är ganska stor och vidsträckt, tar sin början från&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;Чайшинь. &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Čajcynskij Kamenʹ, a mountain range situated in Timan krjaž. Schrenk and Islavin also mention “Чáïzyn kámenj (Чаицын Камень)” or “Paj (Пай)” and its north-eastern spur, “Pámbòj (Памбой)”. (Islavin 1847: 7; Schrenk 1848: 668-671; Šrenk 2009: 441–445)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
Wid &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;dna[denna]&lt;/span&gt; flod finnas tjock granskog och mkt[mycket] wildt, äfven björnar. 19)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Gusinitsa&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Gusinec, a tributary of the River Pëša. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164322"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&amp;lt;&amp;lt;Gusinets&amp;gt;&amp;gt; i Pjosja, 20)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Pjosjitsa&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Pëšica flows into the Barents Sea. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164280"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;[faller] i hafvet&lt;/span&gt;, 21)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Prisetjenok&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Priščatënok flows into the Barents Sea. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164251"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
[faller] i hafvet (Muermajaha), 22)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Prisjetinitsa&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Priščatinica flows into the Barents Sea. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164271"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
[faller] i hafvet, &lt;span style="color: grey;"&gt;«21 och 22 förena sig»&lt;/span&gt; 23)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Pesuusna&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Bezuzna (Bezužna) flows into the Barents Sea. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164311"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
, 24) &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Wobo&amp;lt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;gt;nga&lt;/span&gt; liten (Hä=)&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;11) the Ooma &lt;span style="color: grey;"&gt;«2) &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Häetáh&lt;/span&gt;»&lt;/span&gt; (&lt;i&gt;čumišče&lt;/i&gt;), one house; 12) the Paltsova; 13) the Panova from lakes; 14) the Omitsa; 15) the Petshanka [flows] into the sea; 16) the Small Snopa &lt;span style="color: grey;"&gt;«3) &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Jietáh&lt;/span&gt;»&lt;/span&gt; with a house; 17) the Wis Snopa, with one house, &lt;span style="color: grey;"&gt;&lt;span style="color: grey;"&gt;«a) the Medväsi &amp;lt;&amp;lt; small stream &amp;gt;&amp;gt;, b) the Snopitsa [flows] into the sea, c) the Gravesnoj, d) the Jegorova flows into the Pjosja)»&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div id="pjoshja"&gt;18) the Pjoshja&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span style="color: grey;"&gt;4) &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Peastíh&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, with a church and one farmhouse at the church, and two more [farmhouses] 20 versts down. The Pjoshja church is located 40 versts from the ocean. They have considered moving closer to the sea coast so that the Samoyeds might exploit it better.&lt;br /&gt;(The River Nes 15 versts from the sea.) The river is quite large and wide; has its source in the Чайшинь. By the banks there are thick spruce forests and a lot of game as well, also bears; 19) the Gusinitsa &amp;lt;&amp;lt;Gusinets&amp;gt;&amp;gt; [flows] into the Pjosja; &lt;br /&gt;20) the Pjosjitsa [flows] into the sea; 21) the Prisetjenok [flows] into the sea (Muermajaha); 22) the Prisjetinitsa [flows] into the sea; &lt;span style="color: grey;"&gt;«21 and 22 merge.»&lt;/span&gt; 23) the Pesuusna; 24) the Wobo &amp;lt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;gt; nga the Small (Hä =)&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1834" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2821">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/0c2b55513d89df042b6afad6b8c44121.jpg</src>
        <authentication>2e33f32628190425c8c6c5cbbe054831</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="57">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2275">
                  <text>Ethnographiska, Historiska och Statistiska Anmärkningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2281">
                <text>Ethnographiska, historiska och statistiska anmärkningar. 006</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2430">
                <text>&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&lt;span style="color: grey;"&gt;&lt;span style="color: grey;"&gt;«från камень траванка faller i&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Wolonga.»&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Volonga flows into Čëša Bay. TN хэвды ʻrib, side’. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164386"&gt;GVR&lt;/a&gt;) (TaS, KL)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&lt;span style="color: grey;"&gt;&lt;span&gt;«&lt;/span&gt;from Kamenʹ the Travanka flows into the Wolonga.&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;»&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;eydi&lt;/span&gt;, här finnas björnar) 25.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Svoina&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Suvojnaja flows into the Barents Sea. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164184"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
[faller i hafvet], 26.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Pesщanka&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Pesčanka (TN Хоʹ яха, ʻBirch river’) flows into the Barents Sea. Again according to Schrenk, Peščanka would be ”Jarájjagha, d.i. Sandfluss (Ярайгa) in Nenets. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164313"&gt;GVR&lt;/a&gt;) (Schrenk 1848: 318; Šrenk 2009: 218)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
[faller i hafvet] (Hoojaha)&lt;br /&gt;af hoo, björk, some växer här) 27.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Peredni&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Srednjaja flows into the River Velikaja. TN ен ʻbowstring’. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164274"&gt;GVR&lt;/a&gt;) (TaS, KL)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
(Jienjaha) &lt;span style="color: grey;"&gt;«D.ä. Timanska floderna komma från камень.»&lt;/span&gt; 28.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Welä=likoj[a]&lt;/span&gt;(&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Häehijaha;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Velikaja flows into the Barents Sea. ТN xэхэ ’idol’. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164343"&gt;GVR&lt;/a&gt;) (TaS, KL)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;[faller i hafvet], af Hähe)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;28)&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Subnoj&lt;/span&gt;,&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The Subnoj. Note that number 28 exists twice in the list.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
29.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Черна &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Čërnaja (TN Пэʹ яха) flows into the Barents Sea. TN посавэй ʻone who blows’ (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164345"&gt;GVR&lt;/a&gt;) (TaS, KL)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
(Poo-&lt;br /&gt;suvuj), 30.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Uäskenoj &lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Vas’kina. According to Schrenk, a coastal river near Čajcyn Nos. TN нюня ʻArctic loonʼ. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164364"&gt;GVR&lt;/a&gt;) (Schrenk 1848: 668) (TaS, KL)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
(Jyynièh), 31.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Lemtsa&lt;/span&gt;; &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ljamca. According to Schrenk, a coastal river near Čaicyn Nos. (Schrenk 1848: 668)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
32.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Wuerej&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Vyrej flows into the River Indiga.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;[33.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Iijovka&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Iëvka flows into the River Indiga. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164340"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
34.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Gusintsa&lt;/span&gt;,&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Gusinec flows into the River Indiga. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164399"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
35.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Bogatoj&lt;/span&gt;, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Bogataja flows into the River Indiga. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164400"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
36.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Bäla (Бѣла) &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Belaja flows into the River Indiga. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164408"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
falla] i &lt;br /&gt;37)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Indiga&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Indiga (TN Пэʹ яха ʻStone River’) flows into Indiga Bay in the Barents Sea. According to Schrenk, the River Indiga is “Steinflus[es], Pájjaghá [Пайяга]” in Nenets. N67°24′45″ E49°28′37″ (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164365"&gt;GVR&lt;/a&gt;) (Schrenk 1848: 649; Šrenk 2009: 432)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
(Paejaha), 38.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Святый Janajaha &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;According to Schrenk, the River Bol’šaja Svetlaja is “Janájjaghà, d.i. der stille Fluss [Янайяга]” in Nenets. Consequently, TN Яна яха. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164335"&gt;GVR&lt;/a&gt;) (Schrenk 1848: 653; Šrenk 2009: 435)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;39)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Мало-Святый &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Malaja Svetlaja flows into the River Indiga. According to Schrenk, the River Malaja Svetlaja is “Háwyrájagha (von háwyrá, eine magere Holzung [Хaвырайяга]” in Nenets, stemming from the word хавыра ʻgaunt forest’. TN хабер ʻtrunk, torso’. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164366"&gt;GVR&lt;/a&gt;) (Schrenk 1848: 653-654; Šrenk 2009: 435) (TaS, KL))&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
(Haverojaha) 40.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Inditska-Wiska&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Indigskaja Viska flows into the River Indiga. ТN сë ʻthroat, tributary’. (NAO-ES. 114; &lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164367"&gt;GVR&lt;/a&gt;) (TaS, KL)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;(&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Totsjo&lt;/span&gt; af toh, озеро och sjoh, виска, d.ä. en flod som lö-&lt;br /&gt;per ut från en sjö), 41.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Soina&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Sojma flows into the River Sula. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=168185"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
(Tovutah), går faller från&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Urosja&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Urer-jaga flows into the River Čërnaja. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=168147"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
i Sula ? 42.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Urditska-Viska&lt;/span&gt;, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Urdjužskaja Viska flows into the River Sojma. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=168147"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
faller i Soina. 43.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Sula&lt;/span&gt;, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Sula, a left-bank tributary of the Pečora. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=168020"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
faller&lt;br /&gt;i Petshora. 44)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Tshulim&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Čuloma flows into the River Jaržeb. ТN халясяда ʻfishless’. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=168113"&gt;GVR&lt;/a&gt;) (TaS, KL)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
(Haaleseada), faller i Viska,&lt;br /&gt;45)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Jarschap&lt;/span&gt;, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Jaržeb flows into Lake Malyj Elardyj. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=168203"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
faller i Viska, 46)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Viska&lt;/span&gt;,&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Viska flows into the Borščevyj Strait. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=168199"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
faller i&lt;br /&gt;Petshora Шарь. 47.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Matorska-Petshora&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Pečora (TN Санэроʺ яха) flows into the Barents Sea. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=166832"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;eydi, there are bears around here); 25) the Svoina [flows into the sea]; 26) the Peščanka [flows into the sea] (Hoojaha) from [Tundra Nenets word] hoo, birch that grows here); 27) the Peredni (Jienjaha); &lt;span style="color: grey;"&gt;«i.e. the Timan Rivers flow from Kamenʹ.»&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;28) the Welälikoj[a] (Häehijaha) [flows into the sea], from Hähe; 28) the Subnoj; &lt;br /&gt;29) the Černa (Poosuvuj); 30) the Uäskenoj (Jyynièh); 31) the Lemtsa; 32) the Wuerej; [33) the Iijovka; 34) the Gusintsa; 35) the Bogatoj; 36) the Bäla (Bela) flows into &lt;br /&gt;37) the Indiga (Paejaha); 38) Svjatij (the Janajaha); 39) Malo-Svjatij (the Haverojaha); 40) the Inditska-Wiska (Totsjo from [Tundra Nenets] toh ‘ozero’, and sjoh ‘viska’, i.e. a river that flows out of a lake); 41) the Soina (Tovutah), flows from the Urosja and into the Sula?; 42) the Urditska-Viska, flows into the Soina; 43) the Sula, flows into the Petshora; 44) the Tshulim (Haaleseada), flows into the Viska; 45) the Jarschap, flows into the Viska, 46) the Viska, flows into the Petshora Šar'. 47) the Matorska-Petshora.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1835" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2822">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/c36d92894f687efebb5c76521126f082.jpg</src>
        <authentication>7291c84fc1f1ec08b46e9142de823e2c</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="57">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2275">
                  <text>Ethnographiska, Historiska och Statistiska Anmärkningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2282">
                <text>Ethnographiska, historiska och statistiska anmärkningar. 007</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2431">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Floder på Kanin Nos&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Rivers on Kanin Nos&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;Fallande i Hvita hafvet: 1. Чиза, 2.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Волосова, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Volosova flows into Lake Beloe. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=163496"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
3.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Кия, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Bolʹšaja Kija flows into Lake Beloe. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=163500"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
4.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Шоина &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Šojna flows into Lake Beloe. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=163475"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
l[eller]. Soina, 5.&lt;br /&gt;6.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Торна &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Torna flows into Lake Beloe. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=163507"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
7.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Салница &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Salʹnica flows into Lake Beloe. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=163452"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
8.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Болша/Бугриница &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Bolʹšaja Bugrjanica flows into Lake Beloe. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=163497"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Малая Бугриница&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Malaja Bugrjanica flows into Lake Beloe. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=163478"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
mfl.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;Flowing into the White Sea: 1. Čiza, 2. Volosova, 3. Kija, 4. Šoina or Soina, 5. [missing] 6. Torna 7. Salnica 8. Bolša-Bugrinica, Malaja Bugrinica, etc.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Fallande i Ческая Губа på högra sidan. &lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;1.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Kambalnitsa; &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River (Bol’šaja) Kambalʹnica flows into Lake Beloe. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=163484"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span&gt;&lt;span&gt;2.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Velika, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Velikaja flows into the Barents Sea.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span&gt;3.Moskvina&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Flowing into the Českaja guba on the right. &lt;br /&gt;1. the Kambalnitsa; 2. the Velika; 3. the Moskvina&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Sjöar&lt;/span&gt;, på Kaninska tundran få, på Timanska många fiskrika. De förnämsta:&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Sorvan &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Sorvanskaja Viska flows into Lake Bolʹšoe Sorvanskoe. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=163866"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
(Sam.[jedska]), sj[ö]&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Inditskoj &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Indigskaja Viska flows out Lake Nižnoe (pervoe) Indigskoe. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=163758"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
(Rys[ka]),&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt; Pätova Urjer&lt;/span&gt; (Urdiga Ryska),&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Possibly Lake Urer-Chasyrej, out of which the River Urer-jaga flows. Schrenk notes that Lake ”Ùrdu̇ga, samojed. Úrjėr” in Nenets. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=168353"&gt;GVR&lt;/a&gt;) (Schrenk 1848: 651)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Сухо-озеро (Tesibaej-toh), &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Lake Suchoe. TN Тэсьбэй ʻhaving been reindeerless’. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=163679"&gt;GVR&lt;/a&gt;) (TaS, KL)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Anutieh &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Sojma flows out of Lake Anutej-to (Anutejskoe, Anutej). (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=167287"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
(R[yska].-tiej),&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt; Lii&lt;/span&gt;=&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;suteèh &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Lake Lysutej-to flows into Lake Anutej-to. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=167220"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
(R[yska]. tej),&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Teavan-toh &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;TN тэва ʻtail’. (TaS, KL)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
(Хвостовый),&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Jeedurtsae tieh&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;TN едюрця ʻEuropean whitefish (Coregonus lavaretus)’. (TaS, KL)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
(Цирово),&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Nilkatieh &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Nalim-Ju flows out of Lake Nilʹketejty (Nilʹkotej). (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=166684"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
(Селдьовка),&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Häevudo-wae vuko &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;TN хэвда вэвако ʻbad-sided’. (TaS, KL)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
(Людиво),&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Sjaatorej-toh &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;TN сяторэй ʻpike’ (Esox lucius). (TaS, KL)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
(Сущи-озеро)&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;Lakes, on the Kanin tundra few, on Timan abundant, rich in fish. The most important: Sorvan (TN), the Lake Inditskoj (RU), Pätova Urjer (Urdiga RU), Сухо/озеро &lt;br /&gt;(Tesibaej-toh), Anutieh (RU -tiej), Liisuteèh (RU tej), Teavan-toh (Chvostovyj), Jeedurtsae tieh (Cirovo), Nilkatieh (Selʹdovka), Häevudo-waewuko (Ljudivo), Sjaatorej-toh (Sušči-ozero)&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1836" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2823">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/69893813b4fece762af88cb97f2a5bbc.jpg</src>
        <authentication>61747f9ee1f43249544f7d995f2d2224</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="57">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2275">
                  <text>Ethnographiska, Historiska och Statistiska Anmärkningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2283">
                <text>Ethnographiska, historiska och statistiska anmärkningar. 008</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2432">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;&#13;
&lt;div id="kaninska"&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Kaninska &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The following tables list the Nenets families and the number of Nenets taxpayers. The categories are somewhat disordered in Castrén’s notes. In the early 19th century, the Nenets living in the Arkhangelʹsk oblastʹ were administratively divided into five groups based on their living areas and on the &lt;i&gt;slobodka&lt;/i&gt; ʻvillage, town’ where they customarily paid their taxes. 1. The Kanin Nenets lived on the Kanin Peninsula and the regions south-west and north-west of it. They paid their tribute in Mezenʹ. 2. The Timan Nenets lived in the northern tundra areas east of Kanin. They paid their tribute in Mezenʹ. 3. The Pustozersk or Jugor (&lt;i&gt;jugorskaja samojadʹ&lt;/i&gt;) Nenets consisted of communities living in the plains of the Malaja tundra west of the River Pečora and northern tundra areas (Bolʹšezemelʹskaja tundra) east of Pečora. They paid their tribute in Pustozersk. 4. The Ustʹ-Cilʹma Nenets lived in the southern Pečora basin and its vicinity. They paid their tribute in Ustʹ-Cilʹma. 5. The Ižma Nenets lived mostly in the forest or tundra forest areas. They paid their tribute in Ižma. The Ustʹ-Cilʹma and Ižma Nenets were also designated as forest dwellers (&lt;i&gt;lesnye&lt;/i&gt;), in contrast to their northern pastoralist tribesmen (&lt;i&gt;tundrovye&lt;/i&gt;). The European Nenets are known to have paid their taxes regularly, but not always in the same slobodka, which is why the statistics based on their tax payments are not reliable in every sense. One should also note that the living areas were not as stable as among peasants: there was constant movement between the communities and also over the Ural Mountains. (Kolyčeva 1956; Dolgich 1970: 17; Vasilʹev 1979: 75–85)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
och Timanska tundran äro nu åtskilda från&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Pustozersk &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Pustozersk (TN Санэр” харад) was one of the most significant administrative centres of the Mezenʹ uezd during Castrén’s expedition. Founded in 1499 as a fort, it later developed into an important administrative, economic, spiritual, and cultural centre as well as a bridgehead for the northern expeditions in Siberia. Its significance had already begun to decrease in the late 18th century. Currently, there are no inhabitants in Pustozersk. Nevertheless, there is a museum (Pustozerskij kompleksnyj istoriko-prorodnyj muzej). N67°32′11″ E52°35′11″ (NAO-ES: 226.)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;och Ishma, utgöra hvardera ett distr[ikt]. för sig. &lt;br /&gt;I Kaninska tundran finnas följande роды.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;The Kanin and Timan tundras are now separated from Pustozersk and Ishma; they both form a district. The following family groups exist in the Kanin tundra.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1837" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2824">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/77b47476fc08b4aa9d59f0507fea8358.jpg</src>
        <authentication>9b8e8aeef6a4edc16f4c36b8e0ec7a08</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="57">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2275">
                  <text>Ethnographiska, Historiska och Statistiska Anmärkningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2284">
                <text>Ethnographiska, historiska och statistiska anmärkningar. 009</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2433">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;&#13;
&lt;div id="роды"&gt;Samojederne delar sig i stammar&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;(роды),&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The picture of Nenets communities began to evolve in the publications based on the Academic expeditions of the 18th century and later in the 19th century, when larger archival materials and First Census data could be used. However, the terms used for the types of Nenets communities derive both from Tundra Nenets practices and notions developed after the colonisation and during the development of taxation. Consequently, the Russian notion &lt;i&gt;rod&lt;/i&gt; ‘family’, is strongly connected to the taxation practices. This is also reflected in the fact that the Nenets are listed according to the places where they were due to pay the tribute. The Tundra Nenets equivalents for family-based social categories would be &lt;i&gt;yerkar&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;tenz&lt;/i&gt;. In addition to &lt;i&gt;yerkar&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;tenz&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;ngesi&lt;/i&gt; ‘camp’, is also of importance: it is an everyday economic and social unit, whereas &lt;i&gt;tenz&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;yerkar&lt;/i&gt; denote larger circles of social ties. Dolgich, Chomič, and Vasilʹev have summarised the often fragmented and variable data concerning the family names and the population numbers, and their conclusions are cited in the commentaries related to names. However, one should keep in mind that the social groups are not as stable as the notions might indicate. (Chomič 1966: 141–144; Chomič 1976: 96; Dolgich 1970; Vasilʹev 1979; Volžanina 2010: 17–24)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
och af dem finnas i&#13;
&lt;div id="mesenska"&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Mesenska kretsen &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The Mezenʹ uezd was founded in 1780, and it covered a large area from the River Mezenʹ to the Ural Mountains. Administratively, the uezd was part of the Arkhangel’sk oblast’ and Vologodskoe namestničestvo. In addition to the uezd centre, Mezenʹ, the slobodkas of Pustozersk, Ižma, and Ust-Cil’ma represented significant administrative centres. In 1835, the Nenets were given the right of possession of their ancestral lands, which were divided into the Kanin, Timan, and Bolšezmelʹskaja tundras. (Gosudarstvennyj archiv 2000: 264; Trošina &amp;amp; Minčuk 2015)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
följande:&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;The Samoyeds are divided into tribes (&lt;i&gt;rody&lt;/i&gt;), and in the Mezen &lt;i&gt;uezd'&lt;/i&gt; there are the following:&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;I I Pustoserska Sloboden (Пустозерской слободки)&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;I In Pustosersk &lt;i&gt;Slobodka&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;&#13;
&lt;div id="Выйчейсскаго"&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;ol&gt;&#13;
&lt;li&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Выйчейсскаго &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Vyučeskoj. Vyučeskoj corresponds to the TN family Выуци or Вууци and Ңууциʹ; also Выуческойʹʹ. (Chomič 1966: 151; Chomič 1976: 103; Tereščenko 2003: 63, 405.)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
(рода)&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Лохейсскаго &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Lochejsskoj. Also Logej, Lècheci, Lagejskoj, Lochejsskij. Corresponds to the TN family Лэхэ, fe. Лэхэй; also Лагейскойʹʹ. (Chomič 1966: 151; Chomič 1976: 105; Tereščenko 2003: 170, 206)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Ноготыссiи &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Nogotyssij. Corresponds to TN Нохо’ Тысъя, fe. Нохоʹ Тысъиʹ; also Ноготысыи. A branch of the Тысъя family (Dolgich 1970: 9–10; Chomič 1976: 105; Tereščenko 2003: 683).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&#13;
&lt;div id="Тысссiи"&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Тысссiи &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;TN Тысъя. One of the six main branches of the European Nenets families (Dolgich 1970: 9–10; Chomič 1976: 108).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Канинскаго (берега) hör numera ej till Pustozersk&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Таибары &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Tajbarej. Corresponds to TN Тайбарей, fe. Тайбариʹ. (Chomič 1976: 108; Tereščenko 2003: 616)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ol&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;&#13;
&lt;ol&gt;&#13;
&lt;li&gt;Vyučejsskoj&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Lochejsskoj&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Nogotyssij&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Tyssij&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;[The shores of] Kanin no longer belongs to Pustozersk&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Taibary&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ol&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;II. &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Устцылемской слободки&lt;/span&gt;.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;II In Ustcylemsk &lt;i&gt;slobodka&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;&#13;
&lt;ol&gt;&#13;
&lt;li&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Хатанзейскаго &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Chantanzejskij. Chantanzejskij corresponds to TN Хэтанзи, fe. Хэтанзиʹ. Хэтанзи is one of the six main branches of the European Nenets families. (Dolgich 1970: 9–10; Chomič 1966: 151; Chomič 1976: 110)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Выучейскаго.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ol&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;&#13;
&lt;ol&gt;&#13;
&lt;li&gt;Chatanzejskij&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Vyučesskoj&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ol&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;III. &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;При Ижемской Слободке&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;III. In Ižemsk &lt;i&gt;Slobodka&lt;/i&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;&#13;
&lt;ol&gt;&#13;
&lt;li&gt;Хатанзейскаго&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Выучейскаго.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&#13;
&lt;div id="Вануйти"&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Вануйти. &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Vanujta. Also Vanjuta, Vanojta. TN Ванойта, fe. Ванойʹ, Ванойтиʹ or Ванюта represents one of the six main branches of the European Nenets families. It has also been suggested to represent one of the exogamic groups of the Nenets, the other being Харючи. (Chomič 1976: 102–103; Dolgich 1970: 9–14; Tereščenko 2003: 41–42)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div id="valej"&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Валей &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Valej. Corresponds to TN Валейской, Валеев. According to Dolgich, Valej is descended from Вэли (Вэʹʹли). Вэли represents one of the six main branches of the Nenets families. Again according to Chomič, the Вэли are a sub-branch of the Vanjuita. (Chomič 1976: 103; Dolgich 1980: 9–10; 55–59; Tereščenko 2003: 38)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Тiунскаго &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Tiunskij refers to the Timanskij or Timan tundra; see notes [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1831#timantundra"&gt;Timan tundra, Малая земля (Laptah)&lt;/a&gt;] and [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1836#kaninska"&gt;Kaninska&lt;/a&gt;].&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
и &lt;span style="color: grey;"&gt;«ej mera»&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Тиманскаго (берегов) &lt;span style="color: grey;"&gt;«ej mera»&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ol&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;&#13;
&lt;ol&gt;&#13;
&lt;li&gt;Chatanzejskij&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Vyučejskoj&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Vanujti&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Valej&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;In (the shores of) Tiunsk and &lt;span style="color: grey;"&gt;«not any more»&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Timan &lt;span style="color: grey;"&gt;«not any more»&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ol&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Samojed-skatten &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The natives had paid the tribute (Ru &lt;i&gt;yasak&lt;/i&gt;) in furs since the colonisation of the North and Siberia. Furs were one of the main exports of Russia and vital for the Empire’s economy. A regular amount of tax, consisting of both money and furs, was set after the 1822 Regulation for the administration of the natives or Speranskijʼs reform (&lt;i&gt;Ustav ob upravlenii inorodcev&lt;/i&gt;). The 1835 law “On the administration of Samoyeds living in the Mezen’ district of the Arkhangel’sk region” (&lt;i&gt;Ustav ob upravlenii samoedami, obitajuščimi v Mezenskom uezde Arxangelʹskoj gubernii&lt;/i&gt;) is roughly parallel to Speranskij’s reform, but concerns the Nenets living in the European Arctic. (Bachrušin 1955: 49–85; Forsyth 1992: 38–42; 156 Damešek &amp;amp; Remnev 2007 (eds.): 215-235)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
är nu 3 Rub 30 kop, förut 3R, 30 och &lt;br /&gt;för friska personer dessutom 2 hudar af ren eller&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; псець. &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ru &lt;i&gt;pesec&lt;/i&gt; TN &lt;i&gt;ңохо&lt;/i&gt; ʻArctic fox’ (Alopex lagopus Linnaeus).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;äfven sjuklingar betalte 3 Rub. 30 kop.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;The Samoyed tax is at the moment 3 roubles 30 kopecks, formerly 3R 30 and additionally two reindeer hides or псець for a healthy person. The sick also paid 3 roubles 30 kopecks.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1838" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2825">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/0b74c44a6137f383c11c3d7acbaae81e.jpg</src>
        <authentication>8d07a10569fbed15bf43a5e2c9e7c26e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="57">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2275">
                  <text>Ethnographiska, Historiska och Statistiska Anmärkningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2285">
                <text>Ethnographiska, historiska och statistiska anmärkningar. 010</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2434">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;Samojedernes antal i&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Mesenska kretsen: &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;See [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1837#mesenska"&gt;Mezen uezd&lt;/a&gt;].&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;The number of Samoyeds in the Mezen' uezd&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;I. Устцылемскаго ведомства Большеземельских крещен ныхъ&lt;br /&gt;I. Under the administration of Ust-Cylem, Bolshezemelsk Christians&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;1) въ числе Хатанзейскаго рода&lt;br /&gt;Chatanzejskij&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;110&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;2) Выучейскаго&lt;br /&gt;Vyu&lt;span&gt;čejskij&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;51&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;161&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;div id="yasak"&gt;II. Ижемскаго Ведомства ясашныхь &lt;br /&gt;II. Under the administration of Izhem, yasak payers&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr tbody=""&gt;&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Rubel&lt;br /&gt;Roubles&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;1. Хатанзейскаго&lt;br /&gt;Chatanzejskij&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;213&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;204&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;2. Валей&lt;br /&gt;Valej&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;81&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;82&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;3. Ванюты&lt;br /&gt;Vanjuty&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;101&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;92&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;4. Выучейскаго&lt;br /&gt;Vyucejskij&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;10&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;11&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;5. Хатанзеискаго&lt;br /&gt;Chatanzejskij&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;24&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;23&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;6. Валей&lt;br /&gt;Valej&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;37&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;30&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;7 Хатанзеискаго&lt;br /&gt;Chatanzejskij&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;14&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;5&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;480&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;447&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&amp;nbsp;&#13;
&lt;table&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;III. Тiунскаго л. Тиманского береговъ&lt;br /&gt;III. Tiuskii or Timan Coast&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;304&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;296&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Канинскаго Берега&lt;br /&gt;Kanin Coast&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;354&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&lt;span&gt;357&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr tbody=""&gt;&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;658&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;653&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&amp;nbsp;&#13;
&lt;table&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Rubel&lt;br /&gt;Roubles&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;Всего по Мезенссскому уезду Самоедов&lt;br /&gt;Total number of Samoyeds in the Mezen' uezd&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;2330&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;1245&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;Всего по Мезенск. уезду крестьянъ&lt;br /&gt;Total number of peasants in the Mezen\ uezd&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;10430&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="152"&gt;&#13;
&lt;p&gt;11566&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1839" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2826">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/ab243e3b6960631b8870520ffe46926e.jpg</src>
        <authentication>c5e15b75d63a5314fb2d3ab8e593a624</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="57">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2275">
                  <text>Ethnographiska, Historiska och Statistiska Anmärkningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2286">
                <text>Ethnographiska, historiska och statistiska anmärkningar. 011</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2435">
                <text>1. Pustoserka Sloboden&lt;br /&gt;1. Under the administration of Pustozersk&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;table&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Skattbetalande&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Number of taxpayers&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Тыссiи&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;312&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Ноготыссiи&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;181&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Локейскаго&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;343&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Выучейскаго&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;92&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;Хатанзеискаго&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;927&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;Ванюты&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
Ischemska Sloboden.&lt;br /&gt;&#13;
&lt;table&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Хатанзейскаго&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;251&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Ванюты&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;101&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Выучейсскаго&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;10&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Валей&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;109&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;480&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;Тiунскаго и Тиманскаго&lt;br /&gt;берега&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
Устьцылемскаго ведомства.&lt;br /&gt;&#13;
&lt;table&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Хатанзейскаго&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;110&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Выучеискаго&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;51&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="236"&gt;&#13;
&lt;p&gt;161&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;II. Тiунскаго или Тимианскаго&lt;br /&gt;береговъ&lt;br /&gt;III.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1840" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2827">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/c453ad2daf657839e73465a88945e1a6.jpg</src>
        <authentication>6b4947960eb59a6c0df6177e4112d4b6</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="57">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2275">
                  <text>Ethnographiska, Historiska och Statistiska Anmärkningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2287">
                <text>Ethnographiska, historiska och statistiska anmärkningar. 012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2436">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;II. Tiунскаго или Тиманскаго береговъ&lt;br /&gt;alla ätter tillsammantagne utgörs 379. &lt;br /&gt;III. Канинской тундры Tillsamman 429 &lt;br /&gt;Anm[ärka]. Dessa utgöra de skattbetalandes&lt;br /&gt;antal för år 1843. &lt;br /&gt;Alla samtlige 2377 skattbt. /&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Köppen &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Peter von Köppen (Pëtr Ivanovič Kèppen, 1793–1864), a statistician and cartographer, who worked with ethnographic maps during the 19th century (Suchova 1993; Gibson 2022: 49–97). According to Köppen, there were 2390 Samoyed men and 2105 Samoyed women and in total 4495 Samoyed in the area between Cape Kanin and the Urals (Köppen 1843: 59).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
2390./&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;II. Total number consisting of &lt;br /&gt;all the tribes at the shores of Timan 379 &lt;br /&gt;III. Total number in Kanin tundra 429. &lt;br /&gt;Note. This is the number of &lt;br /&gt;taxpayers in 1843. &lt;br /&gt;Total 2377 taxpayers.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1841" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2828">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/eecbd0d40645383e2467563c45b35384.jpg</src>
        <authentication>1e2235083233378a10a61b308c5b5b3a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="57">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2275">
                  <text>Ethnographiska, Historiska och Statistiska Anmärkningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2288">
                <text>Ethnographiska, historiska och statistiska anmärkningar. 015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2437">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Kaninska Samojeder äro&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; rikare än Timanska, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Before the mid-19th century, when Castrén was travelling in the European Arctic, large-scale nomadic reindeer herding was developing fast, but, as shown by Krupnik (1976; 1993: 171–80), it never meant a stable number of reindeer herds, but rather there was a constant change in the number of herds as a result of ecological, political, and economic factors. In addition, it is important to note that instead of a total shift, there were always herders with fewer reindeer, which also means more reliance on fishing and hunting. The Kanin and Timan Nenets seem to have shifted to a pastoralist economy before the Bolʹšezemelʹskaja ones, which is why they also had more reindeer in the early 19th century. (See Tuisku 1999: 58–65; Stammler 2005: 62–66; Anderson 2014; Stepanoff et al. 2017; Dolgich 1970: 23–25.)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
de der&lt;br /&gt;åter äro mycket fattiga. Rika Samojj[eder]. i Kanin hafver&lt;br /&gt;ändå till 2000 renar, få hafva blott 2 eller 3, haf-&lt;br /&gt;va så många, omkring 10 hafva 1000, många 5-600&lt;br /&gt;fattiga hafva 25-50. Bland Timanska Samojeder&lt;br /&gt;hafva blott 2 eller 3 pers.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; 500 Samojj. &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The number of reindeer is one indicator of the development of a large-scale pastoralist reindeer economy. The variation in the sizes of the herds is not only a marker of economic stratification, but rather indicates that there were different kinds of economic strategies among the Nenets. Those who owned only a few reindeer used them as draught animals and focused on fishing and hunting, and were most probably hired by Russian or Komi merchants. With a few hundred reindeer, one could live by selling hunting products, whereas with thousands of reindeer, there was a possibility of living on reindeer products alone. (See Krupnik 1976.) As noted recently, the number of reindeer not only gave prestige and enabled movement but also tied the large-scale reindeer herders to the tundra and the herd (Golovnev 2004; Stepanoff et al. 2017). It is rather perplexing how fast the combination of large herds and the ability to move in the tundra became emblematic of the Nenets way of life, TN ненэй илеңгана, although pastoralism was still developing in the early 19th century. This is most probably related to the prestige related to large herds, but also their value in exchange and in hunting (Stepanoff et al. 2017). Additionally, there is a tendency in 19th-century explorers, such as Castrén, to describe reindeer herding as the emblematic and immemorial form of subsistence, which for a long time obscured the transition that was taking place. (For the development of reindeer herding, see also Losey et al. 2021; Anderson et al. 2019; Stépanoff 2017.)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
[Samojeder] Desse fiska&lt;br /&gt;allmänt under sommaren mest i sjöar mindre i floder,&lt;br /&gt;hvartill fordras dyra redskap, båtar, mat m.m.&lt;br /&gt;minst&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; i hafvet. &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Fishing has a significant role in Nenets subsistence. Fishing is focused on the rivers and lakes, and is especially important for the communities living near large rivers such as the Pečora, Pur, and Nadym. Fishing is carried out with the help of seines, nets, traps, and weirs. It is important for food, but also for extra income. In the 19th century, Nenets also worked as fishermen for Russian merchants and were part of fishing communities; see note [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1841#andra"&gt;af andra Samojj.&lt;/a&gt;] and [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1843#Mezen"&gt;Mezen merchants&lt;/a&gt;]. (Chomič 1966: 78–80.)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
Deras renar bevakas under ti-&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div id="andra"&gt;den&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; af andra Samojj[eder]. &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The Nenets formed communities called Ru &lt;i&gt;parma&lt;/i&gt;, TN &lt;i&gt;парм&lt;/i&gt; (reindeer herding) or Ru &lt;i&gt;edoma&lt;/i&gt;, TN &lt;i&gt;нядʹʹма&lt;/i&gt; (fishing and hunting sea mammals) in order to manage their seasonal hunting and fishing practices. According to Maslov, the communities were of close or more distant descent and often included both rich and poor families in terms of reindeer. During fishing and hunting, the reindeer herds were left within the larger herds of communities with more reindeer. (Maslov 1934; Terleckij 1934; Tuisku 1999: 82–83; similar in the Taz (Forest Nenets) region; see Lehtisalo 1956: LV–LVI.)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
Kaninska Samojeder fi-&lt;br /&gt;ska ej, somliga skjuta морскихъ зверей&lt;br /&gt;&lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;i floder&lt;/span&gt; neml.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; тюлены, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ru &lt;i&gt;tjulenʹ&lt;/i&gt;, TN &lt;i&gt;явʹ сармик&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;няк&lt;/i&gt; ʻseal’.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; нерпа, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ru &lt;i&gt;nerpa&lt;/i&gt;, TN &lt;i&gt;няк&lt;/i&gt; ʻringed seal’ (Phoca hispida Schreber).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; заеца. &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ru &lt;i&gt;morskij zajac&lt;/i&gt;, TN &lt;i&gt;ңартиʹ&lt;/i&gt; ʻbearded seal’ (Erignathus barbatus Erxleben).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
Om vintern &lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;skjuta de&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;färdes Timanska och Kaninska Samojeder&lt;br /&gt;s[a]mt Ryska till hafvet, med&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; lodjor &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ru &lt;i&gt;lad’ja&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;lod’ja&lt;/i&gt; is a wooden sailing and fishing vessel with pole masts and oars. The lodjas, together with larger karbas vessels, were widely used by the Pomors (MES 1991: lad’ja).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
mellan is, skjuta&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; моржевъ, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ru &lt;i&gt;morž&lt;/i&gt;, TN &lt;i&gt;тивтей&lt;/i&gt; ʻwalrus’ (Odobenus rosmarus Linnaeus).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;заецей,&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; лысуни, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ru &lt;i&gt;lysun&lt;/i&gt; (also &lt;i&gt;Grenlandskij tyulenʹ&lt;/i&gt;), TN &lt;i&gt;няк&lt;/i&gt; ʻGreenland seal’ (Phoca groenlandica Erxleben).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
нерпи,&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; белуги &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;A maritime economy, which was practised in the 17th century by communities living on the Arctic seashores, had disappeared by the 18th century, only to undergo a revival at the turn of the 18th and 19th centuries. Krupnik has proposed that the hunting of sea mammals in the 19th-century European Arctic was mainly a joint practice of the Nenets and the Russian Pomors, which is also implied by Castrén. Consequently, this does not represent the earlier indigenous maritime economy, but a seasonal practice based on commercial and collective hunting. (Krupnik 1993: 202–210)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;Kaninska och Timanska fånga om vintern&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; псецъ, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ru &lt;i&gt;pesec&lt;/i&gt;, TN &lt;i&gt;ңохо&lt;/i&gt; ʻArctic fox’ (Alopex lagopus Linnaeus).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
ли-&lt;br /&gt;сица,&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; волки &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ru &lt;i&gt;volk&lt;/i&gt;, ТN &lt;i&gt;сармик&lt;/i&gt; ʻwolf’ (Canis lupus Linnaeus).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
(litet); Timanska fånga äfven björnar och vildrenar,&lt;br /&gt;samt куници&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;The Kanin Samoyeds are richer than those of Timan, who again are very poor. The rich Samoyeds in Kanin own up to 2000 reindeer, a few have only two or three, about ten [Nenets] have 1000, many have 5-600, and the poor own 25-50. Among the Timan Samoyeds only two or three persons own 500 [reindeer]. These Samoyeds commonly fish during the summer, mostly in lakes, less so in rivers, for which expensive equipment, boats, food, etc., is required; the least [fishing is done] in the sea. Their reindeer are guarded during the time [of the fishing] by other Samoyeds. The Kanin Samoyeds do not fish; some shoot sea mammals, in other words seals (seal, ringed seal, and bearded seal). In winter the Timan and Kanin Samoyeds and the Russians travel to the sea, using lodya boats to move through ice, and shoot walruses, seals, and whales. In winter the Kanin and Timan [Samoyeds] hunt Arctic foxes, foxes, and wolves (a little); the Timan also hunt bears and wild reindeer, as well as pine martens.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 230.688px;"&gt;Bolshezemelska Samojeder äro öfverhufvud genom&lt;br /&gt;renor fattigare, men rikare genom sina öfriga närings-&lt;br /&gt;grenor. Om sommaren fånga de fisk mest i flo-&lt;br /&gt;der och i hafvet&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;(Хаибадра, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Chajpudyr Bay, situated on the western side of the Yugor Peninsula. N68°30′14″ E59°31′54″&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Варандея, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Varandej Bay, situated on the western side of the Yugor Peninsula. N68°44′53″ E57°59′48″&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Коратаеха&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Korotaicha flows into the Pečora Sea on the west coast of the Yugor Peninsula. (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=168933"&gt;GVR&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Кара),&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Kara flows into Kara Bay on the east coast of the Yugor Peninsula. According to Schrenk, TN ”Harájjagha oder Harájagha, d.i. der bugreiche Fluss [Хараяга]” (&lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=198247"&gt;GVR&lt;/a&gt;) (Schrenk 1848: 463; Šrenk 2009: 312)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
mindre i sjöar och i hafvet.&lt;br /&gt;Om sommaren fara de на море och fånga&lt;br /&gt;skjuta моржи, заеци, нерпы,&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; белуги &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ru &lt;i&gt;belucha&lt;/i&gt;, ТN &lt;i&gt;вэбарка&lt;/i&gt; ʻwhite whale, beluga’ (Delphinapterus leucas Pallas).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;(mindre), hvita björnar (på is), vildren finnas och fångas obetydligt.&lt;br /&gt;Om vintern fånga de ock горные fög[lar]., псецъ&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; лисица, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ru &lt;i&gt;lisica&lt;/i&gt;, ТN &lt;i&gt;тëня&lt;/i&gt; ʻfox’ (Vulpes vulpes Linnaeus).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
волкъ,&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; куници. &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ru (&lt;i&gt;sosnovaja&lt;/i&gt;) &lt;i&gt;kunica&lt;/i&gt;, TN &lt;i&gt;иңгней&lt;/i&gt; ʻpine marten’ (Martes martes Linnaeus).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 223.312px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;The Bol'šezemel'ja Samoyeds are in general poorer when it comes to reindeer, but richer when it comes to their other sources of livelihood. In the summer they fish, mostly in the rivers and in the sea (the Chaibadra, Varandeja, Korataecha, Kara), less so in the lakes and in the sea. In the summer they travel to the sea and shoot walruses, seals, whales (smaller ones), and polar bears (on the ice); there are wild reindeer, but hunting them is insignificant. In winter they also hunt mountain birds, Arctic foxes, foxes, wolves, and pine martens.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1842" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2829">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/e7cb8753a246bc1ab16894b36554eefa.jpg</src>
        <authentication>5b1868d920acb47a0515faa21b9a7e4c</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="57">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2275">
                  <text>Ethnographiska, Historiska och Statistiska Anmärkningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2289">
                <text>Ethnographiska, historiska och statistiska anmärkningar. 016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2438">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;De Samojeder, som under vinter idka hafsfiske, nomadise&lt;br /&gt;rа äfven med sina renar vid hafvet.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Those Samoyeds who during the winter are engaged in sea fishing also live with their reindeer by the sea.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Kaninska Samojeder meta&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; navaga &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ru &lt;i&gt;navaga&lt;/i&gt;, TN &lt;i&gt;наваңа&lt;/i&gt; ʻnavaga’. (Eleginus nawaga).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
om hösten under is i floder,&lt;br /&gt;göra af bly en maschin&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; af följ[ande]. utseende. &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Description and picture missing.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;Navaga metas om hösten, är mager om vintern.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;The Kanin Samoyeds fish for navaga with a seine in the autumn under the river ice; they make a device of lead with the following appearance [description and picture missing]. Navaga are fished for with a seine in the autumn; they are lean in the winter.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Om sommaren fånga ock några få i floder&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; камбала &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ru &lt;i&gt;kambala&lt;/i&gt;, TN &lt;i&gt;пелха&lt;/i&gt; ʻEuropean plaice’ (Pleuronectes platessa).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
och&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; голци &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ru &lt;i&gt;golec&lt;/i&gt;, TN &lt;i&gt;няңгэхей&lt;/i&gt; ʻArctic char’ (Salvelinus alpinus).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
med nät.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;In the summer some also catch European plaice and Arctic char with nets in the rivers.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Om vintern fångar man псецъ fjällracka, лисицъ (räfvor), utan medelst skydd äfven&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div id="ijenguh"&gt;med кулома&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;(Ijenguh),&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Most probably TN &lt;i&gt;еся яңго&lt;/i&gt; ‘foothold trap’, literally ʻiron trap’. Trapping was practised from November to March, when the fox fur was at its most beautiful and valuable. The traps were set just under the snow so that the bait, seal, lemming, or fat, would be below the wind. Often, the front leg was trapped. Foxes were also trapped with dead-fall and cage traps (&lt;i&gt;пя яңго&lt;/i&gt;) and through communal hunting, in which a group of foxes was driven to an open space, for example a frozen lake cover, and then shot. (Chomič 1966: 66-68.)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
som är alldeles lik en råttfälla, blott något &lt;br /&gt;större.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;In winter Arctic foxes and foxes are also hunted with traps such as &lt;i&gt;kuloma&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Ijenguh&lt;/i&gt;), which are very similar to a rat trap, only slightly bigger.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Fattiga Samojeder kunna ej sysselsätta sig med промышление i hafvet eme-&lt;br /&gt;dan härtill fordras båtar, fock och andra stora anstalter, redskap m.m. &lt;br /&gt;Om det händes, att hösten är våt ocj slaskig och om derpå följes stränga froster, så kunna Samojederne ej qvarstadna till vintern vid Kanin Nos. Här är landet mycket lågt uch sankt, emedan samlar sig på tundran, och efter frosten kunna renarna ej för-skaffa sig bete.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Poor Samoyeds are unable to engage in seafaring activities, because it requires boats, a headsail and other major preparations, equipment, etc. If it happens that the autumn is wet and sloppy and therefore there are severe frosts, the Samoyeds cannot stay on the Kanin Peninsula until winter. The country is very low and boggy, and that is why [the frost] accumulates on the tundra, and after the frost the reindeer cannot find food.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Wid Kanin Nos finnes треска, men man kan här ej fånga den, emedan här ej kutterna äro mycket grunda, och långre ut finnes ej ej hamn, inga öar, intet skydd mot storm och oväder, der, som ofta inträffas.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;There are cod off the shores of Kanin Nos, but you cannot catch them here, because the bays are not very shallow, and further out there are no harbours, no islands, no protection against storms and bad weather, which often occur.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1843" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2830">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/cf4818656373e46fe5592a3d8ff8c9f5.jpg</src>
        <authentication>2d94d5ad852a43c7a849ea6c79ae2590</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="57">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2275">
                  <text>Ethnographiska, Historiska och Statistiska Anmärkningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2290">
                <text>Ethnographiska, historiska och statistiska anmärkningar. 017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2439">
                <text>&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222.375px;"&gt;Timanska tundran&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; (Тиманскiй берегъ) &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Timanskij bereg refers to the Timan tundra. It is a plain stretching from the River Pëša to Pečora Bay. (NAO-ES: 154, 256–257)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
är till större delen &lt;br /&gt;bevuxen med svag björkskog. Denna tundra börjar från floden Nes och &lt;br /&gt;sträcker sig till Petshora. Landet är lågt, tufvigt. Här finnes och berg, Ти-&lt;br /&gt;манскiй каменъ, som består af синiй каменъ. I bergsklyftor &lt;br /&gt;finnes slipsten. Från Nes till Petshora räknas omkr[ing]. 450 verst. Innevanarne &lt;br /&gt;på dna[denna] tundra, som vid sista revision utg[öres]. 450 själar mk.[människor], lifnära sig vår och sommar af fiske i sjöar och floder, haf här finnes i &lt;br /&gt;mgd[mängd]. De fånga&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt; sik&lt;/span&gt;, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ru &lt;i&gt;sig&lt;/i&gt;, TN &lt;i&gt;палкурʹ&lt;/i&gt; ʻEuropean whitefish’ (Coregonus lavaretus).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; gädda, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;TN &lt;i&gt;сяторэй&lt;/i&gt; ʻNorthern pike’ (Esox lucius).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; пеледа, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ru &lt;i&gt;pelyadʹ&lt;/i&gt; (also &lt;i&gt;syrok&lt;/i&gt;), TN &lt;i&gt;пайха&lt;/i&gt; ʻpeled’ (Coregonus peled).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
голциа,&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; кумжа. &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ru &lt;i&gt;kumža&lt;/i&gt; ʻbrown trout’ (Salmon trutta).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
Om hösten meta de navaga.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214.825px;"&gt;The Timan tundra (&lt;i&gt;Timanskij bereg&lt;/i&gt;) consists for the most part of low birch forest. The area begins at the River Nes and extends to the River Petshora. The country is low, with hummocks, and there is also a mountain, Timanskij kamenʹ, which is formed of blue stone. In ravines, there are grindstones. From the Nes to the Petshora it is approximately 450 versts. The residents of the tundra, according to the last revision 450 souls, subsist in the spring and summer on catching fish in the lakes and rivers and the ocean, which are abundant here. They fish for whitefish, pike, peled, &lt;i&gt;golica&lt;/i&gt;, and trout. In the autumn, they seine for navaga.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222.375px;"&gt;Om vintern fånga de &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;fillfraser&lt;/span&gt; och &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;räfvar&lt;/span&gt;, i ringa mängd. Pustoserska bönder&#13;
&lt;div id="Mezen"&gt;och&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Mesenska borgare &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Commercial hunting of sea mammals and fur-bearing animals and fishing were mainly a joint practice of the Nenets and the Russian Pomors in the 19th-century European Arctic. The communities that managed seasonal hunting and fishing practices (Ru &lt;i&gt;edoma&lt;/i&gt;, TN &lt;i&gt;нядʹʹма&lt;/i&gt;) were based on intraethnic family ties and long-term interethnic cooperation. The Nenets were usually hired by Russian merchants. Alternatively, there were also permanent, transgenerational commercial relations between the Nenets and Pomors, who would regularly buy Nenets hunting and fishing products. (Lepëchin 1805: 223; Schrenk 1848: 487-492; Krupnik 1993; Maslov 1934; Terleckij 1934; Lašuk 1958: 120–134 Lehtisalo 1956: XXXIX–LVII; 1959: 87–88)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
leja dem att föra sina foro foror (särdeles fisk)&lt;br /&gt;till&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Jul-marknaden &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The seasonal markets were central commercial, social, and entertainment events in the area and the Nenets visited them regularly in order to trade, pay the tribute, socialise, and go to church. Nenets visiting the Mezenʹ market were already mentioned in one of the earliest written sources concerning the Nenets, on April 15th 1545, “Order with no conviction, to Kanin ja Tiusk Samoyeds” (&amp;lt;&amp;gt;Žalovannaja nesudimaja gramota Kaninskim i Tiuskim Samoedam), where, to be precise, the market is said to take place in the village of Lampožnja, near Mezenʹ. The market was set to take place in early January at the end of the 18th century and it was called the Epiphany Market (&lt;i&gt;Kreščenskaja jarmarka&lt;/i&gt;). Other important markets in the European Arctic took place in Pustozersk, Ustʹ-Cilʹma, and Ižma, and later also in Nesʹ. (Okladnikov 2009: 306–322; See also Castrén 2019: 463–464)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
i Mesen.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214.825px;"&gt;In the winter, they hunt Arctic foxes and foxes in small numbers. The Pustozersk peasants and the Mezen merchants hire them to bring their loads (especially fish) to the Christmas market in Mezen.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222.375px;"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Bolshesemelska tundran&lt;/span&gt; sträcker sig åter från Petshora omkr[ing]. 1000 verst&lt;br /&gt;till Ural. Landet är vid hafskusten lågt. Ini landet finnas höga berg,från hka[hvilka] löpa flere floder. bland dem äro mest anmärkningsvärda: 1) &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Коротаика&lt;/span&gt;, omkr[ing]. 700&lt;br /&gt;verst fr[ån]. Pustosersk, der man om hösten fångar&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; omuler (o-мылъ), &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ru &lt;i&gt;omulʹ&lt;/i&gt;, TN &lt;i&gt;явʹ халя&lt;/i&gt; ʻ Arctic cisco’ (Coregonus autumnalis).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;2) &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Kara&lt;/span&gt;, som utgör gränsen emellan Mesenska kretsen och den&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Beresovska kretsen &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The town or fort (&lt;i&gt;ostrog&lt;/i&gt;) of Berezov was founded in 1593 as a stronghold of Russian colonisation. From then on, it served as one of the most important points of governing in the West Siberian North. As the newly colonised territories of Siberia were geographically organised under administrative units called &lt;i&gt;uezd&lt;/i&gt; at the turn of the 16th and 17th centuries, the Berezov &lt;i&gt;uezd&lt;/i&gt; took care of the westernmost regions. It was also called &lt;i&gt;okrug&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;komissarstvo&lt;/i&gt;. (Alekseev (ed.) 2010: 35, 42, 44.)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
i Sibirien. På dna[denna] sidan om floden finnes Bolshesemel ska Samojeder, på den andra&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Karatsheja. &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Karačejskie samojedy or Karačejskaja samojadʹ derived from the Tundra Nenets name Харючи and denotes a large group of Nenets living in the Polar Urals, Yamal Peninsula, and regions east of the River Ob’. See [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1932#karatseja"&gt;Karatseja&lt;/a&gt;] [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/2181#karatseja"&gt;Karatseja&lt;/a&gt;]&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
Desse sednare fiska om sommaren i särskilda floder&lt;br /&gt;och sjöar, äflas äfven med hafsfång. Om vintern fånga ock räfvar, fil-&lt;br /&gt;frisar, skjuta äfven vargar med bössar och med bågar. Hermeliner&lt;br /&gt;och räfvar fångar man med fällor, klde[kallade] Мыкуломой, sätter till bete ren-talg. Bolshsem[elska]. Samojeder taga 2, 3-7 hustrur, efter &lt;br /&gt;råd och förmögenhet. Köpa sina hustrur och betala för dem 40-100 &lt;br /&gt;renar. De skiljas ock vid sina hustrun och hvardera parten gifter &lt;br /&gt;sig för andra&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; gången. &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;If a man was able to take care of a bigger family, he might take another wife. See [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1946#kantaga"&gt;Samojeden kan taga&lt;/a&gt;]&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214.825px;"&gt;&#13;
&lt;div id="berezov"&gt;The Bolshemelskaja tundra extends from the River Petshora for around 1000 versts to the Ural Mountains. The land is low on the sea coast. Inland there are high mountains, from which several rivers flow. The most notable among them are: 1) the Korotaika, around 700 versts from Pustozersk, where omuls (&lt;i&gt;omylʹʹ&lt;/i&gt;) are caught in the autumn, and 2) the Kara, which forms the boundary between the Mezen &lt;i&gt;uezd&lt;/i&gt; and the Berezov uezd in Siberia. On this side of the river, there are Bolshezemelskaja Samoyeds, on the other Karatshej [Samoyeds]. The latter fish in the summer in distinct rivers and lakes, and they also practise sea fishing. In winter, they hunt Arctic foxes and foxes and also shoot wolves with guns and bows. Ermine and foxes are caught with traps, called Mykulomoj; reindeer fat is used as bait. The Bolshezemelskaja Samoyeds take two or three to seven wives, depending on their wealth. [They] buy their wives and pay 40-100 reindeer for them. They also get divorced from their wives and each party can marry for a second time.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1844" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2831">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/d051e954602879ec153071f401d544d8.jpg</src>
        <authentication>62070bcba3cc82cabdd6762057b7e2a4</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="57">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2275">
                  <text>Ethnographiska, Historiska och Statistiska Anmärkningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2291">
                <text>Ethnographiska, historiska och statistiska anmärkningar. 018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2440">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222.375px;"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Samojeder&lt;/span&gt; och &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Ryssar&lt;/span&gt; skjuta&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; räfvar,&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Fox furs were one of the most significant items in trade and taxation. They were hunted with different kinds of traps, such as snares and foothold traps, and with crossbows. (Chomič 1966: 70–71)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
vargar &lt;br /&gt;och andra djur på följ. vis: &lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;Man gör af snö en fyrkant &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;sig - ett rum&lt;/span&gt; Man gör af snö ett rum till &lt;br /&gt;formen en fyrkant och så stort, att en mska[människa] beqvämt kan&lt;br /&gt;ligga derstädes. Wid ena ändan af anstalten finnes en öppnung &lt;br /&gt;hvarigenom skytten kryper in i rummet, som han efter&lt;br /&gt;ingången betäcker. På andra sidan finnas i hvardera hör-&lt;br /&gt;net ett litet hål, genom hka[hvilka] skytten lurar på och&lt;br /&gt;skjuter villdjuret, som lockas till stället genom utfall &lt;br /&gt;beten, af skjälkött, renkött m.m.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214.825px;"&gt;The Samoyeds and Russians shoot foxes, wolves, and other animals in the following manner: one makes a square shaped-room of snow. The room is made so large that a man can comfortably lie there. At one end of the building there is an opening through which the shooter crawls into the room, which he covers after entering. On the other side, in each corner, there is a small hole, through which the shooter lurks and shoots wild animals which are attracted to the place with the help of baits such as seal and reindeer meat.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222.375px;"&gt;Räfvar&lt;br /&gt;Fattiga Timanska Samojeder fånga vildren om &lt;br /&gt;våren, mindre om hösten i skogiga trakter, om-&lt;br /&gt;kring floden Mesen. Man fångar vildrenen med &lt;br /&gt;skytte, stundom äfven med snaror. - På tundran&lt;br /&gt;finns ej vildren. &lt;br /&gt;Likaså fånga Timm[Timanska]. och äfven andra Samojj.[Samojeder] dels &lt;br /&gt;med bössa, dels i&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;gropar.&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Before the development of a pastoralist reindeer economy, hunting wild reindeer provided the Nenets with food, materials for the tent, clothing, and utensils such as rope. They are still hunted, but on a lesser scale. Wild reindeer could be hunted collectively or individually. It took place on the customary migration routes of the reindeer or in their autumn pastures. In collective hunting the reindeer were driven to specifically built corridors and shot in the narrower part of the corridor. Additionally, reindeer were speared when they were crossing rivers during the migration. Individually, the wild reindeer could be killed in a chase or with the help of reindeer that was used to attract them or by using crossbows together with a tripwire. (Haakansson 2000; Fëdorova 2016; Anderson et al. 2019)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;På Timanska tundran finns här och der i &lt;br /&gt;skogiga trakter&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; björnar,&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The Nenets are known to have hunted both polar bears (TN &lt;i&gt;сэрʹ варк&lt;/i&gt;) and brown bears (TN &lt;i&gt;варк&lt;/i&gt;) and, as noted by Chomič, there seem to have been regulations and restrictions related to brown bears but not so much to the polar ones, although the polar bear was considered sacred. The polar bear was hunted mainly for its fur and fat. (Lehtisalo 1924: 50–53; Lehtisalo 1956: 181b; Chomič 1966: 69–70; 135)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
i synnerhet vid floden&lt;br /&gt;Pjosja. Men de äro af spakt lynne, gå med boskap&lt;br /&gt;i bete, utan att skada dem.&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The Nenets are known to have hunted both polar bears (TN &lt;i&gt;сэрʹ варк&lt;/i&gt;) and brown bears (TN &lt;i&gt;варк&lt;/i&gt;) and, as noted by Chomič, there seem to have been regulations and restrictions related to brown bears but not so much to the polar ones, although the polar bear was considered sacred. The polar bear was hunted mainly for its fur and fat. (Lehtisalo 1924: 50–53; Lehtisalo 1956: 181b; Chomič 1966: 69–70; 135)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214.825px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Foxes&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;The poor Timan Samoyeds hunt wild reindeer in the spring, less so in the autumn, in wooded areas around the River Mesen. Wild reindeer are shot and sometimes also snared. – There are no wild reindeer on the tundra.&lt;/p&gt;&#13;
Similarly, the Timan and also other Samoyeds hunt partly with rifles, partly with the help of pits.&#13;
&lt;p&gt;Bears can be found here and there in the Timan tundra’s wooded areas, especially by the River Pjosja. Nevertheless, they are calm-tempered, and graze with cattle without harming them.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1845" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2832">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/7360656c91021f28833faf7ab8713708.jpg</src>
        <authentication>0fcefc21f8d9c03e93597d6bef985dca</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="57">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2275">
                  <text>Ethnographiska, Historiska och Statistiska Anmärkningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2292">
                <text>Ethnographiska, historiska och statistiska anmärkningar. 019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2441">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;På Kanin Nos finnas vinter-tiden få Samojeder, &lt;br /&gt;ty landet är litet och renmossa saknas.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: grey;"&gt;«Landet är vid hafsstränderna sankt, och då mycket&lt;br /&gt;snö l. regn faller om hösten, lägger sig öfverallt en&lt;br /&gt;tjock isskorpa, som hindrar renarne att uppgräfva &lt;br /&gt;mossan.»&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;There are few Samoyeds on Kanin Nos during the wintertime because the land is small and there is no reindeer moss.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: grey;"&gt;«The land is mossy by the sea shores, and when it is snowing or raining a lot in the autumn, a thick ice crust settles everywhere, and it prevents the reindeer from digging moss.»&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Somliga stadna der utan renar och idka &lt;br /&gt;under vintern hafsfångst. För öfrigt&lt;br /&gt;vistas äfven den Kaninska tundrans be-&lt;br /&gt;byggare under vintern vid den Timanska&lt;br /&gt;stranden.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Some stay there without reindeer and practise sea fishing during the winter. The rest of the residents of the Kanin tundra stay on the Timan shore during the winter.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;På Kanin Nos drifves fånge öfverallt vid hafvet, men&lt;br /&gt;förnämligast på venstra sidan om Kap Mikulkin, der&lt;br /&gt;fångsten är mycket gifvande.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;At Kanin Nos, they hunt everywhere in the sea, but mainly on the left-hand side of Cape Mikulkin, where the catch is very rewarding.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;&#13;
&lt;div id="debt"&gt;Ryssarna idka hafsfånge med stora båtar&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; (карбасъ), &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ru &lt;i&gt;karbas&lt;/i&gt; TN &lt;i&gt;харбас&lt;/i&gt; is a Russian, especially Pomor vessel with oars and sails. They were used both as river and sea vessels for fishing and hunting sea mammals. (Lepëchin 1805: 10–11; ESBE 1895: 472-473 (karbasʹʹ))&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
som&lt;br /&gt;ros af 8, 12-16 personer. De taga i sin sold mest Samo-&lt;br /&gt;jeder och betala dem antingen contacter eller gifva en del&lt;br /&gt;af fångsten. Wanligtvis stå Samojederne i&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; skuld &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Several sources mention the incurring of debts among the indigenous peoples, including the Nenets, in relation to taxation and trade. The indigenous peoples themselves had been complaining about misconduct since at least 1682. On commercial fishing, see note [017. Mezen merchants]. (Schrenk 1848: 487-492; Islavin 1847: 54–66; Lehtisalo 1956: LVIII–LIX; 1959: 87–88; Forsyth 1992: 158–163; Alekseev (ed.) 2010: 101; Latkin: 106–107; 121–122)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
hos&lt;br /&gt;Ryssar och aftjena härigenom skulden.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;The Russians engage in sea hunts with large boats (&lt;i&gt;karbasʹʹ&lt;/i&gt;), which are rowed by eight or 12-16 people. They hire mostly Samoyeds and pay them either in cash or by giving them a part of the catch. Usually, the Samoyeds are in debt to the Russians and they are settling their debt.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Somliga rika Samojeder hafva dylika båtar, &lt;br /&gt;men de fattigare, som fiska på egen hand, idka fånge&lt;br /&gt;med små båtar, som kunna ros af 2ne[tvenne] personer, i hafs-&lt;br /&gt;vikar.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Some rich Samoyeds have such boats, but the poorer ones, who fish on their own, practise sea hunting with small boats that are rowed by two men in the bays.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Man fångar: 1. &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;тюленъ&lt;/span&gt;, hvaraf finnas tre slag&lt;br /&gt;a) нерпа af annan родъ&lt;br /&gt;b) лысунъ&lt;br /&gt;c)&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; серка. &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ru &lt;i&gt;serka&lt;/i&gt; ʻGreenland seal’ (Phoca groenlandica Erxleben). Young Greenland seals with gray skin are called &lt;i&gt;serka&lt;/i&gt; in Russian.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;They hunt: 1. seal, of which there are three kinds:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;a) ringed seal&lt;br /&gt;b) Greenland seal&lt;br /&gt;c) &lt;i&gt;serka&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;2. мосркiй заецъ, 3. белуга 4. моржъ, 5.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; косатка &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ru &lt;i&gt;kosatka&lt;/i&gt; ʻorca’ (Orcinus orca)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
6.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Оскуй &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;&lt;i&gt;Oskuj&lt;/i&gt; derives from the Komi &lt;i&gt;ош&lt;/i&gt; ʻbear’. TN &lt;i&gt;сэр” варк&lt;/i&gt;. See [&lt;a href="http://dict.komikyv.ru/post_query?lang=kpv-rus&amp;amp;word=%D0%BE%D1%88#"&gt;Kyvkud&lt;/a&gt;]&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;(isbjörn)&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;2. bearded seal, 3. whale 4. walrus, 5. orca. 6. &lt;i&gt;Oskuj&lt;/i&gt; (polar bear)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1846" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2833">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/1a76850e0d0e78ea68906713bdb599d5.jpg</src>
        <authentication>88bba5aeb6854c3cc491739ab5fabdad</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="57">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2275">
                  <text>Ethnographiska, Historiska och Statistiska Anmärkningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2293">
                <text>Ethnographiska, historiska och statistiska anmärkningar. 020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2442">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Näset &lt;u&gt;Savoinoj Nos&lt;/u&gt; är mycket smalt. Här plägas Samojj[eder]. &lt;br /&gt;om hösten jaga med renar псецъ till [yttersta] yttersta &lt;br /&gt;ändan af näset. Somliga skjutas, andra klubbas i &lt;br /&gt;vattnet, der de klubbas. - Псецъ lifnärer sig af морскиiй &lt;br /&gt;зверъ och uppehåller sig i mängd vid hafvet.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Cape Savoinoj Nos is very narrow. The Samoyeds tend to hunt Arctic foxes and reindeer at the very end of the cape in the autumn. Some are shot, others are hammered [should be: driven] into the water, where they are clubbed. The Arctic foxes eat sea mammals and reside in abundance by the sea.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Liksom Lappar vilja ej Samojeder försälja något åt en&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; främmande, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The commercial contacts were permanent and based on transgenerational continuity. See [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1843#Mezen"&gt;Mezen merchants&lt;/a&gt;]&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;om han förut genom brännvin ej gjort sig till vän. &lt;br /&gt;Svarta räfvar försälja rika Samojj[eder]. ej för ngt[någonting], ehuru &lt;br /&gt;de skola hafva dem uppstapplade i stora högar.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;Like the Lapps, the Samoyeds do not want to sell anything to a stranger if he has not previously made himself a friend through vodka. Rich Samoyeds do not sell black fox skins for anything, although they can have them stacked in great heaps.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;På Waigats fångas Sam[ojeder] om sommaren моржи - skjuta de på &lt;br /&gt;is (utan karbas) Моржи sofva på is - äro fredliga, se mskan[människan] &lt;br /&gt;men ligga de oaktad. Om sommaren fångas ock нерпы&lt;br /&gt;s[a]mt заеци. Hvita björnar finnas här om sommaren &lt;br /&gt;ej, gå till sommaren på fasta landet.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;In Vaigatsh, the Samoyeds hunt walruses in the summer; they shoot them on the ice (without &lt;i&gt;karbas&lt;/i&gt;). The walruses sleep on the ice – they are peaceful, they see man, but they lie indifferently. In the summer seals are also hunted, as well as bearded seals. There are no polar bears here in the summer; they go to the mainland in the summer.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1847" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2834">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/13aee53f87403b2dfc290d76addce090.jpg</src>
        <authentication>8dad743897d072ef93a17ff8da3a97f0</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="57">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2275">
                  <text>Ethnographiska, Historiska och Statistiska Anmärkningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2294">
                <text>Ethnographiska, historiska och statistiska anmärkningar. 021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2443">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;&#13;
&lt;div id="starschina"&gt;Samojederne samlas vid Pustosersk Jul-tiden för att&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;afyttra sina hudar och skinvaror eller dermed be-&amp;nbsp;&lt;br /&gt;tala sin skulld åt Ryssar, samt förse sig med&lt;br /&gt;mjöl, krut, bly och andra förnödenheter. Wid den-&lt;br /&gt;na tillfälle samlar&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; starschinan&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ru &lt;i&gt;staršina&lt;/i&gt; ʻchief’. The tribute paid in furs, yasak, was habitually collected by the head of the family, who disbursed them in the administrative centres. After the 1822/1835 reform (see [044. yasak]), this customary system became legally regulated. In Siberia, the chiefs were occasionally called princes, Ru &lt;i&gt;knjažec&lt;/i&gt;, a practice dating back to before the Russian conquest. (Perevalova 2019; Lëzova 2000; Forsyth 1992: 28–47; Alekseev (ed.) 2010: 117–136)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
deras skatt,&lt;br /&gt;utgörande omkring 3,30 Rub[el] Arf för hvarje Samo-&lt;br /&gt;jed. Efter 2 veckors fylleri begifva de sig åter&lt;br /&gt;till hafvet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;During Christmastime the Samoyeds gather in Pustozersk in order to sell their hides and skins or to pay back their debts to the Russians, as well as to provide for themselves flour, gunpowder, lead, and other necessities.Their leader collects taxes on the same occasion, about 3.30 roubles for each Samoyed. After two weeks of drunkenness, they go back to the sea.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;På Timanska och Kaninska tundran fara star-&lt;br /&gt;schina omkring och samla skatten.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;In the Timan and Kanin tundras, the leader travels around to collect the tax.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1848" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2835">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/55e82cd222d7cdbdd7d8d580b2162063.jpg</src>
        <authentication>5853edd40a1e140244ef863393f1687a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="57">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2275">
                  <text>Ethnographiska, Historiska och Statistiska Anmärkningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2295">
                <text>Ethnographiska, historiska och statistiska anmärkningar. 022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2444">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;På ön&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Kolgujeff &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Kolguev (TN Холгов). Castrén’s knowledge represents a typical example of second-hand information on Kolguev, which as an island was seldom visited by outsiders. Nenets families had possibly already moved to the island in the late 18th century, but during the 19th, several families definitely settled on Kolguev. Moving onto the island and living there was based on mutual relations with Russian merchants and Pomors, with whom the Nenets had contracts over herding reindeer and trade. (Lepëchin 1805: 193–196 Trevor-Battye 2004; Podekrat 1936: 73; Chomič 1966: 17, n11; Lukin 2011: 25–33)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
lefva flere Samojeder, nomadiserande&lt;br /&gt;med renhjordar och idkande hafsfånge. Sina renar&lt;br /&gt;öfverföra de om sommaren med båtar. Hafsfån-&lt;br /&gt;get och landsfånget är här forträffligt. På&lt;br /&gt;landet fångas псеци, hvita björnar (som gå&lt;br /&gt;på hafvet och land), (räfvar mycket litet, en&lt;br /&gt;sällsynthet och wargar litet.) Ryssar föra&lt;br /&gt;dit mjöl och andra förnödenheter, ty de som&lt;br /&gt;bo der, röra sig sällan d[eri]från. Ifrån Sv[jatoi]. Nos&lt;br /&gt;fördas man på en dag med segel, från&lt;br /&gt;Kolokolsk[aja]. Guba på ett dygn. Här finnes&lt;br /&gt;en bergsträckning, som löper från sydvest&amp;nbsp;&lt;br /&gt;till no[rr]. På södra sidan är berget lägre, höjer&lt;br /&gt;sig och går brant i hafvet på mots[att]. sidan.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;On the island of Kolguev there are several living, nomadising with reindeer herds and practising sea hunting. They transfer the reindeer by boats in the summer. Sea and land hunting is rewarding here. On the land, they hunt Arctic foxes, polar bears (which walk on the sea and land), very few foxes, which are a rarity, and a few wolves. The Russians bring flour and other necessities there, as those who live there rarely travel away [to the mainland]. One can go there in a day by sailing from Svjatoi Nos, 24 hours from Kolokolskaja Guba. There is a mountain range running from the south-west to the north. It is lower on the southern side of the mountains, where the mountain is lower; on the opposite side the land rises and goes steeply into the sea.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Likasom de Kaninska och Timanska, så syssels[ätta]. sig äfven de&lt;br /&gt;Pustoserska Samojj[eder]. med hafsfånge. De&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Ishemska &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ru &lt;i&gt;ižemskie samojedy&lt;/i&gt; ʻIžma Nenets’ (Dronova &amp;amp; Istomin 2003; Habeck 2005) See [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1836#kaninska"&gt;Kaninska&lt;/a&gt;].&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
hålla&lt;br /&gt;sig utesl.[uteslutande] till renskötseln, nomadisera sydligare, i skogiga trakten.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Similarly to the Kanin and Timan [Samoyeds], the Pustozersk Samoyeds also practise sea hunting. The Ishem [Samoyeds] keep themselves only by herding reindeer, and nomadise in more southern, wooded areas.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1849" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2836">
        <src>https://www.sgr.fi/manuscripta/files/original/642f6f5eed33e2ed09dce43ee0fd5779.jpg</src>
        <authentication>ea001873da6a661136f7573cd551daaa</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="57">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2275">
                  <text>Ethnographiska, Historiska och Statistiska Anmärkningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2296">
                <text>Ethnographiska, historiska och statistiska anmärkningar. 023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
