The mouse

.
(49-1)   
mit     c'umu     {s'emja}-n'E     ottur-kOl     mon-u-t     lebe:-gE    
we   all   family-COM   Ottur-Kol   say-0-SS.IMPF   earth-LOC  
[o:-d'o:n-pE]     o:-d'o:n-pE     o:-d'i:li     mido-s'i:-n'ut.    
be-SUBN-PL   be-SUBN-PL   be-1PL   roam-ITER-SS.CONN  

We used to live roaming with the whole family on the land called Ottur-Kol.


.
(49-2)   
[met     ataq-u-n     met     c'a:c'a:-gEt]     met     ataq-u-n    
I   two-0-ATTR   I   elder.brother-ABL   I   two-0-ATTR  
c'a:c'a:     ere     l'E-gE     lu:s'i:-n     numO-gE     modo-Ni.    
elder.brother   only   be-LOC   Russian-GEN   house-LOC   sit-3PL  

Only my two elder brothers lived in Verkhnekolymsk.

Comment:
On lu:s'i:n numO see (44-5).


.
(49-3)   
irk-i-d'E     irk-i-n     ugujE-l-mE     emej     eg-e:-dEllE     jO:-m,    
one-0-FREQ   one-0-ATTR   morning-AN-TEMP   mother   stand-INCH-SS.PERF   see-TR.3SG  
n'e:r     lej-nu-l     jukun'me:jE     mon-u-t     ta:-t-me:     SOjl'bul-Ek.    
clothes   eat-IMPF-AN   small.mouse   say-0-SS.IMPF   there-ADV.ABL-QUAL   mouse-PRED  

One day in the morning my mother got up and saw a small mouse eating our clothes.

Comment:
The words lejnu, qodime: and ta:tme: are uninflected. The function of the word monut is unclear.


.
(49-4)   
SOjl'bul-Ek     tabud-Ek     nu:-l'El-mElE,     tamun     n'e:r     leg-u-m,    
mouse-PRED   that-PRED   find-EV-OF.3SG   that   clothes   eat-0-TR.3SG  
joNZo:d'E     o:-gE-n,     molod'E     o:-gE-n,     mure     o:-gE-n,    
blanket   be-HORT-3SG   mitten   be-HORT-3SG   shoes   be-HORT-3SG  
tabud-Ek     lej-nu-l'El-mElE,     tabud-Ek     nu:-l'El-mElE.    
that-PRED   eat-IMPF-EV-OF.3SG   that-PRED   find-EV-OF.3SG  

It found them. It ate the clothes, the blanket, the mittens, and the shoes. It found them and ate them.

Comment:
Yukaghir gloves or mittens molod'E, as well as boots mure were made of leather.


.
(49-5)   
emej     [mon-nu-j]     mon-nun-nu-j-bEd-Ek,     e-dO:n     er-c'o:n     l'E-Nin    
mother   say-IMPF-IMPF.PART   say-HAB-IMPF-IMPF.PART-N-PRED   PRON-that   bad-SUBN   be-DAT  
ta:     l'E-j.    
there   be-3SG  

The mother said that this would call down trouble.


.
(49-6)   
e-di-N     l'E     jukun'me:jE     min-dE-gE     l'E-gi     nado    
PRON-this-ATTR   be   small.mouse   take-3-DS   be-3   needed  
kud-dE-gi     nado.    
kill-TR-3   needed  

She had to catch the mouse and kill it.


.
(49-7)   
emej     tamun-gElE     ta-N     SOjl'bul-gElE     mil-l'El-u-m,     {boc'onok}    
mother   that-ACC   that-ATTR   mouse-ACC   take-EV-0-TR.3SG   barrel  
molGE-dE-gE     lOud-u:-l'El.    
middle-3-LOC   take.down-INTR-EV  

Mother caught that mouse. It had fallen into a small barrel.


.
(49-8)   
emej     aja:-dEllE     tamun     l'E     [er-c'o:n-gEn     ...]    
mother   rejoice-SS.PERF   that   DP   bad-SUBN-PROL   ...  
er-c'o:n-gEn     tamun     [lej-nu-m     mon-u-t]     lej-nu-m     mon-u-t.    
bad-SUBN-PROL   that   eat-IMPF-TR.3SG   say-0-SS.IMPF   eat-IMPF-TR.3SG   say-0-SS.IMPF  

Mother was happy, because she thought that it had been eating things calling down a trouble.

Comment:
The word monut here functions as a complementizer.


.
(49-9)   
tabud-Ek     min-nu-mElE,     er-c'o:n     Ojl'E-gE     mon-u-t     aja:-l'El.    
that-PRED   take-IMPF-OF.3SG   bad-SUBN   no-DS   say-0-SS.IMPF   rejoice-EV  

She was happy to catch it. There wouldn't be any trouble.

Comment:
The word monut here functions as a complementizer.


.
(49-10)   
mided'E-lEk     ta:s'ilE     [irk-i-n]     irk-i-n     iNd'i:-lEk     mil-l'El-mElE.    
needle-PRED   then   one-0-ATTR   one-0-ATTR   sinew-PRED   take-EV-OF.3SG  

She took a needle and a thread.


.
(49-11)   
molod'E-gi     moro-dEllE     ta-N     SOjl'bul-Ek     mil-l'El-mElE.    
mitten-3   put.on-SS.PERF   that-ATTR   mouse-PRED   take-EV-OF.3SG  

She put on the mittens and took that mouse.

Comment:
The word molod'E is here pronounced as mold'E.


.
(49-12)   
tamun     jO:-t     oG-o:-i:li     emej     min-dE-gE     nO:-dE    
that   see-SS.IMPF   stand-RES-1PL   mother   take-3-DS   laugh-SS.ITER  
jO:-din,     [qodo]     qodo     [{nakaz}]     {nakazyvaj}-m.    
see-SUP   how   how   punishment   punish-TR.3SG  

We were standing looking and laughing at how mother caught it. We were thinking how she would punish it.

Comment:
The word monut here functions as a complementizer.


.
(49-13)   
emej     an-ta-N     jukun'me:jE     aNa-d-i-n     medin     qodo    
mother   PRON-that-ATTR   small.mouse   mouth-3-0-DAT   only   how  
min-dE     {n'it'}-n'E-j     mided'E-gElE     [El=joq-tE]     Ej=ju:kE-nE     gude-m.    
take-SS.ITER   thread-PROPR-IMPF.PART   needle-ACC   NEG-reach-TR   NEG-far-ADV.LOC   become-TR.3SG  

Mother brought the needle with the thread close to the mouse's mouth.


.
(49-14)   
[i:-dE-din]     aNa     i:-dE-din     emes'kE     ta-N     gude:-me:-gE    
sew-TR-SUP   mouth   sew-TR-SUP   suddenly   that-ATTR   become-QUAL-DS  
[nojl-E     uj-aj     uj-aj-dEllE     puld'E-gE-dej-l'E-llE]     nojl-E     uj-aj-dE-gE    
leg-ACC   do-PERF   do-PERF-SS.PERF   rush.out-ITER-PERF-?-SS.PERF   leg-ACC   do-PERF-3-DS  
puld'E-gE-dej-l'E-llE     emej     irk-ej-t     ta-N     SOjl'bul     taNde:t    
rush.out-ITER-PERF-?-SS.PERF   mother   shake-PERF-SS.IMPF   that-ATTR   mouse   then  
Sej-r-ej-l'El.    
escape-NONIT-PERF-EV  

She was going to sew up its mouth. Suddenly that mouse moved its legs and started jerking. Mother got frightened and that mouse escaped.


.
(49-15)   
emej     naGa:     l'E-j-bEd-Ek     niNe:-gi     er-u-lE-j-bEd-Ek,     aNa-gi    
mother   very   be-IMPF.PART-N-PRED   soul-3   bad-0-?-IMPF.PART-N-PRED   mouth-3  
[El]     El=i:-dE-jE     mon-u-t.    
NEG   NEG-sew-TR-1SG   say-0-SS.IMPF  

Mother was very sad that she hadn't sewn up its mouth.

Comment:
The word monut here functions as a complementizer.


.
(49-16)   
pugO-mE     er-c'o:n-gE     jaqa-i:li.    
summer-TEMP   bad-SUBN-LOC   reach-1PL  

In summer we got into trouble.


.
(49-17)   
met     l'E-pul     c'a:c'a:-pE     ataq-l-o:     o:Zi:-gE     Ojl'E-Ni.    
I   be-PL   elder.brother-PL   two-0-V   water-LOC   no-3PL  

Two of my elder brothers drowned.


.
(49-18)   
taNn'igEs'     po:rE-mE     [ta-N]     ta-N     SOjl'bul     uNZo:d'E    
then   spring-TEMP   that-ATTR   that-ATTR   mouse   blanket  
molGE-dE-gE     ta:     O:-n'e:-l'El.    
middle-3-LOC   there   child-PROPR-EV  

That very spring that mouse had babies on the blanket.


.
(49-19)   
ta-N     emej-pE-gi     Sej-r-ej-l'El     SOjl'bul     emej-pE-gi,     ta-N    
that-ATTR   mother-PL-3   escape-NONIT-PERF-EV   mouse   mother-PL-3   that-ATTR  
O:r-pE-p-ki     o:Zi:-gE     pejZi:-s'.    
child-PL-PL-3   water-LOC   throw-TR.1PL  

Their mother mouse escaped and the babies were thrown into the water.


.
(49-20)   
ti:-nE     uNZ-o:d-Ek,     noNo:n     o:Zi:-gE     pejZi:-mE     e-dO:n    
here-ADV.LOC   sleep-SUBN-PRED   what.for   water-LOC   throw-PERF.PART   PRON-that  
El=kud-d-e-s'O:n     El=lej-di:-jE     e-dO:n     er-c'o:n-gE     [jaqa]     jaqa-daj-dE-gEnE    
NEG-kill-TR-PERF-PRIV   NEG-know-TR-1SG   PRON-that   bad-SUBN-LOC   reach   reach-PERF-3-DS.COND  
mon-u-t.    
say-0-SS.IMPF  

I have forgotten why they were thrown into the water without being killed. I don't know, maybe this was not to bring on trouble.

Comment:
The word monut here functions as a complementizer.


.
(49-21)   
tamun-gEt     [mit     met]     ta:s'ilE     met     l'E-pul    
that-ABL   we   I   then   I   be-PL  
pa:ba:-pE     c'umut     e-dO:n-gElE     OnmE-gE     l'i:-Na:,     ta-N    
elder.sister-PL   all   PRON-that-ACC   mind-LOC   have-TR.3PL   that-ATTR  
be:rE-laj-Na:.    
believe-?-TR.3PL  

From that time on my elder sisters and I always remember this story and believe in it.