Ostiak-Samoiedica 1.1 Page 141

MCXVIIOS_141.jpg

Title

Ostiak-Samoiedica 1.1 Page 141

Description

[141]

Auxiliaria
1. Eak, jag är
Eand
Ean l. Ek
1. Eai
Egeli
Eag
1 Eut
Egelt (Egelet)
Eget l. eádat

Prt.
1. Ehak
Ehand
Eh l. Ehan
1. Ehai
Eheli
Ehag
1. Ehut
Ehe|ält (Ehälät)
Ehe|ät l. Ehádat

Fut.
1. Elage
Elende
Ela l. Elahe
1. Elahi
Elelihe Ellihe)
Eleǥe
1. Eluhe
Ele|ähe
[Elle →] Elé l. Elade

Conj.
1. Enik
Enind
Eni
2. Enivi
Enili
Eniaǥ
3. Eniút
Enilt (-let)
Eniádat l. Enit

Imperat.
2. Ek
Ei (eji, eei)
Egeli
Eiaǥ (Ejiag)
Ead
Eiamdat

Inf. Egu
Ger. Ele
Part. Édäl, Ebäl [meaning for both:] бывший
Eha
Pass Épa

Endak, есмъ
Epak, былъ
Ekuak, бывалъ
Endšak (ensak), б. хочу
Ešpap[sic] etc.

k, p, t
ng, m, n

Hjelpverbet blir förenat med sitt predicat, hvarvid inträffa följande förändringar:
a) Efter veka vocaler förbytes efterf. a till ä, ex. pergeäk, för pergeänd för perg eak, ean
b) l hos adj. bortkastas, t.ex. tänuhul, я умный, täneheak, Prt. tänehehak, orful, stark, orfeak.
c) En oaccent. vocal i slutet bortkastas (se föreg. ee)
d) En accentuerad vocal bibehålles [koská, dålig, koskak→ —]
e) om prae[dn?] lyktas på vocal, åtskiljes de två sjt. vocalerna medlest j, t.ex. podal, lugn, podajeak, keba, liten, kebajeak.
f) äfven k i slutet bortkastas, t.ex. šabek, lätt, sabeak, kêptek (keptegä [t?]) kepteak *
g) p förbytes till m, t.ex. Hačep, tung, hačemeäk
h) att t (det [blöta?]) öfvergår till n följer af sig sjeft.
i) dialectvis antager g framför e ett a t.ex. njarg, röd, njargeak l. njargaeak l. njargajak
* (lärer då ej höra till stammen, ty k plär annars förbytas till ng, t.ex. yčeček, ung, Yčečengeäk
pörngeák (pörk)
ärak, gammal, ärang eäk
Nädeng eäk af nädek
Kung eäk af Kuk
— Ruš eäk
Pajang eäk, старуха
Emang eäk, баба Ema
d.ä. Efter vocal ng.
Obs. Rusok, Tatarok för R., T. eak.