HomeVerbal paradigms Ob

Verbal paradigms Ob

Contents

Editor’s introduction

As there is no grammar to the dialect of the texts, here are forms excerped from the material. English translations are by the editor.

The editor’s lexeme before each paradigm shows the phonologic form of the verb in that particular dialect, and contains a link to the base lexeme in the vocabulary.

Text in black is Castrén’s (original or translated into English, sometimes both, separated by a slash), text in grey is the editor’s.

Aorist

Objective conjugation

k͔o-

1S kóap нашел 435 2S kóal 435 3S koued 433


mi-

1S meap I gave it 446 2S meal 431 3S meged 446–


tātərə-

1S taadarap I carry it 442– 3S taadarid 430–
2D taaderíli (taadareli) 430 3P taadaraadat 456


k͔uəttə-

1S koattap начал 441– 3S kuattid (kuattede) 434
1D kuattai 443–
1P kuattut 454– 3P koadat 436


mannəmpə-

1S mannembap гляжу [I watch it] 436–, mannambáp 459 3S mannembád 442–
1P mannambaut 453


paćət-

1S pačennap рублю 449 3S pačennid 444
1D pačennai 444 3D pačennedi 444–
1P pačinnut 449 3P pačennádet 450–


pe̮n-

1S pannap I put it 437 3S panned 440–
1D pannae 438


oral-

1S orannap взял 436– 3S oranned 436–
3P orannádet 457

Subjective conjugation

tȫ-

1S töuak пришел 435 2S töuand 435– 3S töök 445–, tööuan 444–
3D tö́uaǥe 437


tǖ-

1S týyak спустился 436– 3S týk 439–, týuan 433–
1D tyyai 460 3D tyáge 430
1P tyyut 454


ē-

2S eänd you are 451–, eand 450 3S ek 434–, éän 447


ālćə-

1S aldšak упал 444 3S aaldšîk 443–, aaldša 443


čāčə-

1S čaadšak иду 436 3S čaadšek 433–, čadša 429, čaadšan 433
1D čaadšai 448–
1P čaadšut 449–


čančə-

1S čandšak I exited 435– 3S čandšek 430–, čandšan 430–, čandša 435
1D čandšai 460– 3D čandšage 446
1P čandšut 454


čēnččə-

1S čeenčak I speak 454 3S čeenček 449–, čeenčan 459, čeenča 443–
3D čenčage 430
1P čeenčut 454–


kē̮lćə-

1S keeldšak разбудился 445– 3S kêêldšîk 435–


tātərə-

1S taadarak везу 458 2S taadarand 456
2D taaderíli (taadareli) 430
3P taadaraadat 456


(Subjective conjugation with pronoun object, 1S changed to objective conjugation kuačap:)

k͔uətčə-

1S sta kuačak тебя убю / I’ll kill you 451 2S sap kuačand 451
1P šta kuačut 452 2P sap kuačílt 452


omtə-

1S omdák сел 436– 3S omdek 434–, omda 434–
1D omdai 460
1P omdut 446– 3P omdādad 434


āmtə-

1S aamdak I sit 435– 3S aamda сидит 430–, ámdan 430–
3D (deleted: áamdag 446)
1P aamdut 434–


ippə-

1S eppak I lie 437 3S eppa 447–
1D eppai 438


mannəmpə-

1S mannembak I watch 448 3S mannemba 440–


k͔uən-

1S koannak, kuannak шел 435– 3S kuanna (kuann) 440–, koannan 438
1D kuannai 438– 3D k͔uannáge 431–
1P k͔uannut 446 3P kuannádat 432, koannádet 455


ćūräj-

1S čú(r)rénjak заплакал 448–, čurrénjak 432 3S čúrrénje 432–
3P ču(r)renjádat 437


śēr-

1S šiernak I entered 446 3S šiern 430–, šiernan 432
1D šiernai 445–
1P šeernut 454– 3P šiernádat 431


kural-

1S kurannak бежал 450 3S kuranne, kuran 433–
3D kurannáǥe 439

Preterite

1SO kuassap I killed it 459
1P mi‿goassut 459 2P kuassalt 449 3P kuassádat 447
1SO pačassam (-p) I hewed it 458
2SO koirsal you encircled it 435
2SS kalasand you remained 450, kiidekkusand you told 437, töösánd you came 458–
3SO sagessed I shoved it in 447
3SS sep tades (taades) he brought me 447
1P tuelesut we stole it 443
2P tueleselt you stole it 443
3P kuandesádat they brought her 434

Future

1SO kualleps I will kill it 442, mančeleps I will finish it 445, meleps I will give it 459
1SS paarallaks I will return 441, aamdalaksi сидeть стану 431, kondalaks спать стану 453, melaks дам 444
3SS ḗlas (ḗles) будет 435
1D tangeláis we will pass 430
1P melus we will give 443, 155, wašalus GSL853

Optative

1SO mannembaleb я смотреть стану [let me take a look at it] 433
1SS kö́skulak пущай пойду / let me go 435, aamdalak сидеть буду [explanation to future aamdalaksi in the text] 153
2SO tallel bring it 441–, peaǥallel ищи 435
2SS kuallend поди 451, sep taadarlend веди [carry me] 453, tölend иди, поди [come] 431
1D k͔ondalae поди спать станем / let us go to bed 431, tykolae, tykolai låt oss flyga ned; må vi gå [let us descend] 448–
1P omdelut let us sit down 430, suvamdšelut помиримся [let us make peace] 459

Latentive

1SO šta kuattap [sic, objective conjugation despite pronoun as object] убил тебя / I killed you 450, mannamendap I observe it 445–
1SS medendak I arrived 455, töndak пришел 435
2SS čaadšenand you go 448
3SO taadanded gav [brought it] 449, čočended поставил 448
3SS adênd, atand виден, är synlig / is visible 441–, töönd пришел / came 436–, tö́mmand has come 437, ēppanda was 441
1P kalandut остались 451

Conjunctive

1SS nädänek я бы женился 435
2SS tykonend спустись [ɔ: if you would descend] 448

Imperative

2SS koanek go 451–, šerek (sierék) enter 433, paaralak return 434, elek live 455
2SO suudengd judge her 445, yyded send him 433, omdeldšed set him 438
2P kuannaat go 453, šiernad enter 454, taarnaad distribute 453, omdaad sit down 453, öngaldšembád hear 453
3SS töye let him come 433