The felt boots

.
(13-1)   
irk-i-d     {oqotn'ik}     je:-l     gOn-gE     e-r-ej-bEd-Ek.    
one-0-ATTR   hunter   get-AN   year-LOC   float-NONIT-PERF-N-PRED  

Last year a hunter went down the river.


.
(13-2)   
tamun     ej-rE-t     d'E     jalGi-n     jaGil-gE     {kapkan}    
that   walk-NONIT-SS.IMPF   DP   lake-GEN   edge-LOC   trap  
nuSel'E-S-u-m.    
set.up-CAUS-0-TR.3SG  

He walked around, setting up traps on the bank of the lake.


.
(13-3)   
nuSel'E-S-tEllE     {oqota}-Nin     ej-rE-llE     po:rE-mE     {maj}-E     saqanE    
set.up-CAUS-SS.PERF   hunting-DAT   walk-NONIT-SS.PERF   spring-TEMP   May-0   at.time  
[{maj]     maj}-gE     jolo-GudE     keb-e-s'     tude     numO-Nin.    
May   May-LOC   back-ADV.DIR   leave-PERF-3SG   he   house-DAT  

He set them up, went hunting and in spring in May he went back home.


.
(13-4)   
keb-ej-dEllE     tude     {val'enka}-gElE     lebe:-gEn     peSSEj-m,     lebe:-gE    
leave-PERF-SS.PERF   he.GEN   boot-ACC   earth-PROL   throw-TR.3SG   earth-LOC  
peSSEj-dEllE     tude     {od'ejalo}     tude     l'E-pul     ...    
throw-SS.PERF   he.GEN   blanket   he.GEN   be-PL   ...  
mid'-u-m,     taGanE     keb-e-s'     jolo-GudE     numO-Nin.    
take-0-TR.3SG   still   leave-PERF-3SG   back-ADV.DIR   house-DAT  

He went back and threw his felt boots on the ground. Having thrown them on the ground he took his blanket and his skis and went back home.

Comment:
Val'enki (Plural) are Russian felt boots.


.
(13-5)   
{vot}.    
so  

That's what happened.


.
(13-6)   
ataql-E-S-tE     l'EgE     je:n     SoromE-p-lEk     kel-Ni-l.    
two-0-ORD-3   DP   other   man-PL-PRED   come-PL-SF  

The next day the other people came.


.
(13-7)   
ataq-u-n     SoromE-k     kel-Ni-l.    
two-0-ATTR   man-PRED   come-PL-SF  

Two men came.


.
(13-8)   
irk-i-n     O:-No:-jE     SoromE-k     irk-i-n     lige-jE     SoromE-k    
one-0-ATTR   child-V-IMPF.PART   man-PRED   one-0-ATTR   old-IMPF.PART   man-PRED  
kel-Ni-l.    
come-PL-SF  

One young man and one old man came.


.
(13-9)   
kel-dEllE     lige-jE     SoromE     mon-i,     e:     mon-i,    
come-SS.PERF   old-IMPF.PART   man   say-3SG   INTJ   say-3SG  
ti:     ti:     Sa:l     l'e:-l'El,     mon-i.    
here   here   tree   be-EV   say-3SG  

They came and the old man said: "Eh, there are trees here.


.
(13-10)   
ti:     {palatka}     nuSel'E-S-tin     nado,     mon-i.    
here   tent   set.up-CAUS-SUP   needed   say-3SG  

We should set up a tent here."


.
(13-11)   
{molodoj}     SoromE     mon-i,     O:-No:-j     SoromE     mon-i,    
young   man   say-3SG   child-V-3SG   man   say-3SG  
{n'e}     El=ta:,     mon-i,     ta-N     Sa:l     {buska}    
NEG   NEG-there   say-3SG   that-ATTR   tree   thick  
mon-i     ta-N     Sa:l     {buska},     {n'et},     mon-i.    
say-3SG   that-ATTR   tree   thick   NEG   say-3SG  

The young man said: "No, not here, this tree is too thick."

Comment:
The origin of the word buska is not known. It might be a local Russian word.


.
(13-12)   
ti:     ti:,     mon-i.    
here   here   say-3SG  

The other one said: "Here, here."


.
(13-13)   
o:Zi:     min-tE-j,     mon-i,     {b'er'eg     r'adom},     mon-i,    
water   take-FUT-TR.1PL   say-3SG   riverbank   close   say-3SG  
ti:-t     o:Zi:,     mon-dE,     mej-nu-t-i,     c'aj     o:ZE-j    
here-ADV.ABL   water   say-SS.ITER   take-IMPF-FUT-TR.1PL   tea   drink-IMPF.PART  
nado-No:-l,     mon-i     ta-N     pulut.    
needed-V-AN   say-3SG   that-ATTR   old.man  

That old man said: "We will take water. The bank of the lake is close to here. We shall take water from there if we need to drink tea."


.
(13-14)   
d'E     ta:-t     iNer-tE-m     pukel'E-lE.    
DP   there-ADV.ABL   hole-TR-TR.3SG   snow-ACC  

So he started digging into the snow.


.
(13-15)   
pukel'E     poGo-Nin     kit-n'E-j,     ti-N     pukel'E-k,     ta:-t    
snow   knee-DAT   end-PROPR-3SG   this-ATTR   snow-PRED   there-ADV.ABL  
{lopata}-lE     iNer-tE-m.    
spade-INSTR   hole-TR-TR.3SG  

The snow was reaching his knees. He picked up the snow with his shovel.


.
(13-16)   
iNer-tE-gE     {raznIj     travka}-lEk     ugutEj-mElE,     ta:     irk-i-n    
hole-TR-DS   different   grass-LOC   take.out-OF.3SG   there   one-0-ATTR  
{val'enka}-k     ejmundE-k     ugutEj-mElE.    
boot-PRED   half-PRED   take.out-OF.3SG  

When he dug, he dug up all sort of grass and a boot.


.
(13-17)   
ta:     jO:-m,     ta-N     {val'enka}-gElE     mid'-u-m.    
there   see-TR.3SG   that-ATTR   boot-ACC   take-0-TR.3SG  

He looked at that boot.


.
(13-18)   
c'umut     qonZ-o:-j,     tO:n-gi     n'E-leme     Ojl'E     bukatIn.    
all   break-V-3SG   that-3   NEG-what   no   completely  

It was all torn, hardly anything was left at all.


.
(13-19)   
c'umut     {podoSva}     c'umut     qonZ-o:-l'El.    
all   sole   all   break-V-EV  

The whole sole was completely torn.


.
(13-20)   
d'E     ta:-t     peSSEj-m     ta-N     {val'enka}-gElE.    
DP   there-ADV.ABL   throw-TR.3SG   that-ATTR   boot-ACC  

So he threw away that boot.


.
(13-21)   
o:     iNer-tE-m,     iNer-tE-m,     iNer-tE-dEllE     ti-N-ta-N     SoromE-Nin    
INTJ   hole-TR-TR.3SG   hole-TR-TR.3SG   hole-TR-SS.PERF   this-ATTR-that-ATTR   man-DAT  
mon-i,     O:-No:-l     SoromE-Nin     mon-i,     Sa:l     c'ine-k    
say-3SG   child-V-AN   man-DAT   say-3SG   tree   cut.down-IMP  
qon-dEllE     {palatka}     nuSel'E-S-tin.    
go-SS.PERF   tent   set.up-CAUS-SUP  

Digging he said to the young man: "Go and cut wood to set up the tent."


.
(13-22)   
ta:-t-bEn     o:-gE-n.    
there-ADV.ABL-N   be-HORT-3SG  

Let it be so.


.
(13-23)   
d'E     ta-N     iNer-tE-dE-gE     emes'kEc'c'i:     aZu:-lEk     mOt-c'i:-l.    
DP   that-ATTR   hole-TR-3-DS   suddenly   word-PRED   hear-ITER-SF  

While he was digging he suddenly heard a voice.


.
(13-24)   
ta:-t     l'E-j     eg-e:-s'     eg-ej-dEllE     tude     {lopata}    
there-ADV.ABL   be-3SG   stand-INCH-3SG   stand-PERF-SS.PERF   he.GEN   spade  
ta:-t     min-dE-gE     keb-ej-dE-gE,     qadungE     tO:n     aZu:    
there-ADV.ABL   take-3-DS   leave-PERF-3-DS   where   that   word  
mOd-i-s'?    
hear-INTR-3SG  

He stood up, set aside his shovel and said: "Where is this voice heard from?"


.
(13-25)   
ta:-t     ta-NidE     qon-i.    
there-ADV.ABL   that-ADV.DIR   go-3SG  

He went there.


.
(13-26)   
ta:-t     qon-dEllE     qodi-me:     aZu:-k     mOd-u:-l.    
there-ADV.ABL   go-SS.PERF   which-QUAL   word-PRED   hear-INTR-SF  

He came closer and heard the voice.


.
(13-27)   
...     ejc'     qodo     kude-m,     mon-i.    
...   INTJ   how   become-INTER.1SG   say-3SG  

He said: "Oh, what's wrong with me?"


.
(13-28)   
ta:-t     d'E     {val'enka}     mon-i,     met,     mon-i,    
there-ADV.ABL   DP   boot   say-3SG   I   say-3SG  
{qoz'ain}     met     {qoz'ain},     mon-i,     je:-l     gOn-gE,    
master   I   master   say-3SG   get-AN   year-LOC  
mon-i,     met-kElE,     mon-i,     mor-e:-m,     mon-i,     mor-e:-dEllE    
say-3SG   I-ACC   say-3SG   put.on-TR-TR.3SG   say-3SG   put.on-TR-SS.PERF  
met     n'a:s'E-gElE     lebe:-gE     c'ugO-gE     {toptaj}-dEllE     {toptaj}-dEllE    
I   face-ACC   earth-LOC   road-LOC   trample-SS.PERF   trample-SS.PERF  
{toptaj}-dEllE,     mon-i.    
trample-SS.PERF   say-3SG  

And the boot said: "Last year my master wore me, trampling down the ground and the roads with my face.


.
(13-29)   
joulE=No:t     kud-tE-j,     mon-i,     met-kElE     {p'ec'ka}-gE     peSSEj-nu-m,    
evening-TRANS   become-FUT-3SG   say-3SG   I-ACC   stove-LOC   throw-IMPF-TR.3SG  
mon-i.    
say-3SG  

When the evening came, he threw me by the oven.


.
(13-30)   
{p'ec'ka}-gE     peSSEj-nu-dE-gE,     mon-i,     ti-N     met     n'a:s'E,    
stove-LOC   throw-IMPF-3-LOC   say-3SG   this-ATTR   I   face  
mon-i,     c'umut     pe:d-e:-me:-j,     mon-i.    
say-3SG   all   burn-TR-QUAL-3SG   say-3SG  

He threw me by the oven and all my face got burnt.


.
(13-31)   
pe:dE-gE     ugujE-l-mE     eg-e:-nu-jE,     mon-i,     aj     moro-m,    
burn-DS   morning-AN-TEMP   stand-INCH-IMPF-1SG   say-3SG   also   put.on-TR.3SG  
mon-i,     aj     met-kElE     {toptaj}-l-a:-m,     mon-i.    
say-3SG   also   I-ACC   trample-0-INCH-TR.3SG   say-3SG  

It was burnt, but the next day when I got up, he put me on again, and again he started to trample me down.


.
(13-32)   
aj,     mon-i.    
also   say-3SG  

Again.


.
(13-33)   
{toptaj}-dEllE     {toptaj}-dEllE,     mon-i.    
trample-SS.PERF   trample-SS.PERF   say-3SG  

He trampled me down again and again.


.
(13-34)   
ta:-t     numO-Nin     keb-e-s',     mon-i,     ti-NidE     oN-d'E    
there-ADV.ABL   house-DAT   leave-PERF-3SG   say-3SG   this-ADV.DIR   wet-IMPF.PART  
lebe:-gE     peSSEj-m,     mon-i.    
earth-LOC   throw-TR.3SG   say-3SG  

Then he went home and threw me on the wet ground.


.
(13-35)   
ta:-t     met     pollE-t     mE=qod-o:-d'E,     mon-i.    
there-ADV.ABL   I   rot-SS.IMPF   AFF-lie-RES-1SG   say-3SG  

So I am lying and rotting here," it said.


.
(13-36)   
d'E,     mon-i,     tamun-gE     ta:-t     pulun-de:-de:,     mon-i,    
DP   say-3SG   that-LOC   there-ADV.ABL   old.man-DIM-DIM   say-3SG  
aZu:-gi     mOd-i-s',     qadungE-t     an'-n'E-gi.    
word-3   hear-INTR-3SG   where-ADV.ABL   speak-PROPR-3  

Then a voice from the old man was heard. He was speaking from somewhere.

Comment:
This sentence is followed by a few words in Russian.


.
(13-37)   
d'E     qodo     kude?    
DP   how   become  

What is this?

Comment:
This sentence is followed by a few words in Russian.


.
(13-38)   
tuda:     El=ta:-t-me:-jo:d-Ek.    
earlier   NEG-there-ADV.ABL-QUAL-SUBN-PRED  

It hadn't been like this before.


.
(13-39)   
qodo     tO:n     an'-n'a:-nu?    
how   that   speak-PROPR-IMPF  

Why is it speaking?


.
(13-40)   
qodo     tO:n     qodo     kude,     mE=c'u:l'd'i:     du?    
how   that   how   become   AFF-tale   if  

What happened, is it a tale perhaps?


.
(13-41)   
tude     jo:-gElE     mid'-u-m,     ta:-t     ultE-m.    
he.GEN   head-ACC   take-0-TR.3SG   there-ADV.ABL   tie-TR.3SG  

He wrapped up his head.


.
(13-42)   
{aGa}     ta:-t     ultE-m,     {tugo}     ultE-m.    
yes   there-ADV.ABL   tie-TR.3SG   tightly   tie-TR.3SG  

He wrapped it up so tightly.


.
(13-43)   
ti-N-ta-N     SoromE     ke:-s',     e:     {star'ik}     qodo    
this-ATTR-that-ATTR   man   come-3SG   INTJ   old.man   how  
kude-k?    
become-INTER.2SG  

The other man came: "Eh, old man, what's wrong with you?


.
(13-44)   
{c'o}     tet-kE     iril-Ek     joG-a:-l,     mon-i.    
what   you-LOC   stomach-PRED   hurt-INCH-SF   say-3SG  

What, is your stomach hurting?" he said.

Comment:
This sentence is followed by a few words in Russian.


.
(13-45)   
{n'et,     val'enka}     an'-n'E-j,     {val'enka}     an'-n'E-dE-gE     tO:n    
no   boot   speak-PROPR-3SG   boot   speak-PROPR-3-DS   that  
met     is'i:     aj     an'-n'E-j.    
I   penis   also   speak-PROPR-3SG  

"No, the boot is speaking. The boot is speaking and my penis is also speaking.


.
(13-46)   
{aGa}.    
yes  

Yes.


.
(13-47)   
tamun-gEt     met     Sar-e:     ta:-t     al-GudE.    
that-ABL   I   press-TR.1SG   there-ADV.ABL   under-ADV.DIR  

I pressed it so from beneath."


.
(13-48)   
{kak}?    
how  

"How?"


.
(13-49)   
taNn'igi     jO:-k,     mon-i,     kel-u-k,     mon-i,     mOZ-ZE-k,    
then   see-IMP   say-3SG   come-0-IMP   say-3SG   hear-ITER-IMP  
mon-i.    
say-3SG  

The old man said: "Look, come here, listen."


.
(13-50)   
mOZ-ZE-j     ti-N-ta-N     SoromE.    
hear-ITER-3SG   this-ATTR-that-ATTR   man  

That man listened.


.
(13-51)   
ubuj     ubuj     an'-n'E-Ni.    
true   true   speak-PROPR-3PL  

Indeed they were both speaking.


.
(13-52)   
d'E     d'E     mon-i,     {val'enka}     Sobol'E-j,     {val'enka    
DP   DP   say-3SG   boot   finish-3SG   boot  
val'enka}-Nin     mon-i,     is'i:     mon-i,     e:     ke:    
boot-DAT   say-3SG   penis   say-3SG   INTJ   friend  
tet     ejmundE     qol-l'E?    
you   half   where-be  

The boot stopped speaking, and the penis said to the boot: "Eh, friend, where is your other half?


.
(13-53)   
tet     ejmundE     tet     ...     ti:     qod-o:-j,    
you   half   you   ...   here   lie-RES-3SG  
mon-i.    
say-3SG  

Only one half is here.


.
(13-54)   
aj     tet     tite     mon-i,     aj,     mon-i,    
also   you   like   say-3SG   also   say-3SG  
n'a:s'E     Ojl'E?    
face   no  

Don't you have a face?


.
(13-55)   
{podoSva}     Ojl'E,     mon-i.    
sole   no   say-3SG  

You don't have a sole.


.
(13-56)   
{aGa},     mon-i,     aj,     mon-i,     {S'etka}-lEk,     mon-i,    
yes   say-3SG   also   say-3SG   sole-PRED   say-3SG  
qonZ-o:-j,     mon-i.    
break-V-3SG   say-3SG  

Yes, your sole is also torn," it said.

Comment:
S'etka (from the Russian dialectal shchetka) is a sole made of pieces of fur from under reindeer hooves, see (15-11).


.
(13-57)   
ta:-t-bEn     o:-gE-n.    
there-ADV.ABL-N   be-HORT-3SG  

Let it be so.


.
(13-58)   
d'E,     mon-i,     ta-N     pulun-de:     l'E-gi     is'i:-gi    
DP   say-3SG   that-ATTR   old.man-DIM   be-3   penis-3  
mon-i,     o:,     mon-i,     met     {qoz'ain},     mon-i,    
say-3SG   INTJ   say-3SG   I   master   say-3SG  
naGa:     er-c'E     SoromE-k,     mon-i.    
very   bad-IMPF.PART   man-PRED   say-3SG  

That old man's penis said: "Oh, my master is a very bad person.


.
(13-59)   
naGa:     er-c'E     SoromE-k,     mon-i.    
very   bad-IMPF.PART   man-PRED   say-3SG  

A very bad person.


.
(13-60)   
met     tude-l,     mon-i,     met     El=l'E-jE,     mon-i.    
I   he-NOM   say-3SG   I   NEG-be-1SG   say-3SG  

I can't stand him.


.
(13-61)   
tet     {qoz'ain}     er-i-s',     mon-i,     tet-kElE     je:-l    
you   master   bad-INTR-3SG   say-3SG   you-ACC   get-AN  
gOn-dE-gE     {toptaj}-dEllE     {toptaj}-dEllE     peSSEj-m,     mon-i,     numO-Nin    
year-3-LOC   trample-SS.PERF   trample-SS.PERF   throw-TR.3SG   say-3SG   house-DAT  
keb-e-s',     mon-i.    
leave-PERF-3SG   say-3SG  

Your master is bad. Last year he trampled you, then threw you away, and went home.


.
(13-62)   
met     {qoz'ain},     mon-i,     aj     naGa:     er-c'E    
I   master   say-3SG   also   very   bad-IMPF.PART  
SoromE-k,     mon-i.    
man-PRED   say-3SG  

My master is also a very bad person.


.
(13-63)   
met     naGa:     {ob'iZats'a}     o:-jo:-jE,     mon-i,     naGa:,    
I   very   be.offended   be-HAB-1SG   say-3SG   very  
mon-i,     joGo-mu-nnu-jE     o:-d'E,     mon-i.    
say-3SG   angry-INCH-IMPF-IMPF.PART   be-1SG   say-3SG  

I am very angry with him", it said.

Comment:
The construction Imperfective Participle + a finite form of the verb o:- 'be' has a habitual meaning.


.
(13-64)   
qodit,     {val'enka}     mon-i,     qodit?    
why   boot   say-3SG   why  

The boot said: "Why?"


.
(13-65)   
e:     met     c'a:SEt     tet-i-n     pundu-t,     mon-i.    
INTJ   I   now   you-0-DAT   tell-FUT.TR.1SG   say-3SG  

The penis said: "Eh, I will tell you now.


.
(13-66)   
d'E     pundu-t,     mon-i.    
DP   tell-FUT.TR.1SG   say-3SG  

I will tell you.


.
(13-67)   
tamun     tude-l,     mon-i,     {poc'emu},     mon-i,     met    
that   he-NOM   say-3SG   why   say-3SG   I  
[tude-gEt]     tude-gEt     {obiZats'a}     o:-jo:-jE,     mon-i.    
he-ABL   he-ABL   be.offended   be-HAB-1SG   say-3SG  

Why I am angry with him.


.
(13-68)   
met,     mon-i,     tude-gE     tot-t-o:-d'E,     mon-i.    
I   say-3SG   he-LOC   stick-TR-RES-1SG   say-3SG  

I am stuck to him.


.
(13-69)   
{a}     tude-l     bollEqEnE,     mon-i,     pod'orqE-mE,     mon-i,    
but   he-NOM   completely   say-3SG   day-TEMP   say-3SG  
...     {rano},     mon-i,     tami-nun-nu-j,     mon-i,     ...    
...   early   say-3SG   dress-HAB-IMPF-3SG   say-3SG   ...  
mE=ej-rE-j,     mon-i.    
AFF-walk-NONIT-3SG   say-3SG  

And he always dresses and always early in the day.


.
(13-70)   
...     ugujE-l-mE     keb-ej-dEllE     emil=No:t     kude-gE     mE=ej-rE-j,    
...   morning-AN-TEMP   leave-PERF-SS.PERF   night-TRANS   become-DS   AFF-walk-NONIT-3SG  
mon-i,     met     bollEqEnE,     mon-i,     jo:-d     al-GudE    
say-3SG   I   completely   say-3SG   head-GEN   under-ADV.DIR  
mE=ej-rE-jE,     mon-i.    
AFF-walk-NONIT-1SG   say-3SG  

He leaves in the morning and walks around till the night. I walk with my head down.


.
(13-71)   
jo:-d     al-GudE     met     ...     ta:-t     puke:-nu-jE,    
head-GEN   under-ADV.DIR   I   ...   there-ADV.ABL   swell-IMPF-1SG  
mon-i,     ta:-t     puke:-nu-jE,     met     jo:-d     al-GudE    
say-3SG   there-ADV.ABL   swell-IMPF-1SG   I   head-GEN   under-ADV.DIR  
mE=qabur-o:-d'E,     mon-i.    
AFF-hang-RES-1SG   say-3SG  

So I am hanging head down and I get swollen.


.
(13-72)   
{a}     ta:-t,     mon-i,     emil=No:n     kude-tE-j,     mon-i,    
but   there-ADV.ABL   say-3SG   night-TRANS   become-FUT-3SG   say-3SG  
emil=No:n     kude-llE,     mon-i,     {r'adom}     tude     terikE-n'E    
night-TRANS   become-SS.PERF   say-3SG   close   he.GEN   old.woman-COM  
iNZ-o:-nu-j,     mon-i,     tude     terikE-dEllE     iNZ-o:-dEllE,     mon-i,    
sleep-RES-IMPF-3SG   say-3SG   he.GEN   old.woman-SS.PERF   sleep-RES-SS.PERF   say-3SG  
{kakoj     to},     mon-i,     ta:-t-me:     l'EgE     mon-i    
which   some   say-3SG   there-ADV.ABL-QUAL   DP   say-3SG  
{ploSSad}     jurgu:     molG-i-n     SinSaj-nu-m,     mon-i,     SinSaj-nu-m,    
square   hole   middle-0-ADV.LAT   put.in-IMPF-TR.3SG   say-3SG   put.in-IMPF-TR.3SG  
mon-i.    
say-3SG  

And when the night comes, he lies down next to his wife and puts me into some flat hole.


.
(13-73)   
ta:-t     {poka},     mon-i,     met     mull'E     ta:-t    
there-ADV.ABL   until   say-3SG   I   saliva   there-ADV.ABL  
{t'fu}     ta:-t     mull'E     peSSEj-lu-kEnE     {tol'ko},     mon-i,    
INTJ   there-ADV.ABL   saliva   throw-1/2-DS.COND   only   say-3SG  
ta:-t     jolo-GudE     a:-s'i:-nu-m,     mon-i.    
there-ADV.ABL   back-ADV.DIR   make-ITER-IMPF-TR.3SG   say-3SG  

He doesn't take me out until I spit out saliva, only then.


.
(13-74)   
ta:-t     ugujE-l-mE     eg-e:-j,     mon-i,     {op'at'},     mon-i,    
there-ADV.ABL   morning-AN-TEMP   stand-INCH-3SG   say-3SG   again   say-3SG  
aj     keb-e-s'o:d-Ek     aj     jo:-dE     al-GudE     qabur-o:-d'E,    
also   leave-PERF-SUBN-PRED   also   head-3   under-ADV.DIR   hang-RES-1SG  
mon-i.    
say-3SG  

Then in the morning he gets up and leaves again, and again I am hanging with my head down.


.
(13-75)   
tabud-E,     mon-i,     [met     tude]     met     {qoz'ain}    
that-INSTR   say-3SG   I   he.GEN   I   master  
naGa:     er-i-s',     mon-i.    
very   bad-INTR-3SG   say-3SG  

That is why my master is very bad.


.
(13-76)   
l'E-llE     mon-i,     {otdIqaj}     El=kej-nu-j,     mon-i.    
be-SS.PERF   say-3SG   rest   NEG-give-IMPF-3SG   say-3SG  

He doesn't give me a rest.

Comment:
The literal translation of this sentence is 'he doesn't give me rest', a calque from Russian syntax.


.
(13-77)   
{vot}.    
so  

That's how it is.


.
(13-78)   
aj     er-i-s',     mon-i.    
also   bad-INTR-3SG   say-3SG  

It is not only bad for you, but for me as well," it said.


.
(13-79)   
ta:     {val'enka}     mon-i,     kud-dE-din     nado     taNn'igi,    
there   boot   say-3SG   kill-TR-SUP   needed   then  
mon-i.    
say-3SG  

The boot said: "Then we must kill him.


.
(13-80)   
emil-mE     iNZ-o:-gE     para:-gE     jomu-Nin     Saba-GE-daj-k,     mon-i.    
night-TEMP   sleep-RES-DS   time-LOC   neck-DAT   hit-ITER-PERF-IMP   say-3SG  

In the night when he is sleeping, hit him on his head."


.
(13-81)   
{n'et},     mon-i,     {potomu     Sto}     met     tude-l    
no   say-3SG   because   that   I   he-NOM  
kud-dE-t,     mon-i,     met     tude-gE     tot-t-o:-d'E,     mon-i,    
kill-TR-FUT.TR.1SG   say-3SG   I   he-LOC   stick-TR-RES-1SG   say-3SG  
met     irkil'l'E-n     am-dE-t-c'E.    
I   together-ADV   die-INTR-FUT-1SG  

The penis said: "No, because I am stuck to him. If I kill him, we shall die together."


.
(13-82)   
{i     vs'o}.    
and   all  

That's the end.