Epic poem 10. Page 363
|
226. Sir moojupih
227. Amgaertta jam
228. Nji manjijie
229. Hartti niedamdi
230. Juodi
231. Taeri jaan
232. Äedalìhi
233. Siu jaale' jaamban
234. Pinjeng ædalìhi
235. Hattarie haapt
236. Niensa_mindiedi'
237. Namdortaada jaanguh
238. Hunjaana häeuvvamdi'e
239. Jiheraadi'eh
240. Jan|goi#DeletionneAddition
241. Mahanjih
242. Háevuuna
243. Äedalìhì
244. Siu jirii ædaliì'
245. Teámdie jamaadi'eh
246. Hunjaa_harta
247. Haries #Deletion: Jamaadi'eh
248. Tjikii jaađ
249. Tasì(n) siìliì
250. Tasiijaana
251. Teä t sarpea#Deletion: 'ah
252. Tarem áedalìi
253. Hoojinje #Deletion: Tannajaha
254. Hoj madaadi'eh
|
226. Снегъ (много, Pl.) бросаютъ
227. Ни какую землю
228. Не видятъ
229. Свою дорогу
230. потеряли
231. На сторону
232. ехали
233. 7 днеи
234. Тамъ (pinje тамъ, piinjeUnderlined by Castrén, на улице)
235. H.H.
236. Передовой !
Note by Castrén: styrrenen (på venstra
sidan)
237. Lydnad ej
238. Куда ушли
239. Не знаютъ
240. Земли хребетъ
241. По праву
242. Восле (хребта)
243. Едятъ
244. 7 мес. ех.
245. Оленей не могутъ
246. Никуда
247. Правитъ
248. Отъ того места
249. Внизу глядятъ
250. Внизу
251. Оленеи тропъ !
Note by Castrén: (gångstig)
252. Такъ ех.
253. На хребетъ !
Note by Castrén: (up till bergen)
254. хребетъ перешли
|
Title
Epic poem 10. Page 363

