Epic poem 9. Page 337

263. Tanja siirngah
264. Niseän muetaha
265. Side jaandoh
266. Side s#Deletion: ieAdditionr'ah
267. Jaanguhie
268. Aani jaadalli
269. Siu jaale' jaadaa
270. Nierdanjaana
271. Piritsien gooijaadan
272. Uanihi
273. TjyöAdditionriej
274. Jaando njaauot#Deletion: ajaajaa
275. Njaangaeda háeuan
276. Tarem taanaeda
277. Mækanda daevùih
278. Atsekè tjyörjej
279. "Jur kaasauaada
280. Teát#Deletion: an-onAddition gauraa
281. Toodo minjyiđađo'
282. Taeuraa
283. Te ouorŋaa
284. Tjikii jaana
285. Side jaale' jiléäh
286. Aani jaad
287. Oob áedlioda
288. Opoj teáđa
289. Ōb kanhana
290. Jur kaasauaada
291. Mætan taevuid
292. Haasauvvāsauvvaej
263. гл.
264. 2 олени, которiя отецъ держитъ ! Note by Castrén: muetah одинъ
265. 2 сабаки
266. 2 Белыe
267. Нету (тутъ)
268.
269.
270.
271. ко высокаго хребта корени
272. Лежаютъ (2)
273. Заревелъ
274. Сабаки скокамъ побежали
275. На его (#Deletion: товарищу сторону ! Note by Castrén: Njan l. njangan ко мне Njanda ко ему
276.
277. Въ чумъ дошелъ ! Note by Castrén: (tillbaka)
278. М. ревуть
279. 100 сам.
280. Оленимъ сабакамъ ! Note by Castrén: de äta hunder hka kallas här renar emedan de göra
281. ! Note by Castrén: minjuj, коша, sä mkt en mska bär Ождому кошу, ! Note by Castrén: åt hvarje hund en börda mat frambors
282. Донесли
283. Олени (сабаки) кушали
284.
285. - живутъ
286.
287.
288.
289. На однихъ саняхъ
290. 100 С. ! Note by Castrén: (hans följe)
291. до чума дошли
292. Со Самоедами

Title

Epic poem 9. Page 337

Collection