Epic poem 2B. Page 419

200. Aanin daevuih
201. J#Deletion: ieAdditionese nji#Deletion: h seädata
202. "Tjau_~njaanga#Deletion: h ! Note by Castrén: Tjuunjaanga!
203. "Niemar niensá#Deletion: haaAddition!"
204. J#Deletion: ieAdditionesi nji seäd#Deletion: aoAdditionta
205. Lèärì#Deletion: h
206. Tjau_njaan ! Note by Castrén: Tjuunjaa|sanaei
207. Mokoda#Deletion: anda sin
208. #Deletion: Wajetilen jPālihAdditionina mađaađa
209. Jiese nji seädotam
210. Njouna#Deletion: anda bpAdditioneädah
211. Punjaa(n) ~saamaraaptaada
212. Siim#Deletion: nuaanAdditionanda peädah
213. SeieAdditionäindje itiAddition häes
214. Punjaa sāmaraaptaada
215. Mokoda#Deletion: anda #Deletion: siinjesiunjeAddition
216. PalihAdditioninaanda mađaađa
217. Aanin gajeh
218. Hartta tjiiiAddition t seäbun
219. "Nie atsekiì
220. Jaun ~gäAdditionevuuna häeijeh."
221. Nie atsekiì
222. Jaun gäAdditioneuriina
223. Peavuih
224. Tarem myusinjahAdditionanda
225. NieraͨnAdditiondanjaana
226. Siu jur meäh
200. Kom åter dit
201. J.N.S. ! Note by Castrén: (Jern-gärdeln med anleten)
202. #Deletion Upp! (Stig upp)Addition
203. #Deletion ! Note by Castrén: Сонь идетъ
204. J. N. S.
205. För skräcktes
206. Hoppade upp
207. I rök-hålet ! Note by Castrén: Mokodah,
208. Skar (högg) med svärdet
209. J. N. S.
210. Han begynte ! Note by Castrén: sprang (springa) till dörren
211. Kastar sig tillbaka
212. Sprang till väggen emot dörren
213. Hjertal gick ur honom ! Note by Castrén: (förskräcklig)
214. Kastar sig tillbaka
215. I drag-hålet
216. SkärUnderlined by Castrén ! Note by Castrén: dödar honom med svärdet ! Note by Castrén: (J. N. S.)
217. Åter gick han bort
218. Satte sig på seäbuhUnderlined by Castrén ! Note by Castrén: (släder, der man svävara)
219. Flicka
220. Fara åt hafvet
221-223. Flickan begynte (fara) därtill trakten vid hafvet
.
224. Då han så far
225. Framföre
226. Äro 700 tält

Title

Epic poem 2B. Page 419

Collection