Epic poem 3A. Page 201

537. HaijeäAdditionh
538. Hartá naremda
539. Manátse beäda
540. Narenda njaabi biäAdditionle
541. Haajuvùih
542. Aani nuulih nuuljAddition
543. Punjaa#Deletion: n ~gajéh
544. Ja#Deletion: ande ~yäsamana
545. Man#Deletion: aeAdditioneda
546. Haasauam go#Deletion: o
547. Jiese nihineAddition ! Note by Castrén: (njinje)
548. Narenda beäleda
549. Ha#Deletion: aiAdditionjuvùih
550. SjundiìAddition haapt#Deletion: a
551. Tjiki#Deletion: ìыAdditionm gaasauam
552. Hanha#Deletion: mnAdditionda puengada
553. ~Äedalej
554. Meäkanda taeuraada
555. NjuhAdditionundje njaa
556. Side jur meäti' ! Note by Castrén: (Dual)Mætjii
557. Mæ#Deletion: dkAdditionanda tj#Deletion: yuAdditionlljēda
558. Puhutseanda mah
559. 2.AdditionWa#Deletion: waaauahaAddition lihepta'#Deletion: a
560. 1.AdditionHaavui#Deletion: m ~#Deletion: ghAdditionalmer#Deletion: m
561. Sauvvambouna
562. Nienju#Deletion: ndje=naAddition häeuan"
563. Ta(n) ~goonataalaadõ'! Note by Castrén: hoonataalaau
564. Häeuh#DeletionыыAddition jahAdditionana
565. Taritseua jaanguoAdditionsi
537. ушелъ ! Note by Castrén: (något fram från kullen)
538. Свое копе ! Note by Castrén: (spjutit på harjej)
539. Сталь посмотреть
540. Копья другая половина
541. Остался
542. опять остоялся
543. Обратно пошель
544. До земли ! Note by Castrén: (grafde ännu till marken och såg efter sitt spjut)
545. Видель
546. Сам. нашелъ
547. У железнаго пояса
548. Копя половина
549. Остался
550. кол. быкъ
551. Эт. Сам.на
552. На саняхъ положилъ
553. поехалъ
554. До чума повелъ
555. Съ сыномъ ! Note by Castrén: (han med sonen egde till 200 tält de bodde förut)
556. 200 чумомъ
557. ! Note by Castrén: Tjuljéu, занесьВъ чумъ занесь
558. Старуху говорить
559. Место постели
560. Här är en död, ett lik.
561. хорошо
562. Подле дочери
563. Тутъ спать уложиили
564. По близности
565. Такого у насъ не было

Title

Epic poem 3A. Page 201

Collection