Epic poem 5. Page 266

380. Pii jiernje
381. Puhutse#Deletion: i waadanih ! Note by Castrén: кормленникъ
382. Mokoda#Deletion: and=nAddition
383. Aaning daevùih
384. Man#Deletion: ji=jijeidaAdditionjeida
385. Sideng siungaeh
386. Njaanbido'
387. "#Deletion: Nj "Nieran_njaana
388. Oob sidéäh
389. Jaaleu tanj#Deletion: ieba=abAddition=ānAddition
390. Njaambada uđadõ'
391. Tuun #Deletion: sivien_gaehsibengäeAddition!
392. Puulara#Deletion: jenda=emdAddition
393. Hartto njaaatõ#Deletion: h
394. Udi taark
395. Njamaaj#Deletion: aeAddition
396. JermeejeAdditionJ#Deletion: ierm#Deletion: jeje"
397. Uđa puularaj
398. Tuun si#Deletion: vibAdditionengäeh
399. Atsekii njamaada
400. UdaUnderlined by CastréneAdditionng_a#Deletion: jeeAddition hajeh
401. Humna häebnjaanda
402. Hurkkarie äejéh
403. Huuvv#Deletion: aiыыAddition_njaana
404. Jaalomah
405. Hartto njaato'
406. Uđi taark#Deletion: ka
380. Mitt i natten
381. Отъ старухы кормленикa ! Note by Castrén: кормленый. Emedan han i barndomen kallades af qvinnar, fr. hken han (gossens namn, hustrur har namn, der hem)
382. till mok
383. Оп. пр.
384. Ser
385. 2 gnr 7
386. v.f.
387. Впереди
388. #Deletion: Если когдаAddition день #Deletion: если два другый естьAddition ! Note by Castrén: d.ä. проидеть
389. #Deletion: меня будетъ (om jag lefver ett par dagar)
390. Руку, которую держаютъ
391. Въ огня пепель
392. Пускаи что унесло ! Note by Castrén: (=d.ä. må den förvandra sig till aska och bortföras) ! Note by Castrén: Puularajuu, jag bortfördes
393. Своихъ товарищетъ
394. Рукъ росеохиUnclear
395. Пускаи держают ! Note by Castrén: (de må hålla hdra i fingrar, då gubbens hand försvinner.)
396. Пускаи не знают
397. Руку унесло ! Note by Castrén: (ветромъ)
398. Въ пепломъ
399. Gossen tog
400. Рукой сделалось ! Note by Castrén: (blef åter hand, var förut aska, gossen tog askan, då blef den åter hand)
401. Куда ушло?
402. какъ хочеть
403. По утру
404. v.f.
405-406. v.f.
.

Title

Epic poem 5. Page 266

Collection